SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL FENTATI c. FRANȚA (solicitarea nr. 45172/99) HOTĂRÂREA (reglementarea amiabilă) STRASBURG 22 octombrie 2002 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Fentati c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jundsson Loucaide Bîrsan Ugrekhelidze Mularoni, judecători și a dlui Dolle graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 octombrie 2002, în pronunțarea hotărârii, adoptat la această dată a procedurii A la data inițială a cauzei se află o cerere (n 45172/99) îndreptată împotriva Republicii Franceze și din care o resortisantă a acestui stat, dl Embarka Fentati ( La 23 septembrie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamanta este reprezentată în fața Curții de către domnul Manukian, avocată la Marsilia. În conformitate cu art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 Convenției. Aceaceasta a fost atribuită celei de-a treia secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 31 august 1999, cererea a fost comunicată guvernului. La 6 martie 2001, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 21 mai 2002, după un schimb de corespondență, graffière a propus părților încheierea unui regulament amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 3 iunie 2002 și respectiv 17 iunie 2002, guvernul și reclamanta au prezentat declarații oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. Recurenta își are reședința în Marsilia, unde exploatează în numele său un salon de coafură. 10. Prin scrisoarea recomandată din 27 august 1993, recurenta notifia angajatului său, ruperea contractului său de muncă pe motiv că perioada de decădere de o lună reînnoită nu i-a dat satisfacție. 11. La 20 septembrie 1993, la locul de muncă sesizează consiliul de prud Prin hotărârea din 4 martie 1998, Consiliul de Prud Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, guvernul francez oferă doamnei Embarka Fentati suma globală de 3 172,31 EUR, în termen de trei luni de la data pronunțării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată reprezintă soluționarea definitivă a cauzei. Mai mult decât atât, instanța a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă Am observat că guvernul francez este pregătit să-mi plătească suma totală de 3 172,31 EUR în vederea soluționării pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Drepturilor Omului. J Electrolux acceptă această propunere și, pe de altă parte, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se înscrie în cadrul regulamentului pe cale amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, sunt obligat să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din convenție]. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine din convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 16. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE, hotărăște, să șteargă cauza rolului Pred act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 22 octombrie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. Baka Premier Președinte
DEUXIÈME SECTION
FENTATI c. FRANCE
(Requête n
o
45172/99)
ARRÊT
(Règlement amiable)
22 octobre 2002
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Fentati c. France,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 1
er
octobre 2002,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
45172/99) dirigée contre la République française et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Embarka Fentati («
la requérante
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 23
septembre
1998 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée devant la Cour par M
e
Manoukian, avocate à Marseille. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Ronny Abraham, Directeur des Affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
3.
La requérante alléguait, sur le terrain de l’article 6 § 1 de la Convention, que la procédure prud’homale à laquelle elle a été partie a connu une durée excessive.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre 1998 en vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention. Elle a été attribuée à la troisième section de la Cour (article 52 § 1 du règlement).
5.
Le 31 août 1999, la requête a été communiquée au Gouvernement.
6.
Le 6 mars 2001, après avoir recueilli les observations des parties, la Cour a déclaré la requête recevable.
7.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
8.
Le 21 mai 2002, après un échange de correspondances, la greffière a proposé aux parties la conclusion d’un règlement amiable au sens de l’article 38 § 1 b) de la Convention. Les 3 juin 2002 et 17 juin 2002 respectivement, le Gouvernement et la requérante ont présenté des déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
9.
La requérante réside à Marseille, où elle exploite en son nom personnel un salon de coiffure.
10.
Par lettre recommandée du 27 août 1993, la requérante notifia à son employée la rupture de son contrat de travail au motif que la période d’essai d’un mois renouvelée ne lui avait pas donné satisfaction.
11.
Le 20 septembre 1993, l’employée saisit le conseil de prud’hommes de Marseille d’une demande visant le paiement d’une indemnité de préavis et d’un rappel de salaire, ainsi que le versement de dommages et intérêts pour licenciement sans cause réelle et sérieuse.
12.
Par jugement du 4 mars 1998, le conseil de prud’hommes de Marseille condamna la requérante au versement de diverses sommes pour licenciement abusif pour un total de 30
000
francs et précisa que les sommes allouées à l’employée porteraient intérêts légaux à compter du 20
septembre 1993 avec capitalisation.
13.
La Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante, signée par son agent
:
«
Je déclare qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire susmentionnée, le gouvernement français offre de verser à Mme Embarka Fentati la somme globale de 3
172,31
EUR, dans les trois mois suivant la date du prononcé de l’arrêt de la Cour rendu conformément à l’article 39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
En outre, le Gouvernement s’engage à ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre conformément à l’article 43 § 1 de la Convention.
»
14.
La Cour a reçu la déclaration suivante, signée par la requérante
:
«
Je note que le gouvernement français est prêt à me verser la somme globale de 3
172,31 EUR en vue du règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la France à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et moi-même sommes parvenus.
En outre, je m’engage à ne pas demander, après le prononcé de l’arrêt, le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre conformément à l’article 43 § 1 de la Convention.
»
15.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ce règlement s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles 37 § 1
in fine
de la Convention et 62 § 3 du règlement).
16.
Partant, il convient de rayer l’affaire du rôle.
1.
Décide
, de rayer l’affaire du rôle
;
2.
Prend acte
de l’engagement des parties de ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 22 octobre 2002 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président