CtEDO 05.09.2000 Auto

SLIMANE KAID contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
05.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SLIMANE KAID contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 35209/97 prezentată de Mohammed SLIMANE KAID împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 5 septembrie 2000 într-o cameră compusă din L. Loucaides, președintele J.-P. Costa, P. Kūris, F. Tulkens, K. Jungwiert, H.S. Greve, domnul Ugrekhelidze, judecători și S. Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 31 octombrie 1996 și înregistrată la data de 7 martie 1997, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat competența Curții de a examina cererea, având în vedere decizia parțială la data de 16 martie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, de cetățenie franceză, s-a născut în Algeria în 1941 și locuiește în prezent la Elancourt. În fața Curții, acesta este reprezentat de Master Francis TISSOT, avocat în baroul Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a ocupat, în 1984, funcția de președinte-director general al societății PROVEX și de director tehnic al societății comerciale pe acțiuni SERVEC S.A. În urma deschiderii unei proceduri de verificare aprofundată a situației fiscale a societăților menționate anterior pentru exercițiile financiare 1981-1984, administrația fiscală a inițiat o procedură de verificare aprofundată a situației personale a reclamantului, pe care a fost informat prin avizul său din 1 octombrie 1985. Reclamantul susține că nu a fost informat cu privire la acest aviz și contestă faptul că a semnat confirmarea de primire a acestui aviz la 10 octombrie 1985. La 8 noiembrie 1985, administrația fiscală a solicitat reclamantului dovezi privind declarația sa de venit din 1981, precizând că o impozitare din oficiu sancționa un răspuns întârziat sau incomplet. La 16 decembrie, administrația fiscală notatifia către reclamant două redresări fiscale 1985 pentru anul 1981 și 14 aprilie 1986 pentru anii 1982, 1983 și 1984, în conformitate cu procedura de impozitare din oficiu, lipsa de răspuns la cererea de documente justificative pentru prima redresare și lipsa de producție a declarației de venit pentru al doilea, în pofida trimiterii unei somații la 12 decembrie 1985. Documentele contabile ale societăților, care, între timp, și-au depus bilanțul, fiind deținute de diverși lichidatori și de judecătorul de anchetă din Chartres, reclamantul nu a putut răspunde notificărilor de redresare sau diferitelor scrisori recomandate cu confirmare de primire. Administrația fiscală a emis avize fiscale pe baza acestor notificări. Prin scrisoarea din 7 mai 1986, administrația fiscală l-a informat pe reclamant că se vor aplica sancțiuni cu rea-credință (art. 1729-1 din Codul General al Impozitelor) din cauza importanței drepturilor încălcate și a naturii infracțiunii comise. Sumele datorate în cadrul redresărilor, și anume 8.338.764 F., precum și penalitățile aferente acestora, sau 2169.631 F., au fost recuperate la 31 august 1986. Prin plângerea din 22 octombrie 1986 adresată Centrului Impozitelor de la Chartres, reclamantul a contestat redresarea și penalitățile care i-au fost impuse fără a-și adăuga cererea la expunerea faptelor, a mijloacelor și a concluziilor; plângerea sa a fost respinsă, la 31 decembrie 1987, printr-o decizie a directorului regional al impozitelor. Printr-o cerere introductivă de instanță înregistrată la 14 martie 1988 la Tribunalul Administrativ din Orleans, reclamantul a anulat această decizie. Prin hotărârea din 12 decembrie 1991, tribunalul administrativ l-a eliberat pe reclamant de drepturile și penalitățile privind veniturile rechemate în anul 1981 și a redus taxele și penalitățile pentru veniturile rechemate în anii 1982, 1983 și 1984. Ministrul bugetului a solicitat Curții Administrative de Apel din Nantes. Prin Hotărârea din 13 aprilie 1994, Curtea Administrativă de Apel a prezentat reclamantului drepturile și penalitățile la care a fost supus în temeiul anilor 1982, 1983 și 1984. La 13 iunie 1994, reclamantul a formulat un