SCHARSACH AND NEWS VERLAGSGESELLSCHAFT m.b.H. v. AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly inadmissible
SCHARSACH AND NEWS VERLAGSGESELLSCHAFT m.b.H. v. AUSTRIA (CtEDO, 2000)
CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 39394/98 de către Hans-Henning SCHARSACH și NEWS Verlagsgesellschaft m.b.H. împotriva Austria Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă la 19 septembrie 2000 în calitate de Camera compusă de J.-P. Costa, Președintele W. Fuhrmann, L. Loucaides, Sir Nicolas Bratza, dna H.S. Greve, K. Traja, M. Ugrekhelidze, judecători și judecători Dna S. Dollé, grefierul secțiunii Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 24 octombrie 1997 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 16 aprilie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Primul reclamant este un național austriac, născut în 1943 și locuiește în Viena. Al doilea reclamant este proprietarul și editorul unei reviste de știri austriece. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl G. Lansky, un avocat practicant la Viena. Circumstanțele cazului [Notă1] Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1995 primul reclamant a publicat un articol în revista companiei solicitante cu privire la întrebarea dacă este posibil și de dorit să formeze un guvern de coaliție cu Partidul Libertate austriac sub Jörg Haider. El a subliniat că unii teroriști ai aripii drepte austriece sau extremiști au apărut din acest partid, care au plecat la începutul anilor 1980 când partidul a susținut poziții mai moderate. În acest context, el a citat numele unei anumite d-na R, un membru al unui parlament regional ( Landtag ), al cărui soț este un extremist important de dreapta. Apoi, d-na R. a adus o acuzație privată împotriva primului reclamant de difamare ( üble Nachrede ), și o cerere de compensare împotriva companiei solicitante în temeiul Legii Media (Mediengesetz La 21 iunie 1998, primul reclamant a fost condamnat pentru difamare și condamnat să plătească o amendă de 60.000 de dolari. A doua societate solicitantă a fost ordonată să plătească AS 30.000 în compensare dnei R. Curtea a constatat că reclamanții nu au furnizat dovezi privind orice activitate neonazi de către dna R. La 3 martie 1997, Curtea de Apel din Viena (Oberlandesgericht) a confirmat hotărârea Curții Regionale, considerând că articolul a insinuat activitățile neonazi clandestine de către dna R. care nu au putut fi dovedite. Secțiunea 6 din Legea privind media prevede răspunderea strictă a editorului în cazurile de difamare; victima poate, prin urmare, să ceară daune de la el. În acest context „difamare” a fost definită în Secțiunea 111 din Codul Penal ( Strafgesetzbuch ), după cum urmează: 1. După cum poate fi perceput de o parte terță, oricine care acuză altul de a avea un caracter sau o atitudine disprețuitoare, sau de a purta o opune onoarei sau moralității, și de o astfel de natură care să-l facă disprețuitor sau să-l reducă în apreciere publică, este responsabil de închisoare nu mai mult de șase luni sau de o amendă ... (2) Oricine comite această infracțiune într-un document tipărit, prin radiodifuziune sau altfel, astfel încât difamația să fie accesibilă unei secții largi ale publicului, poate fi închisă de cel puțin un an sau o amendă... (3) Persoana care face declarația nu este pedepsită dacă se dovedește că este adevărată. În ceea ce privește infracțiunea definită în alin. (1), el nu este, de asemenea, responsabil dacă sunt stabilite circumstanțele care i-au dat motive suficiente pentru a presupune că declarația a fost adevărată." COMPLAINTĂ Reclamanții se plâng în temeiul art. 10 din Convenția, pe care decizia instanței le-a încălcat dreptul la libertatea de expresie, se plâng în continuare în conformitate cu art. 6 din Convenția că instanțele austriece nu au luat în considerare în mod corespunzător dovezile furnizate de acestea. HOTĂRÂREA Reclamanții se plâng în temeiul articolului 10 din Convenția cu privire la condamnarea lor pentru difamare. art. 10, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „Toată lumea are dreptul la libertatea de exprimare; acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere. Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică ... pentru protecția reputației sau drepturilor altora ....” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de procedură, să notifice această plângere guvernului contestat. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție, care garantează o audiere echitabilă, Curtea reamintește însă că nu este funcția sa să se ocupe de erorile de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care ar fi încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție și în măsura în care acestea ar fi putut fi încălcate. Nu există nici o indicație că reclamanții, asistați de avocat, nu au putut să își prezinte în mod corespunzător apărarea sau că procedura a fost altfel nedreaptă. Prin urmare, nu apare o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. De aceea, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind manifestament nedreptată în temeiul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, determină examinarea plângerii reclamanților [Notă2] în temeiul articolului 10 din Convenție; DECLAREA INADMISSIBILĂ restul cererii. S. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa [Notă1] Include informațiile obținute de Guvern pe cererea judecătorului (Regulamentul (a) sau cererea Camerei (art. 54 § 3 litera (a)), cu indicarea acestui fapt, dacă este cazul. [Notă2] Resumează plângerile fără să citească în mod necesar articolele din Convenția invocată.