CtEDO 19.09.2000 Auto

GIL LEAL PEREIRA contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
19.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GIL LEAL PEREIRA contre le PORTUGAL (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48956/99 prezentate de António José GIL LEAL PEEIRA împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la septembrie 2000 într-o cameră compusă din Ress, președintele Pastor Ridruejo, Caflisch, Makarczyk, Cabral Barreto, Vajić, Pellonpäää, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 15 iunie 1999 și înregistrată la 22 iunie 1999, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant portughez, născut în 1956 și rezident în São Domingos de Rana (Portugalia). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Oliveira Domingos, avocat în baroul Santarém. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 septembrie 1982, o plângere penală a fost depusă în fața Parchetului de la Lisabona de către A.M. și de către alte persoane împotriva reclamantului și a mai multor alte persoane. Reclamantul a fost acuzat de înșelăciune. La 22 septembrie 1982 s-au inițiat acțiuni împotriva persoanelor în cauză. Poliția judiciară a solicitat astfel Centrului de Identificare Civilă și Criminală ultima adresă cunoscută a reclamantului. Centrul a răspuns la 28 septembrie 1982. Mulți dintre inculpați au fost interogați de procurorul însărcinat cu cazul, dar nu și de reclamant, care nu a fost găsit la adresa indicată. La o dată nespecificată, dosarul a fost transmis instanței de judecată din Caldas da Rainha. La 10 octombrie 1989, procurorul și-a prezentat rechizițiile provizorii împotriva reclamantului și a mai multor alte persoane. Procurorul a cerut autorităților de poliție să facă noi demersuri pentru a-l găsi pe reclamant și a considerat că unul dintre ei putea să se elibereze de la audierea obligatorie, prevăzută de lege, a acestuia din urmă, deoarece locația sa era imposibilă, așa că, în opinia procurorului, procedura putea să-și urmeze cursul normal. Printr-o ordonanță din 18 octombrie 1989, instanța pronunțată la lit. (d) de deschidere a procedurii lituaniene și desemnarea unui avocat din oficiu reclamantului. La 21 ianuarie 1991, Centrul de identificare civilă și criminală a comunicat instanței adresa reclamantului. La 10 aprilie 1991, acesta a fost interogat de agenți ai poliției de securitate publică cu privire la faptele în cauză. La 7 august 1991, judecătorul judecător a dispus eliberarea unei comisii de recurs la tribunalul din Cascais pentru a-l interoga pe reclamant. Această interogare a avut loc la 30 ianuarie 1992. La 11 februarie 1992, procurorul și-a prezentat rechizițiile definitive. printr-o ordonanță din 12 februarie 1992, judecătorul pronunțat în instanță a pronunțat pronunțarea sentinței cu privire la încheierea actului de judecată. După ce a primit notificarea acestei ordonanțe, reclamantul, la 12 martie 1992, a ridicat nulitatea procedurii, dat fiind că el nu primise încă o copie a rechizițiilor de la ministerul public, neputând astfel să răspundă faptelor de care era acuzat. El a subliniat, de asemenea, că nu a avut ocazia de a participa la procedura în litigiu. La 13 mai 1992, judecătorul tribunalului din Lourinhã a emis o ordonanță de despacho de pronúncia (trimisă în judecată). El a respins acuzațiile reclamantului și a considerat că procedura nu era afectată de nulitate. La 25 mai 1992, reclamantul a făcut apel la această ordonanță în fața instanței judecătorești ( La 21 septembrie 1994, judecătorul acestei instanțe a solicitat reclamantului notificarea ordonanței despacho de pronúncia. La 30 septembrie 1994, September 1994, Tribunalul a informat instanța cu privire la faptul că a luat deja cunoștință de ordonanța în cauză și cu privire la faptul că aceasta fusese deja luată în considerare. La 31 octombrie 1994, judecătorul a dispus transmiterea dosarului la tribunalul de apel de la Lisabona. Printr-o hotărâre din 11 noiembrie 1997, instanța de apel a dat dreptul la recursul reclamantului și a anulat actele de procedură care au avut loc după rechizițiile provizorii ale procurorului. La 9 decembrie 1997, dosarul a fost transmis Tribunalului de Mare Instanță din Torres Vedras. La 16 decembrie 1997, reclamantul a susținut că, având în vedere hotărârea Tribunalului de apel, judecătorul trebuia să declare încetarea procedurii în temeiul prescripției. La 19 decembrie 1997, judecătorul a luat în considerare faptul că, având în vedere hotărârea Tribunalului de apel, dosarul era acum în faza de judecată contradictorie, pentru care era competent Tribunalul din Lourinha. Astfel, dosarul a fost transmis acestei din urmă instanțe. La 21 decembrie 1998, judecătorul a închis procedura în temeiul prescripției. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. De asemenea, consideră că nu a beneficiat de un proces echitabil, având în vedere absența notificării rechizițiilor și în care se constată că trebuie să se participe la procedura în cauză. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul consideră, de asemenea, că nu a beneficiat de un proces echitabil, având în vedere lipsa notificării rechizițiilor și că se poate considera că aceasta trebuie să ia parte la procesul în litigiu. de orice persoană fizică (...) care pretinde că este victima unei încălcări (...) a drepturilor recunoscute în Convenție (...) Potrivit jurisprudenței constante a organelor Convenției, autoritățile naționale trebuie în primul rând să corecteze o presupusă încălcare a Convenției (hotărârea Cardot c. Franța din 19 martie 1991, seria A n 200, p. 19, § 36). Acest lucru este valabil în special în cazul în care instanța superioară a soluționat viciul specific care, în caz contrar, ar fi pus o problemă în ceea ce privește Convenția. De asemenea, un reclamant nu mai poate pretinde că este victimă atunci când a încetat să mai fie afectat în niciun fel de viciile procedurii în cauză, de exemplu atunci când a fost achitat (a se vedea Jón Kristinsson c. Islanda, Avizul Comm. eur. D.H., § 36, in seria A n 171-B, p. 48). În speță, Curtea constată că procedura în litigiu este încheiată în temeiul prescripției. Prin urmare, reclamantul nu mai este afectat de viciile de procedură de care se plânge în fața Curții. În plus, aceleași vicii fuseseră deja remediate de către instanța de judecată, care a anulat toate actele de procedură care au avut loc după rechiziționările provizorii ale procurorului. În consecință, reclamantul nu mai poate pretinde că este victimă a încălcărilor invocate în această privință și că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJUTĂ să examineze cauza reclamantului întemeiat pe durata procedurii de declarare a dreptului la suprataxă. Vincent Berger Georg Ress remorcher Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-11-15
0,98
GIL LEAL PEREIRA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48956/99 présentée par António José GIL LEAL PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 15 novembre 2001 en une
CtEDO 2002-10-31
0,97
AFFAIRE GIL LEAL PEREIRA c. PORTUGAL
ur général adjoint. 3. Le requérant alléguait en particulier que la durée d’une procédure pénale dont il avait fait l’objet avait dépassé le délai raisonnable. 4. La requête a été attribuée à la quatrième section de la Cour (article 52 § 1
CtEDO 2001-03-08
0,95
GUERREIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45560/99 présentée par José da Conceição GUERREIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 8 mars 2001 en une chambre compo
CtEDO 2001-09-20
0,95
MARQUES JORGE RIBEIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49018/99 présentée par José MARQUES JORGE RIBEIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 20 septembre 2001 en une chambre
CtEDO 2001-06-21
0,95
COELHO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48752/99 présentée par José Joaquim COELHO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 21 juin 2001 en une chambre composée de
Sursă