CAUZA TERZĂ A SECȚIUNII DE LOUKA c. CHIPRU (Doc. nr. 42946/98) JUDGMENT STRASBOURG 2 august 2000 FINAL 02/11/2000 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Ea este supusă revizuirii editoriale înainte de reproducerea sa în formă finală. În cazul Louka c. Cipru Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), în calitate de Cameră compusă din: J.-P. C osta Președintele L. L Oucaides P. K ūris Doamna Tulkens Jungwiert Sir Nicolas B ratza, doamna H.S. Greve judecători și dna Dollé Registratorul Secțiunii, care a deliberat în privat la 12 octombrie 1999 și 11 iulie 2000, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data menționată anterior: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 42946/98) împotriva Republicii Cipru depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către un național cipriot, Maro Louka („reclamantul”), la 27 iulie 1998. Reclamantul a fost reprezentat de Christos Theodoulou, avocat practicant la Larnaca (Chipre). Guvernul Cipru (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl A. Markides, Procurorul General al Republicii Cipru. Reclamantul a susținut că procedurile pe care le-a instituit în legătură cu o cerere civilă nu erau corecte și că cazul ei nu a fost ascultat în termenul „razonabil” prevăzut de art. 6 1 din Convenția. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenția (art. 2 din Protocolul nr. 11). Cererea a fost alocată Curții a treia secțiune (art. 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, Camera a solicitat examinarea cazului (art. 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu dispozițiile articolului 1 din Regulamentul Curții. Prin decizia din 12 octombrie 1999, Camera a declarat cererea parțial admisibilă în ceea ce privește chestiunea de lungime. La 12 septembrie 1987, reclamantul a instituit o procedură civilă împotriva K.M. în fața Curții de District din Larnaca, susținând CYP 4.720. Banii au fost plătiți K.M. de către tatăl reclamant ca împrumut. La 27 decembrie 1991, Curtea de District a acordat cererea reclamantului. La 21 ianuarie 1992, acuzatul a depus un recurs împotriva acestei hotărâri. Părțile au fost informate că recursul va fi ascultat la 21 martie 1996. În această dată, Curtea Supremă a suspendat audierea la cererea părților. La 11 aprilie 1996, K.M. a solicitat modificarea motivelor sale de recurs. La 9 mai 1996, reclamantul s-a opus acestei cereri. În acea zi, Curtea Supremă a ordonat suspendarea până la 18 iulie 1996, la cererea acuzatului. La 28 februarie 1997, Curtea Supremă a permis inculpatului să-și modifice motivele de recurs. 10. La 6 martie 1997, inculpatul a depus noi motive de recurs. 11. Curtea Supremă a auzit cazul la 17 decembrie 1997. Februarie 1998 a ordonat o reexaminare și a trimis cazul înapoi la Curtea de District Larnaca. 12. La 23 februarie 1998, inculpatul a murit. 13. La 11 septembrie 1998, în contextul unei soluții atinse între reclamant și administratorul proprietății K.M. decedat, a fost declarat în fața Curții de District Larnaca că cazul a fost încheiat pe deplin. 14. La 11 mai 1999, acuzația a fost interpusă în fața Curții de District Larnaca pentru a permite părților să declare în consemnarea unei soluții. Avocatul reclamantului nu a reușit să apară în fața Curții, prin urmare, Curtea a respins acțiunile sale. DREPTUL presupune încălcarea articolului 6 § 1 din convenție 15. Reclamantul se plânge că a fost supusă întârzierilor procedurale excesive, în încălcarea dreptului ei la o audiere într-un termen rezonabil prevăzut de art. 6 § 1 din Convenție, care prevede: În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un timp rezonabil de către un tribunal ....” 16. Guvernul susține că procedura în cauză a îndeplinit cerințele articolului 6 A. Perioada care urmează să fie luată în considerare 17. Procesul în cauză a început la 12 septembrie 1987, atunci când reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District din Larnaca și s-a încheiat la 11 mai 1999. Au durat unsprezece ani și aproape opt luni. B. Razonabilitatea lungii procedurii 24. Raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei și având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei și comportamentul reclamantului și al autorităților care se ocupă de acest caz (a se vedea, printre multe alte autorități, Monnet v. Hotărârea Franței din 27 octombrie 1993, Seria A nr. 273 A, p. 11, § 27. Decembrie 1991 și de la 21 ianuarie 1992 la 21 martie 1996. 26. Astfel de întârzieri sunt greu de conciliat cu necesitatea de a face justiție cu eficacitatea și credibilitatea necesare de Convenție (a se vedea Hotărârea Papageorgiou din 22 octombrie 1997 , Raporturi ale hotărârilor și Deciziilor 1997 VI, p. 2291, § 48). 27. Prin urmare, Curtea nu poate considera că perioada de timp care a trecut în acest caz a fost „rațională”. În concluzie, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 18. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudiciu material 19. Reclamantul susține că, după hotărârea în favoarea ei, ea a fost obligată să acorde o garanție bancară pentru care a trebuit să plătească o comisie de 881.01 de lire cipriote (CYP). De asemenea, a contractat două împrumuturi pentru care a plătit tranzacții lunare. În total, reclamantul susține CYP 5.000 pentru prejudiciu material. 20. Guvernul susține că reclamantul nu a suferit nici o prejudiciu material ca urmare a lungii procedurii. 21. Curtea consideră că reclamantul nu a justificat nicio legătură casuală între încălcarea stabilită și presupusa prejudiciu material. Prin urmare, respinge afirmația ei. Reclamantul susține că lungimea necorespunzătoare a procedurii a afectat mult sănătatea fizică și mentală a ei și susține că CYP 20.000 în acest sens. 23. Guvernul susține că lungimea procedurii a fost atribuită în principal amânării solicitate de avocații părților și la care reclamantul nu s-a opus. Conducerea generală a reclamantului în cadrul procedurii contrazice acuzațiile sale de a fi suferite și de a slăbi credibilitatea ei. Guvernul susține că simpla constatare a unei încălcări ar constitui o satisfacție adecvată pentru prejudiciile morale reclamate. 24. Având în vedere lungimea generală a procedurii, care poate fi considerată rezonabil ca fiind o sursă de anxietate și de stres pentru reclamant în acest caz, și hotărând într-un mod echitabil, Curtea aprobă suma de 4 500 CYP sub acest cap. Costuri și cheltuieli 25. Reclamantul susține că CYP 9.500 este de acord cu procedura în fața Curții Supreme a Ciprului. Ea solicită, de asemenea, rambursarea costurilor și cheltuielilor în valoare de CYP 12.782.60, pe care le făcuse în fața Curții. 26. Guvernul a declarat că, în cazul în care Curtea ar găsi o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, acestea sunt dispuse să plătească costurile și cheltuielile reclamantului, cu condiția ca sumele solicitate să fi fost demonstrate în mod real și neapărat suportate și să fie rezonabile în aceste circumstanțe. 27. Curtea consideră că costurile reclamate în ceea ce privește procedura internă nu pot fi considerate că au fost suportate pentru a preveni încălcarea constatată de Curte, respingând în consecință această parte a cererii. În ceea ce privește costurile și cheltuielile solicitate în ceea ce privește procedurile dinaintea instituțiilor din Convenție, Curtea aprobă suma de 1000 de ani, plus orice impozit pe valoarea adăugată care poate fi taxabil. Dobânzile implicite 28. Potrivit informațiilor disponibile Curții, rata statutară de dobânzi aplicabilă la Cipru la data adoptării prezentei hotărâri este de 8% pe an. În ceea ce privește aceste motive, Curtea deține în mod neobișnuit că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume: - 4.500 (patru mii cinci sute) de lire cipriote în ceea ce privește prejudiciile morale și - 1.000 (o mie) de lire cipriote pentru costuri și cheltuieli, plus orice impozit pe valoarea adăugată care poate fi taxabilă; (b) că dobânzile simple la o rată anuală de 8% se achită pe sumele menționate de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; Președintele grefierului din Costa Dollé J.-P.
THIRD SECTION
v. CYPRUS
(Application no. 42946/98)
2 August 2000
FINAL
02/11/2000
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It is subject to editorial revision before its reproduction in final form.
In the case of Louka v. Cyprus
,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
osta
President
,
Mr
oucaides
,
Mr
ūris
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Sir
Nicolas B
ratza,
Mrs
H.S.
Greve
,
judges
,
and
Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 12 October 1999 and 11 July 2000,
Delivers the following judgment, which was adopted on that last-mentioned date:
1.
The case originated in an application (no.
42946/98) against the Republic of Cyprus lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article
25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Cypriot national, Maro Louka (“the applicant”), on 27
July 1998.
2.
The applicant was represented by Christos Theodoulou, a lawyer practising in Larnaca (Cyprus). The Government of Cyprus (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
3.
The applicant alleged that the proceedings she had instituted in connection with a civil claim were not fair and that her case had not been heard within the “reasonable time” required by Article 6
§
1 of the Convention.
3.
The application was transmitted to the Court on 1
November 1998, when Protocol No.
11 to the Convention came into force (Article
5
§
2 of Protocol No.
11).
4.
The application was allocated to the Third Section of the Court (Rule
52
§
1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber called upon to examine the case (Article
27
§
1 of the Convention) was constituted according to the provision of Rule
26
§
1 of the Rules of Court.
5.
By a decision of 12 October 1999 the Chamber declared the application partly admissible as to the length issue.
6.
On 12 September 1987 the applicant instituted civil proceedings against K.M. before the District Court of Larnaca, claiming CYP 4,720. The money had been paid to K.M. by the applicant’s father as a loan.
7.
On 27 December 1991 the District Court granted the applicant’s claim.
8.
On 21 January 1992 the defendant filed an appeal against this judgment. The parties were informed that the appeal would be heard on 21
March 1996. On that date the Supreme Court adjourned the hearing at the parties’ request.
9.
On 11 April 1996 K.M. applied to amend his grounds of appeal. On 9
May 1996 the applicant opposed this request. The hearing was fixed on 25
June 1996. On that date the Supreme Court ordered an adjournment until 18
July 1996 at the defendant’s request. On 28 February 1997 the Supreme Court allowed the defendant to amend his grounds of appeal.
10.
On 6 March 1997 the defendant filed new grounds of appeal.
11.
The Supreme Court heard the case on 17 December 1997. On 19
February 1998 it ordered a retrial and sent the case back to the Larnaca District Court.
12.
On 23 February 1998 the defendant died.
13.
On 11 September 1998, in the context of a settlement reached between the applicant and the administrator of the estate of the deceased K.M., it was declared before the Larnaca District Court that the case had been fully settled.
14.
On 11 May 1999 the action was brought before the Larnaca District Court to enable the parties to declare on the record that a settlement had been reached. The applicant’s counsel failed to appear before the Court, therefore the Court dismissed her action.
I.
alleged violation of article 6 § 1 of the convention
15.
The applicant complains that she has been subjected to excessive procedural delays, in violation of her right to a hearing within a reasonable time prescribed by Article 6 § 1 of the Convention, which provides:
“
In the determination of his civil rights and obligations …, everyone is entitled to a … hearing within a reasonable time by a … tribunal ….”
16.
The Government submit that the proceedings in issue satisfied the requirements of Article 6.
17.
The proceedings concerned started on 12 September 1987, when the applicant filed an action with the District Court of Larnaca, and ended on 11
May 1999. They lasted eleven years and almost eight months.
