DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 40221/98 de Pavol OMASTA împotriva Republicii Slovace Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 31 august 2000 în calitate de Cameră compusă din: C.L. Rozakis, Președintele B. Conforti, G. Bonello, dna V. Strážnická, M. Fischbach, dna M. Tsatsa-Nikolovska, E. Levits, judecători și E. Fribergh, secretarul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la 9 decembrie 1997 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 12 martie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național slovac, născut în 1942 și locuiește în Batizovce. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedințe privind dizolvarea proprietății comune În 1980 rudele reclamantului au introdus o procedură care pretinde distribuția proprietăților imobiliare pe care le deținea în comun cu reclamantul. La 15 mai 1987, Tribunalul de District Poprad ( La 9 octombrie 1987, Curtea Regională Košice ( Krajský súd ) a susținut hotărârea de primă instanță. Hotărârile au devenit finale. La 25 iulie 1990 Curtea Supremă ( Najvyší súd) Curtea Supremă a stabilit că instanța de judecată nu a aplicat corect legea și că hotărârile lor sunt eronate. Cazul a fost trimis înapoi la Curtea de districtul Poprad la 26 septembrie 1990. La 8 ianuarie 1996, Curtea de district Poprad a respins acțiunea. Reclamantul a apelat. La 23 octombrie 1997, Curtea Regională Košice a anulat hotărârea și a trimis cazul înapoi la Curtea de district. 8 iunie 1999 Curtea de District Poprad a numit un expert care urma să prezinte un aviz în termen de 90 de zile. Expertul nu a făcut acest lucru. Prin urmare, la 10 ianuarie 2000, Curtea de District a numit un alt expert. Întrucât acesta a căzut bolnav, Curtea de District Poprad a numit un al treilea expert la 25 februarie 2000. La 27 octombrie 1992, Curtea de District Liptovský Mikuláš a acordat cererea reclamantului pentru 210.000 de coruna slovace pe care l-a împrumutat unui individ. Hotărârea a devenit finală la 30 noiembrie 1992. La 5 ianuarie 1993, reclamantul a solicitat Curtea de District să elibereze o măsură intermediară care să ordone inculpatului să nu își alieneze mașina. La 3 august 1993, Curtea de District a acordat cererea. La 29 decembrie 1994, Curtea de district Liptovský Mikuláš a ordonat să se stabilească o listă a proprietăților inculpate în cadrul procedurii de executare. La 13 iunie 1995, Curtea de district a informat reclamantul că inculpatul nu mai deține mașina. Prin urmare, procedurile de punere în aplicare au fost întrerupte. La 28 martie 1996, reclamantul a solicitat executarea datoriei prin vânzarea proprietăților imobiliare ale inculpatului. La 26 iunie 1996, Tribunalul de District Liptovský Mikuláš a solicitat reclamantului să elimine deficiențele formale ale cererii sale. La 19 august 1996, reclamantul a respectat cererea. La 5 martie 1997, președintele Curții de District Liptovský Mikuláš a recunoscut că instanța nu a continuat cu cererea reclamantului de a face aplicare timp de șase luni. Ea a explicat că acest lucru se datorează încărcării de muncă grea. La 16 aprilie 1997, Curtea de District a ordonat executarea cuantumului datorat. La 9 septembrie 1997, judecătorul a numit un expert în vederea stabilirii valorii proprietăților în cauză. La 24 martie 1998, judecătorul a respins avizul prezentat de către expert, deoarece nu a fost pregătit în conformitate cu instrucțiunile instanței. Între timp, la 5 martie 1998, Curtea Regională Banská Bystrica a introdus o procedură de faliment împotriva inculpatului la cererea unui alt creditor. Procedura de executare inițiată de reclamant a rămas astfel ex lege în așteptarea rezultatului procedurii de faliment Alți creditori au fost invitați să își înregistreze creanțele în legătură cu inculpatul în termen de 60 de zile. La 2 februarie 1999, Curtea Regională Banská Bystrica a solicitat reclamantului să-și susțină cererea împotriva debitorului. Reclamantul a respectat la 5 februarie 1999. La 8 decembrie 1999, Curtea Regională Banská Bystrica a informat reclamantul că cererea sa a fost înregistrată. De asemenea, scrisoarea a declarat că Curtea Regională a depus o plângere penală împotriva debitorului pentru nerespectarea taxelor impuse în cadrul procedurii de faliment. Reclamantul a fost informat că procedura va fi reluată după examinarea plângerii de către procuror. Acțiunea reclamantului privind validitatea unei donații inter vivos La 24 martie 1992, Curtea de District Poprad a respins o acțiune privind validitatea unei donații de bunuri imobiliare între rudele reclamanților. La 22 aprilie 1993, Curtea Regională Košice a susținut această decizie. La 15 martie 1994, Curtea Supremă a întrerupt procedura deoarece reclamantul nu a reușit, în ciuda unui avertisment anterior, să numească un avocat care să-l reprezinte și să plătească taxele de judecată. Reclamantul plânge că dreptul său la o audiere echitabilă într-un timp rezonabil de către un tribunal imparțial nu a fost respectat în procedura de mai sus, că drepturile sale de proprietate au fost astfel încălcate și că nu are niciun remediu eficace la dispoziția sa în acest sens. Reclamantul invocă în continuare articolele 2, 8 și 17 din Convenție. Reclamantul se plânge că procedura a fost nedreptă și a durat nejustificat și că judecătorii implicați nu au fost imparțiale. El se plânge în continuare că drepturile sale de proprietate au fost violate astfel și că nu are niciun remediu eficace la dispoziția sa în acest sens. El afirmă, în esență, o încălcare a articolelor 6 și 13 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. În ceea ce privește plângerile reclamantei cu privire la procedură privind validitatea unei donații între rudele sale, Curtea remarcă că Curtea Supremă nu a examinat recursul privind punctele de drept, deoarece reclamantul nu a desemnat un avocat și nu a plătit taxele judecătorești. În acest sens, reclamantul nu a epuizat măsurile interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din convenție. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. În măsura în care reclamantul se plânge în legătură cu procedurile privind dizolvarea proprietății comune în care decizia finală a fost pronunțată în 1987, Curtea reamintește faptul că Convenția reglementează doar faptele care sunt ulterioare intrării sale în vigoare în ceea ce privește partea contractantă în cauză. În calitate de fosta Republică Federală Cehă și Slovacă, la care Slovacia este unul dintre statele succesoare, a ratificat Convenția și a recunoscut dreptul de cerere individuală la 18 martie 1992, Curtea nu are competența de a difuza aceste plângeri și, prin urmare, această parte a cererii este incompatibilă ratione temporis cu Convenția în sensul articolului 35 § 3. Reclamantul plânge, de asemenea, că procedurile privind dizolvarea proprietății comune care au fost introduse în 1990 și a procedurii privind executarea unei datorii au fost nejustificate și că judecătorii implicați sunt prejudecați. Curtea constată că ambele seturi de procedură sunt pendente. În consecință, aceste plângeri sunt prematuri. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Reclamantul plânge că procedurile de dizolvare a proprietății comune introduse în 1990 și procedurile de executare a datoriei au durat în mod nejustificat, că drepturile sale de proprietate au fost violate astfel și că nu are niciun remediu eficace la dispoziția sa în acest sens. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat, de asemenea, plângerile reclamantului în temeiul articolelor 2, 8 și 17 din Convenție, dar constată, în măsura în care acestea au fost justificate și sunt din competența sa, că acestea nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a Convenției. Rezultă că această parte a cererii este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, determină examinarea plângerilor reclamantului [Notă1] cu privire la durata procedurii în curs privind dizolvarea proprietății comune și executarea unei datorii, despre o încălcare a drepturilor de proprietate ale reclamantului și despre absența unui remediu eficace în acest sens; DECLAREA INADMISSIBILE Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului [Notă1] Resumează plângerile fără să citească în mod necesar articolele invocate ale Convenției.
Application no. 40221/98
by Pavol OMASTA
against the Slovak Republic
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 31 August 2000 as
a Chamber composed of:
Mr
C.L. Rozakis,
President
,
Mr
Mr
Mrs
Mr
Mrs
Mr
judges
,
and
Mr
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 9 December 1997 and registered on 12 March 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is a Slovak national, born in 1942 and living in Batizovce.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
Proceedings concerning the dissolution of joint ownership
In 1980 the applicant’s relatives brought proceedings claiming the distribution of real property which they jointly owned with the applicant.
On 15 May 1987 the Poprad District Court (
Okresný súd
) granted the claim. On 9
October 1987 the Košice Regional Court (
Krajský súd
) upheld the first instance judgment. The decisions became final.
On 25 July 1990 the Supreme Court (
Najvyšší súd)
quashed, upon a complaint introduced by the General Prosecutor, the relevant parts of the aforesaid judgments. The Supreme Court established that the lower courts had failed to apply the law correctly and that their decisions were erroneous. The case was sent back to the Poprad District Court on 26
September 1990.
On 8 January 1996 the Poprad District Court dismissed the action. The applicant appealed.
On 23 October 1997 the Košice Regional Court quashed the judgment and sent the case back to the District Court.
On
8 June 1999 the Poprad District Court appointed an expert who was to submit an opinion within 90 days. The expert failed to do so. On 10 January 2000 the District Court therefore appointed another expert. As the latter had fallen ill, the Poprad District Court appointed a third expert on 25 February 2000.
Proceedings concerning the enforcement of a debt
On 27 October 1992 the Liptovský Mikuláš District Court granted the applicant’s claim for 210,000 Slovak korunas which he had lent to an individual. The judgment became final on 30 November 1992.
The defendant did not return the sum.
On 5 January 1993 the applicant requested the District Court to issue an interim measure ordering the defendant not to alienate his car. On 3 August 1993 the District Court granted the request. It further ordered the applicant to lodge a claim for enforcement of the debt before 15 September 1993.
On 29 December 1994 the Liptovský Mikuláš District Court ordered that a list of the defendant’s property should be established in the context of the enforcement proceedings.
On 13 June 1995 the District Court informed the applicant that the defendant did not own the car anymore. The enforcement proceedings were therefore discontinued.
On 28 March 1996 the applicant claimed the enforcement of the debt by selling the defendant’s real property. On 26 June 1996 the Liptovský Mikuláš District Court asked the applicant to eliminate formal shortcomings in his claim. On 19 August 1996 the applicant complied with the request.
On 5 March 1997 the president of the Liptovský Mikuláš District Court admitted that the court had not proceeded with the applicant’s claim for enforcement for six months. She explained that this was due to the heavy workload.
On 16 April 1997 the District Court ordered the enforcement of the amount due.
On 9 September 1997 the judge appointed an expert with a view to establishing the value of the property in question.
On 24 March 1998 the judge dismissed the opinion submitted by the expert as it had not been prepared in accordance with the court’s instructions.
In the meantime, on 5 March 1998, the Banská Bystrica Regional Court brought bankruptcy proceedings against the defendant at the request of another creditor. The enforcement proceedings brought by the applicant were thereby stayed
ex lege
pending the outcome of the bankruptcy proceedings
.
Other creditors were invited to register their claims in respect of the defendant within 60 days.
On 2 February 1999 the Banská Bystrica Regional Court asked the applicant to substantiate his claim against the debtor. The applicant complied on 5
Feburary 1999.
On 8 December 1999 the Banská Bystrica Regional Court informed the applicant that his claim had been registered. The letter further stated that the Regional Court had lodged a criminal complaint against the debtor for disrespect of duties imposed in the context of the bankruptcy proceedings. The applicant was informed that the proceedings would be resumed after the examination of the complaint by the public prosecutor.
The applicant’s action concerning the validity of a donation inter vivos
On 24 March 1992 the Poprad District Court dismissed an action concerning the validity of a donation of real property between the applicant’s relatives. On 22 April 1993 the Košice Regional Court upheld this decision. The applicant lodged an appeal on points of law.
On 15 March 1994 the Supreme Court discontinued the proceedings as the applicant had failed, despite a prior warning, to appoint a lawyer to represent him and to pay the court fees.
The applicant complains that his right to a fair hearing within a reasonable time by an impartial tribunal was not respected in the above proceedings, that his property rights were thereby violated and that he has no effective remedy at his disposal in this respect. He alleges, in substance, a violation of Articles 6 § 1, 8 and 13 of the Convention as well as of Article 1 of Protocol No. 1. The applicant further invokes Articles 2, 8 and 17 of the Convention.
1.
The applicant complains that the proceedings were unfair and lasted unreasonably long, and that the judges involved lacked impartiality. He further complains that his property rights were thereby violated and that he has no effective remedy at his disposal in this respect. He alleges, in substance, a violation of Articles 6 and 13 of the Convention and of Article 1 of Protocol No. 1.
a)
As to the applicant’s complaints about the proceedings concerning the validity of a donation between his relatives, the Court notes that the Supreme Court did not examine the appeal on points of law as the applicant failed to appoint a lawyer and to pay the court fees. In this respect the applicant has not, therefore, exhausted domestic remedies as required by Article 35 § 1 of the Convention.
It follows that this part of the application must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
b)
To the extent that the applicant complains about the proceedings concerning the dissolution of joint ownership in which the final decision was delivered in 1987, the Court recalls that the Convention only governs facts which are subsequent to its entry into force with respect to the Contracting Party concerned. As the former Czech and Slovak Federal Republic, to which Slovakia is one of the successor States, ratified the Convention and recognised the right of individual petition on 18 March 1992, the Court lacks jurisdiction to entertain these complaints.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione temporis
with the Convention within the meaning of Article 35 § 3.
c)
The applicant further complains that the proceedings concerning the dissolution of joint ownership which were brought in 1990 and the proceedings concerning the enforcement of a debt were unfair and that the judges involved are biased.
The Court notes that both sets of proceedings are pending. Accordingly, these complaints are premature.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
d)
The applicant complains that the proceedings concerning the dissolution of joint ownership brought in 1990 and the debt enforcement proceedings have lasted unreasonably long, that his property rights were thereby violated and that he has no effective remedy at his disposal in this respect.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The Court has also examined the applicant’s complaints under Articles 2, 8 and 17 of the Convention but finds, to the extent that they have been substantiated and are within its competence, that they do not disclose any appearance of a violation of the Convention.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
the examination of the applicant’s
complaints
[Note1]
about the length of the pending proceedings concerning the dissolution of joint ownership and the enforcement of a debt, about a violation of the applicant’s property rights and about the absence of an effective remedy in this respect;
the remainder of the application.
Erik Fribergh
Christos Rozakis
Registrar
President
[Note1]
Summarise the complaints without necessarily citing the invoked Convention Articles.