recurs în fața Consiliului de Stat. A la l'and public din 16 ianuarie 1996, consilierul raportor a fost audiat în raportul său, apoi avocatul reclamantului în observațiile sale și comisarul guvernului în concluziile sale. Prin Hotărârea din 6 iunie 1996, pronunțată în formarea juriului pentru recursuri în casare, Consiliul a decis să nu admită cererea. GRIFS Reclamantul a declarat încălcarea dreptului la o procedură contradictorie și echitabilă, cu respectarea egalității armelor în sensul articolului 6 din Convenție. El se plânge că nu a putut să ia cunoștință de concluziile comisarului pentru guvern în fața Consiliului de Stat și că nu a putut să răspundă la aceasta cu vocea avocatului său în cadrul unei instanțe publice de pledoarie, precum și de participarea comisarului pentru guvern la deliberările Consiliului de Stat. De asemenea, se plânge că cauza sa nu a fost examinată într-un termen rezonabil. PROCEDURA Cererea a fost introdusă la 31 octombrie 1996 și înregistrată la 7 martie 1997. La 16 martie 1999, Curtea a decis să aducă obiecțiuni reclamantului cu privire, pe de o parte, la rolul comisarului guvernului în fața Consiliului de Stat și, pe de altă parte, la durata procedurii fiscale în fața instanțelor administrative, în atenția guvernului pârât, invitând să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Aceasta a declarat cererea inadmisibilă pentru surplus. Guvernul și-a prezentat observațiile la 29 iunie 1999. Aceste observații au fost trimise avocatului reclamantului pentru a-și prezenta observațiile ca răspuns înainte de 14 ianuarie 2000. Președintele camerei i-a acordat o prelungire a termenului la 4 februarie 2000 și apoi la 5 martie 2000. Prin faxul din 2 martie 2000, avocatul reclamantului a indicat, pe baza unui certificat medical, că starea de sănătate a reclamantului îl împiedica să se deplaseze timp de o lună, ceea ce face imposibilă prezentarea de informații ca răspuns la cele ale guvernului până la 5 martie 2000. La 6 martie 2000, guvernul a prezentat observații suplimentare. Acestea au fost transmise la 29 martie 2000 avocatului reclamantului. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 9 mai 2000, un prim memento a fost adresat avocatului reclamantului. La 5 iulie 2000, grefa Curții i-a adresat o a doua scrisoare recomandată cu confirmare de primire, indicându-i că, în lipsa unui răspuns din partea sa, Curtea ar putea decide să șteargă cererea de rol, în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenție, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11. MOTIVELE DECIZĂRII Curtea constată că avocatul reclamantului nu a răspuns la cele două scrisori recomandate cu confirmare de primire pe care le-a adresat grefa și nu a prezentat nici un răspuns în numele reclamantului. În plus, Comisia consideră că nu există nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-03-06
0,96
SLIMANE-KAÏD contre la FRANCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 48943/99 présentée par Mohamed SLIMANE KAID contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 6 mars 2003 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-12-13
0,96
SLIMANE-KAÏD contre la FRANCE
PREMIERE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48943/99 présentée par Mohamed SLIMANE KAID contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 décembre 2001 en une chambre c
CtEDO 2002-04-23
0,94
SLIMANE-KAÏD contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45130/98 présentée par Mohamed SLIMANE-KAÏD contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 avril 2002 en une chambre composé
CtEDO 2000-03-07
0,94
SLIMANE-KAÏD contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45130/98 présentée par Mohamed SLIMANE-KAÏD contre France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 mars 2000 en une chambre composé
CtEDO 2004-04-06
0,94
AFFAIRE SLIMANE-KAÏD c. FRANCE (N° 3)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SLIMANE-KAÏD c. FRANCE (n o 3) (Requête n o 45130/98) ARRÊT STRASBOURG 6 avril 2004 DÉFINITIF 10/11/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă