CtEDO 15.11.2001 Auto

GIL LEAL PEREIRA contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
15.11.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GIL LEAL PEREIRA contre le PORTUGAL (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48956/99 prezentate de António José GIL LEAL PEREIRA împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Lângă (secțiunea a treia), care are loc la 15 noiembrie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 15 iunie 1999 și înregistrată la 22 iunie 1999, având în vedere decizia parțială din 19 septembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, domnul António José Gil Leal Pereira, este un resortisant portughez, născut în 1956 și rezident în São Domingos de Rana (Portugalia). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Oliveira Domingos, avocat în Santarém. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 6 septembrie 1982 a fost depusă o plângere penală în fața Parchetului de la Lisabona de către A.M. și de către alte persoane, împotriva mai multor alte persoane și societăți, a șefului escrocheriei. Reclamantul a fost menționat în această plângere, dar nu a fost menționat ca fiind acuzat. La 22 septembrie 1982 s - au inițiat acțiuni împotriva persoanelor în cauză. Poliția judiciară a solicitat, de asemenea, Centrului de Identificare Civilă și Criminală ultima adresă cunoscută a reclamantului. Centrul a răspuns la 28 septembrie 1982. Mai mulți acuzați au fost interogați de procurorul care se ocupă de caz, dar nu de reclamant, care nu a fost găsit la adresa indicată. La o dată nespecificată, dosarul a fost transmis instanței judecătorești din Caldas da Rainha. La 10 octombrie 1989, procurorul și-a prezentat rechizițiile provizorii împotriva reclamantului și a mai multor alte persoane. Reclamantul a fost acuzat de fraudă și de faliment fraudulos, iar procurorul a solicitat autorităților de poliție să facă noi demersuri pentru a-l găsi pe reclamant și a considerat că se putea exclude de la audierea obligatorie prevăzută de lege a acestuia din urmă, localizarea sa fiind imposibilă. Pentru procuror, procedura putea, prin urmare, să-și urmeze cursul normal. Prin ordonanța din 23 octombrie 1989, instanța pronunțată în instanță la data de deschidere a procedurii în culpă și să desemneze un avocat din oficiu reclamantului. La 21 ianuarie 1991, Centrul de Identificare Civilă și Criminală a comunicat tribunalului adresa reclamantului. La 10 aprilie 1991, acesta a fost interogat de agenți ai poliției de securitate publică cu privire la faptele în cauză. La 11 aprilie 1991, dosarul a fost transmis tribunalului din Lourinhã, în urma închiderii tribunalului din Caldas da Rainha. La 7 august 1991, judecătorul judecător a dispus eliberarea unei comisii de recurs la tribunalul din Cascais pentru a-l interoga pe reclamant. Această interogare a avut loc la 30 ianuarie 1992. La 11 februarie 1992, procurorul și-a prezentat rechizițiile definitive. printr-o ordonanță din 12 februarie 1992, judecătorul pronunțat în instanță a pronunțat pronunțarea sentinței cu privire la încheierea actului de judecată. După ce a primit notificarea acestei ordonanțe, reclamantul, la 12 martie 1992, a ridicat nulitatea procedurii, dat fiind că el nu primise încă o copie a rechizițiilor de la ministerul public, neputând astfel să răspundă faptelor de care era acuzat. El a subliniat, de asemenea, că nu a avut ocazia de a participa la procedura în litigiu. La 13 mai 1992, judecătorul tribunalului din Lourinhã a emis o ordonanță de despacho de pronúncia (trimisă în instanță). La 25 mai 1992, reclamantul a recurs la această ordonanță în fața instanței judecătorești (Tribunalul da Rela ) de la Lisabona. Între timp, la 31 decembrie 1993, dosarul a fost transmis Tribunalului de Mare Instanță (Tribunalul de Círculo) de Torres Vedras, care a devenit competent. La 21 septembrie 1994, judecătorul acestei instanțe a dispus notificarea ordonanței despacho de pronúncia către reclamant. September 1994, Tribunalul a informat instanța că a luat deja cunoștință de ordonanța în cauză și că a luat deja în considerare recursul. La 31 octombrie 1994, judecătorul a ordonat transmiterea dosarului la instanța de apel de la Lisabona. Printr-o hotărâre din 11 noiembrie 1997, instanța de apel a dat dreptul la recursul reclamantului și a anulat actele de procedură care au avut loc după rechizițiile provizorii ale procurorului. La 9 decembrie 1997, dosarul a fost transmis Tribunalului de Mare Instanță din Torres Vedras. La 16 decembrie 1997, reclamantul a susținut că, având în vedere hotărârea Tribunalului de apel, judecătorul trebuia să declare încetarea procedurii în temeiul prescripției. La 19 decembrie 1997, judecătorul a luat în considerare faptul