CAUZA PRIMEI SECȚIUNI DE YAKAN c. TURKEY (Doc. nr. 43362/98) HOTĂRÂREA (Striking out) STRASBOURG 19 septembrie 2000 Prezenta hotărâre este supusă revizuirii editoriale înainte de reproducerea sa în forma finală în rapoartele oficiale ale hotărârilor și hotărârilor ale Curții. În cazul Yakan c. Turcia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de camera compusă de: dna W. T homassen Președintele Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Zupančič Panțîru Maruste judecători F. Gölcüklü , judecător ad hoc și grefierul Secțiunii O’Boyle Așând deliberat în privat la 31 august 1999 și 29 august 2000, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 43362/98) împotriva Republicii Turciei depuse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către un național turc, dl Osman Nuri Yakan („reclamantul”), la 11 aprilie 1996. Guvernul Republicii Turciei („Guvernul”) nu a desemnat un agent în sensul procedurii în fața Curții. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii penale împotriva sa. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenția (articolul) 2 din Protocolul nr. 11). Cererea a fost alocată primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, Camera care va lua în considerare cazul (art. 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 1 din Regulamentul Curții. Dl Rıza Türmen, judecătorul ales în ceea ce privește Turcia, a retras de la ședere în acest caz (Regulamentul În consecință, Guvernul a numit dl Feyyaz Gölcüklü ca judecător ad hoc, judecătorul ales în legătură cu Turcia, să se așeze în locul său (art. 2 din Convenția și art. 1). Președintele Camerei a hotărât că, în interesul unei bune administrări a justiției, procedurile din acest caz ar trebui să se alăture altor cereri împotriva acelui stat interesat care prezintă aceleași plângeri (depunerii nr. 26480/98, 28291/95, 29280/95, 26699/96, 29700/96, 29701/96, 29702/96, 29703/96, 29703/96, 29911/96, 29912/96, 29912/96, 29913/96, 31831/96, 31831/96, 31834/96, 31853/96, 311880/96, 31891/96, 311960/96, 32964/96, 32987/96, 3290/96, 33362/96, 33369/96, 33645/96, 34591/96, 34687/96, 39428/96 și 43362/96 (art. 2). La 16 martie 1999, Registrul Curții a trimis observațiile guvernului reprezentantului reclamantului și l-a invitat să prezinte observațiile sale ca răspuns la observațiile guvernamentale înainte de 27 aprilie 1999. Deoarece nu au fost prezentate observații grefierului la 1 iulie 1999 și-a trimis reclamantului un avertisment. Nu s-a primit niciun răspuns. Prin decizia din 31 august 1999, Camera a declarat cererea admisibilă. 10. Prin scrisoarea înregistrată din 13 septembrie 1999, Grefierul a informat reprezentantul reclamantului că cererea a fost declarată admisibilă. El a invitat reprezentantul reclamantului să prezinte observațiile sale post admisibil și propunerile sale pentru asigurarea unei soluții prietenoase înainte de 10 Prin scrisoarea înregistrată din 11 mai 2000, grefierul a repetat această cerere în scrisoarea sa din 13 septembrie 1999 și a avertizat reprezentantul reclamantului că, în lipsa unui răspuns, Curtea ar putea concluziona că reclamantul nu mai era interesat de urmărirea cererii. La 22 februarie 1999, Guvernul a depus observații cu privire la fondul (art. 1). FACTE 13. La 7 octombrie 1981, ofițerii de poliție din Departamentul de Securitate Ordu au arestat reclamantul în suspectul de a fi membru al unei organizații ilegale, Dev-Yol (Camera Revoluționară 14. La 18 noiembrie 1981, Curtea Ordu Martial ( sıkıyönetim mahkemesi ) a ordonat detenția reclamantului la reținere. 15. La 26 februarie 1982, procurorul militar a depus un proiect de inculpare la Curtea Ordu Martială acuzând reclamantul de aderare la o organizație a căror obiectiv era să submineze ordinul constituțional și să îl înlocuiască cu un regim marxist-leninist, în contravenție cu art. 146 § 1 din Codul Penal turc. 16. În 1988, reclamantul a fost eliberat în așteptarea procesului. 17. La 19 iulie 1989, Curtea Ordu Martial a condamnat reclamantul de aderare la o organizație ilegală, și anume Dev-Yol, în contravenție cu art. 168 § 1 din Codul Penal Turc. Curtea a condamnat reclamantul la 5 ani și 2 luni de închisoare. Reclamantul a depus un recurs la Curtea Militară de Cassare (apeleri yargıtay 18. În urma promulgării Legii din 27 decembrie 1993, care a abolit jurisdicția instanțelor de drept marțial, Curtea de Casație ( yargıtay ) a achiziționat jurisdicția asupra cauzei și dosarul a fost transmis. 19. La 27 decembrie 1995, Curtea de Casație a anulat hotărârea din 19 iulie 1989, din cauza faptului că reclamantul ar fi trebuit să fie condamnat pentru o infracțiune în temeiul articolului 146 din Codul Penal Turc. Curtea de Referință la 1 martie 1999. HOTĂRÂREA 21. Curtea constată că reclamantul nu a răspuns în mod repetat la scrisorile adresate acestuia. La 11 mai 2000, a fost trimisă reclamantului o scrisoare înregistrată, reamintind-i că, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea ar putea decide în orice etapă a procedurii să ia în considerare situația din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele cauzei indică faptul că reclamantul nu a intenționat să-și urmeze cererea. 22. art. 37 § 1 din Convenție, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să decidă să fie o cerere din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea;...” 23. Având în vedere faptul că reclamantul nu a comunicat cu Curtea, Curtea constată că reclamantul nu intenționează să își continue cererea în sensul articolului citat anterior. 24. Curtea, ținând cont de existența unor cauze împotriva Turciei în așteptare în fața acesteia, care ridică chestiuni similare cu cele examinate în acest caz, consideră că respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenție și în protocoalele sale nu impune ca aceasta să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). 25. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să dispună de cererea de la alte cereri alăturate în temeiul articolului 43 § 1; hotărăște să izbucnească cazul din listă. Efectuat în engleză și notificat în scris la 19 septembrie 2000, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Michael O’Boyle ilhelmina Thomassen Grefier Președintele
FIRST SECTION
v. TURKEY
(Application no. 43362/98)
(Striking out)
STRASBOURG
19 September 2000
This judgment is subject to editorial revision before its reproduction in final form in the official reports of selected judgments and decisions of the Court.
In the case of Yakan v. Turkey
,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mrs
homassen
,
President
,
Mr
L.
Ferrari
Bravo
,
Mr
Gaukur
Jörundsson
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mr
T.
Panțîru
,
Mr
R.
Maruste
,
judges
,
Mr
, ad hoc
judge
,
and
Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 31 August 1999 and 29 August 2000,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
43362/98) against the Republic of Turkey lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article
25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by a Turkish national, Mr Osman Nuri Yakan (“the
applicant”), on 11 April 1996.
2.
The Government of the Republic of Turkey (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Court.
3.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the criminal proceedings against him.
4.
The application was transmitted to the Court on 1
November 1998, when Protocol No.
11 to the Convention came into force (Article
5
§
2 of Protocol No.
11).
5.
The application was allocated to the First Section of the Court (Rule
52
§
1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article
27
§
1 of the Convention) was constituted as provided in Rule
26
§
1 of the Rules of Court. Mr
Rıza Türmen, the judge elected in respect of Turkey, withdrew from sitting in the case (Rule
28). The Government accordingly appointed Mr
Feyyaz Gölcüklü to sit as an
ad hoc
judge, the judge elected in respect of Turkey, to sit in his place (Article
27
§
2 of the Convention and Rule
29
§
1).
6.
The President of the Chamber decided that in the interests of the proper administration of justice, the proceedings in the present case should be joined with other applications against the same respondent State raising the same complaints (applications nos.
