CtEDO 22.10.2002 Auto

AFFAIRE FENTATI c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
22.10.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE FENTATI c. FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL FENTATI c. FRANȚA (solicitarea nr. 45172/99) HOTĂRÂREA (reglementarea amiabilă) STRASBURG 22 octombrie 2002 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Fentati c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jundsson Loucaide Bîrsan Ugrekhelidze Mularoni, judecători și a dlui Dolle graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 octombrie 2002, în pronunțarea hotărârii, adoptat la această dată a procedurii A la data inițială a cauzei se află o cerere (n 45172/99) îndreptată împotriva Republicii Franceze și din care o resortisantă a acestui stat, dl Embarka Fentati ( La 23 septembrie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamanta este reprezentată în fața Curții de către domnul Manukian, avocată la Marsilia. În conformitate cu art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 Convenției. Aceaceasta a fost atribuită celei de-a treia secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 31 august 1999, cererea a fost comunicată guvernului. La 6 martie 2001, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 21 mai 2002, după un schimb de corespondență, graffière a propus părților încheierea unui regulament amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 3 iunie 2002 și respectiv 17 iunie 2002, guvernul și reclamanta au prezentat declarații oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. Recurenta își are reședința în Marsilia, unde exploatează în numele său un salon de coafură. 10. Prin scrisoarea recomandată din 27 august 1993, recurenta notifia angajatului său, ruperea contractului său de muncă pe motiv că perioada de decădere de o lună reînnoită nu i-a dat satisfacție. 11. La 20 septembrie 1993, la locul de muncă sesizează consiliul de prud Prin hotărârea din 4 martie 1998, Consiliul de Prud Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, guvernul francez oferă doamnei Embarka Fentati suma globală de 3 172,31 EUR, în termen de trei luni de la data pronunțării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată reprezintă soluționarea definitivă a cauzei. Mai mult decât atât, instanța a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă Am observat că guvernul francez este pregătit să-mi plătească suma totală de 3 172,31 EUR în vederea soluționării pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Drepturilor Omului. J Electrolux acceptă această propunere și, pe de altă parte, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se înscrie în cadrul regulamentului pe cale amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, sunt obligat să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din convenție]. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine din convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 16. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE, hotărăște, să șteargă cauza rolului Pred act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 22 octombrie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. Baka Premier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-19
0,96
AFFAIRE BENZI c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BENZI c. FRANCE (Requête n° 46280/99) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2002 DÉFINITIF 19/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2000-09-26
0,95
AFFAIRE DONATI c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DONATI c. FRANCE (Requête n° 37989/97) ARRÊT (radiation) STRASBOURG 26 septembre 2000 Cet arrêt peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive. En l’affaire Donati c. France, La Cour e
CtEDO 2002-03-26
0,95
AFFAIRE SOCIETE COMABAT c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SOCIETE COMABAT c. FRANCE (Requête n° 51818/99) ARRÊT STRASBOURG 26 mars 2002 DÉFINITIF 26/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2002-03-19
0,95
AFFAIRE GRANATA c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GRANATA c. FRANCE (Requête n° 39626/98) ARRÊT STRASBOURG 19 mars 2002 DÉFINITIF 19/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-10-15
0,95
AFFAIRE OTTOMANI c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE OTTOMANI c. FRANCE (Requête n o 49857/99) ARRÊT STRASBOURG 15 octobre 2002 DÉFINITIF 15/01/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
Sursă