că, având în vedere hotărârea Tribunalului de apel, dosarul era acum în faza de judecată contradictorie, pentru care tribunalul din Lourinhã era competent. Astfel, dosarul a fost transmis acestei din urmă instanțe. La 21 decembrie 1998, judecătorul a închis procedura în temeiul prescripției. (1) În ceea ce privește calitatea de victimă Guvernul ridică o excepție de la lipsa calității de victimă a reclamantului. În primul rând, el arată că procedura s Õ s-a încheiat în cele din urmă pentru prescripție și că scurgerea timpului nu a adus, prin urmare, prejudicii reclamantului, ci a beneficiat de ea. În acest sens, guvernul face trimitere la decizia Comisiei în cauza Conrad c. Germania (Decizia din 13 aprilie 1988, Deciziile și Rapoartele [DR] 56, p. 264). Reclamantul contestă aceste argumente și subliniază, în special, că nu a retras niciun beneficiu din prescripție, deoarece nevinovăția sa nu a fost astfel stabilită. Curtea amintește că o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, să îi retragă calitatea de victimă decât în cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, și apoi au reparat încălcarea Convenției (Dalban c. România [GC], nr. 2814/95, § 44, CEDH 1999-VI; a se vedea, de asemenea, Conrad c. Germania menționată anterior). În prezenta cauză, judecătorul Tribunalului din Lourinhã, în decizia sa din 21 decembrie 1998, se pronunță numai asupra existenței unei prescripții și nu ia în considerare durata excesivă a procedurii. Această decizie nu poate fi considerată astfel o recunoaștere explicită sau în esență a unei presupuse încălcări a art. 6 alin. (1) din Convenție și, în orice caz, nu oferă o reparație adecvată, în sensul jurisprudenței Curții. Prin urmare, reclamantul poate pretinde că este victima unei încălcări a Convenției, excepția guvernului nu poate fi reținută. (2) În perioada care trebuie luată în considerare Guvernul consideră că începutul perioadei care trebuie luată în considerare nu a început decât la 10 octombrie 1989, data la care procurorul public și-a prezentat rechizițiile provizorii împotriva reclamantului. ) de la data de 22 septembrie 1982; prin urmare, la data de 22 septembrie 1982, punctul de plecare al termenului prevăzut la art. 6 alin. (1) trebuie să fie data de începere a urmăririi penale. Curtea amintește că perioada care trebuie luată în considerare în temeiul articolului 6 alineatul (1) începe imediat ce o persoană este acuzată în mod oficial sau atunci când suspiciunile cu care este supusă au un impact semnificativ asupra situației sale, din cauza măsurilor luate de autoritățile de urmărire penală (hotărârea Ecklec. Germania din 15 iulie 1982, seria A nr. 50, p. 33 alineatul 73). În cazul de față și în lipsa unor indicații care să permită să se presupună că s-au luat măsuri care au un impact semnificativ asupra situației reclamantului înainte de acuzarea sa formală, data în cauză este 10 octombrie 1989, data rechiziționării provizorii prezentate de procurorul public. Întrucât procedura s-a încheiat la 21 decembrie 1998, prin decizia judecătorului Tribunalului din Lourinhã, durata care trebuie examinată este de nouă ani și două luni. 3. Pe baza temeiniciei cererii, potrivit reclamantului, durata procedurii nu răspunde la cerința termenului rezonabil mai mic decât cel prevăzut la art. 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea apreciază, în lumina criteriilor stabilite de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente), și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare Cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Georg Ress Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-09-19
0,98
GIL LEAL PEREIRA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 48956/99 présentée par António José GIL LEAL PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 19 septembre 2000 e
CtEDO 2002-10-31
0,96
AFFAIRE GIL LEAL PEREIRA c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GIL LEAL PEREIRA c. PORTUGAL (Requête n° 48956/99) ARRÊT STRASBOURG 31 octobre 2002 DÉFINITIF 31/01/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2001-09-20
0,95
MARQUES JORGE RIBEIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49018/99 présentée par José MARQUES JORGE RIBEIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 20 septembre 2001 en une chambre
CtEDO 2001-03-08
0,95
GUERREIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45560/99 présentée par José da Conceição GUERREIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 8 mars 2001 en une chambre compo
CtEDO 2001-06-14
0,95
MAGALHAES PEREIRA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44872/98 présentée par Joaquim MAGALHÃES PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 14 juin 2001 en une chambre
Sursă