26480/98, 28291/95, 29280/95, 26699/96, 29700/96, 29701/96, 29702/96, 29703/96, 29911/96, 29912/96, 29913/96, 31831/96, 31834/96, 31853/96, 31880/96, 31891/96, 31960/96, 32964/96, 32987/96, 32900/96, 33362/96, 33369/96, 33645/96, 34591/96, 34687/96, 39428/96 and 43362/96) (Rule
43
§
2).
7.
On 16 March 1999 the Registry of the Court sent the Government’s observations to the applicant’s representative and invited him to submit his observations in reply to the Government’s before 27 April 1999.
8.
Since no observations were submitted the Registrar on 1 July 1999 sent a reminder to the applicant. No reply was received.
9.
By a decision of 31 August 1999 the Chamber declared the application admissible.
10.
By registered letter of 13 September 1999, the Registrar informed the applicant’s representative that the application had been declared admissible. He invited the applicant’s representative to submit his post
‑
admissibility observations and his proposals for the purpose of securing a friendly settlement before 10
November 1999.
11.
By registered letter of 11 May 2000, the Registrar repeated this request in his letter of 13 September 1999 and warned the applicant’s representative that, failing a reply, the Court might conclude that the applicant was no longer interested in pursuing the application. No reply has been received to that letter.
12.
On 22 February 1999 the Government filed observations on the merits (Rule
59
§
1).
13.
On 7 October 1981 police officers from the Ordu Security Department arrested the applicant on suspicion of membership of an illegal organisation, the Dev-Yol (
Revolutionary Way
).
14.
On 18 November 1981 the Ordu Martial Law Court (
sıkıyönetim
mahkemesi
) ordered the applicant’s detention on remand.
15.
On 26 February 1982 the military public prosecutor filed a bill of indictment with the Ordu Martial Law Court accusing the applicant of membership of an organisation whose aim was to undermine the constitutional order and replace it with a Marxist-Leninist regime, contrary to Article 146 § 1 of the Turkish Criminal Code.
16.
In 1988 the applicant was released pending trial.
17.
On 19 July 1989 the Ordu Martial Law Court convicted the applicant of membership of an illegal organisation, namely the Dev-Yol, contrary to Article 168 § 1 of the Turkish Criminal Code. The Court sentenced the applicant to 5 years and 2 months’ imprisonment. The applicant lodged an appeal with the Military Court of Cassation (
askeri
yargıtay
).
18.
Following promulgation of the Law of 27 December 1993, which abolished the jurisdiction of the martial law courts, the Court of Cassation (
yargıtay
) acquired jurisdiction over the case and the file was transmitted to
it.
19.
On 27 December 1995 the Court of Cassation quashed the judgment of 19 July 1989 on the ground that the applicant should have been convicted of an offence under Article 146 of the Turkish Criminal Code. It referred the case to the Ankara Assize Court.
20.
According to the last information submitted by the applicant, the criminal proceedings were still pending against him before the Ankara
Assize Court on 1
March
1999.
21.
The Court notes that the applicant has repeatedly failed to respond to its letters addressed to him. On 11 May 2000 a registered letter was sent to the applicant reminding him that, pursuant to Article 37 § 1 (a) of the Convention, the Court might at any stage of the proceedings decide to strike the case out of its list of cases if the circumstances of the case indicated that the applicant did not intend to pursue his application.
22.
Article 37 § 1 of the Convention, insofar as relevant, provides as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application;...”
23.
Having regard to the applicant’s failure to communicate with the Court, the Court finds that the applicant does not intend to pursue his application within the meaning of the above-quoted Article.
24.
The Court, bearing in mind the existence of a number of cases against Turkey pending before it which raise similar issues to those considered in the present case, considers that respect for human rights as defined in the Convention and the protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention).
25.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Decides
to disjoin the application from other applications joined pursuant to Rule 43 § 1;
2.
Decides
to strike the case out of the list.
Done in English, and notified in writing on 19 September 2000, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
W
ilhelmina
Thomassen
Registrar
President