24.
The reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the particular circumstances of the case and having regard to the criteria laid down in the Court’s case-law, in particular the complexity of the case and the conduct of the applicant and of the authorities dealing with the case (see, among many other authorities, the Monnet v.
France judgment of 27 October 1993, Series
A no.
273
‑
A, p.
11, §
27).
25.
In the first place, the Court notes that the case was not complex and that the applicant’s conduct did not substantially contribute to the length of the proceedings. It then observes that there were two long periods during which the proceedings stagnated, namely from 12 September 1987 to 27
December 1991 and from 21 January 1992 to 21 March 1996.
26.
Such delays are hard to reconcile with the need to render justice with the effectiveness and credibility required by the Convention (see the Papageorgiou judgment of 22
October 1997
, Reports of judgments and Decisions
1997
‑
VI, p.
2291, §
48).
27.
Accordingly, the Court cannot consider that the period of time which elapsed in this case was “reasonable”.
In conclusion there has been a violation of Article 6 §
1 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
18.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Pecuniary damage
19.
The applicant submits that, after the judgment in her favour, she was obliged to give a bank guarantee for which she had to pay a commission of 881,01 Cypriot pounds (CYP). She also contracted two loans for which she paid monthly instalments. In total, the applicant claims CYP 5,000
for pecuniary damage.
20.
The Government submit that the applicant did not suffer any pecuniary damage as a result of the length of the proceedings.
21.
The Court considers that the applicant has not substantiated any casual link between the breach established and the alleged pecuniary damage. It therefore dismisses her claim.
B.
Non-pecuniary damage
22.
The applicant maintains that the unreasonable length of the proceedings took a heavy toll on her physical and mental health and claims CYP 20,000 in this respect.
23.
The Government contend that the length of the proceedings was mostly attributable to adjournments requested by the parties’ lawyers and to which the applicant did not object. The applicant’s overall conduct in the proceedings contradicts her allegations of having been subjected to suffering and distress, and weakens her credibility. The Government submit that the mere finding of a violation would constitute adequate just satisfaction for the non-pecuniary damage claimed.
24.
Having regard to the overall length of the proceedings, which can reasonably be considered to have been a source of anxiety and stress to the applicant in this particular case, and deciding on an equitable basis, the Court awards the sum of CYP
4,500 under this head.
C.
Costs and expenses
25.
The applicant claims CYP 9,500 for the proceedings before the Supreme Court of Cyprus. She also claims reimbursement of costs and expenses amounting to CYP
12,782.60 which she had incurred before the Court.
26.
The Government stated that if the Court were to find a breach of Article 6 § 1 of the Convention they were prepared to pay the applicant’s costs and expenses provided that the amounts claimed were shown to have been actually and necessarily incurred and were reasonable in the circumstances.
27.
The Court considers that the costs claimed in respect of the domestic proceedings cannot be said to have been incurred to prevent the violation found by the Court. It consequently dismisses this part of the claim. As regards the costs and expenses claimed in respect of the proceedings before the Convention institutions, the Court awards the sum of CYP 1,000, plus any value-added tax that may be chargeable.
C.
Default interest
28.
According to the information available to the Court, the statutory rate of interest applicable in Cyprus
at the date of adoption of the present judgment is 8% per annum.
1.
Holds
that there has been a violation of Article
6 §
1 of the Convention;
2.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44 §
2 of the Convention, the following amounts:
- 4,500 (four thousand five hundred) Cypriot pounds in respect of non-pecuniary damage, and
- 1,000 (a thousand) Cypriot pounds for costs and expenses, plus any value-added tax that may be chargeable;
(b)
that simple interest at an annual rate of 8% shall be payable on the said sums from the expiry of the above-mentioned three months until settlement;
3.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claims for just satisfaction.
Done in English and notified in writing on 2 August 2000, pursuant to Rule
77
§§
2 and
3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President