CtEDO 26.09.2000 Auto

AFFAIRE DONATI c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
26.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DONATI c. FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA DONATI c. FRANȚA (solicitarea nr. 37989/97) HOTĂRÂREA (radiația) STRASBURG 26 septembrie 2000 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. În cauza Donati c. Franța Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Loucaide președinte J.-P. Costa Kūris Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza, H.S. Greve judecători, Dolle graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 28 septembrie 1999 și 5 septembrie 2000, se pronunță la hotărâre că aici, adoptat la această ultimă dată procedura La origine a cauzei se găsește o cerere (nr. 37989/97) îndreptată împotriva Republicii Franceze și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, Max și Eliane Donati ( La 18 august 1997, în temeiul art. 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( a) este reprezentat de agentul său, Ronny Abraham, director de Afaceri Juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plângeau de durata unei proceduri civile. La 16 aprilie 1998, Comisia (Camera a doua) a decis să aducă cererea la cunoștința guvernului, invitându-l să prezinte în scris observații privind admisibilitatea și temeinicia sa. Guvernul și-a prezentat observațiile la 5 august 1998, iar reclamanții au răspuns la aceasta la 16 octombrie 1998. Ca urmare a intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la 1 noiembrie 1998, și în conformitate cu art. 5 alineatul (2) din protocol, cauza este examinată de Curte în conformitate cu dispozițiile Protocolului nr. La 28 septembrie 1999, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 22 martie 2000, după un schimb de corespondență, graffière de secțiune a propus părților încheierea unui regulament confidențial în sensul articolului (b) Convenției. La 9 mai 2000 și, respectiv, la 3 iulie 2000, reprezentantul reclamanților și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei. FRF acordat de Uniunea de Credit pentru Clădire (UCB). La 3 iunie 1991, UCB i-a numit pe reclamanți drept cauțiune în fața Tribunalului de Mare Instanță din Grasse pentru plata unei sume de 551 de euro. În total, cauza a făcut obiectul a douăsprezece audieri de procedură înainte de a fi invocată la 28 noiembrie 1996. 12. Prin hotărârea din 27 februarie 1997, tribunalul de mari instanțe din Grasse a condamnat în solidar pe reclamanți în calitatea lor de garanție de plătit la LUCB suma de 597 992 FRF, plus dobânda la rata de 12,10 % lan asupra capitalului rămas datorat. Părțile nu au interjectat apelul acestei hotărâri. ÎN Â 13. Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului declar că, în temeiul unei soluționări amiabile a cererii nr. 37989/97 formulată de Eliane și Max Donati, guvernul Franței oferă reclamanților suma de 50 000 franci francezi, toți șefii de prejudiciu, după notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a acestei cereri. Această declarație nu se referă la nici o recunoaștere din partea guvernului Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță. În plus, Curtea a primit, de asemenea, următoarea declarație, semnată separat de fiecare dintre tribunalele judiciare ale Franței, care a luat cunoștință de declarația guvernului Franței conform căreia este dispus să-mi plătească o sumă de 50 000 de franci, toți șefii de prejudiciu, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 37989/97 în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului. În plus, acceptă această propunere, renunță la orice altă pretenție împotriva guvernului francez cu privire la faptele inițiale ale acestei acțiuni până la pronunțarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Această declarație se face în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul francez. Am luat act de faptul că guvernul va lua măsurile necesare pentru a pune în aplicare termenii acestui regulament amiabil și solicită ca persoana în cauză să fie plătită în contul bancar a cărui declarație de identitate este anexată prezentei declarații. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 1 din Convenție. 15. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din Convenție). Aceaceasta este asigurată că regulamentul menționat anterior se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale (articolele fine ale Convenției și 3 din regulament). să șteargă cauza rolului Lund act de obligația părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 26 septembrie 2000 în conformitate cu art. 77 § 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dolle L. L Ouchement Premier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă