SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 41715/98 prezentate de Hocine KADERI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește în septembrie 2000 într-o cameră compusă din W. Fuhrmann, președintele J.-P. Costa, P. Kūris, F. Tulkens, K. Jungwiert, Sir Nicolas Bratza, K. Traja, judecători și S. Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 iunie 1998 și înregistrată la 15 iunie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamantul este un resortisant francez, născut în 1929 și rezident în Fontainebleau. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Planchat, avocat în baroul din Paris. Faptele, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În perioada 22 martie - 14 octombrie 1982, reclamantul a făcut obiectul unei verificări aprofundate a situației sale fiscale generale în perioada 1979 - 1981, iar în urma acestor verificări a fost notificat un aviz de redresare la 25 octombrie. 1982 cu taxe din oficiu pe sume de 868 900 FRF (pentru anul 1979), 295 540 FRF (pentru anul 1980) și 969 470 FRF (pentru anul 1981). Un al doilea aviz din 24 ianuarie 1983, în urma unei cereri de justificare din partea administrației fiscale, a dus suma reținută pentru anul 1981 la 2 266 460 FRF. Impozite suplimentare au fost recuperate la 30 septembrie 1983 cu o penalizare de rea-credință de 100 : 931 736 FRF, din care 465 868 FRF pentru anul 1979 ; 239 098 FRF, din care 119 549 FRF pentru 1980 și 1 142 872 FRF, din care 571 436 FRF pentru anul 1981. La 13 martie 1986, reclamantul a depus o plângere administrativă pentru a contesta temeinicia impunerilor suplimentare pe care le-a suportat. În fața tăcerii administrației, acesta sesizează Tribunalul Administrativ de la Versailles la 13 februarie 1987. La 27 aprilie 1988, administrația fiscală a prezentat un memoriu în care și-a exprimat acordul pentru a pronunța o reducere a impozitului de 909 776 FRF pentru anul 1979. La 12 august și 4 septembrie 1992, reclamantul a prezentat un memoriu în replică și apoi un memoriu suplimentar. La 22 martie 1995, reclamantul a prezentat un memoriu la care administrația a răspuns la 27 august 1997. În această ultimă memorare, aceasta a menționat diferite pierderi în anii 1980 și 1981 și a substituit dobânzi de întârziere sancțiunilor cu rea-credință. La 2 ianuarie 1998, reclamantul a trimis o scrisoare grefei instanței care solicita stabilirea unei audieri. Prin hotărârea din 3 martie 1998, notificată la 18 mai, Tribunalul a acceptat parțial cererea reclamantului prin acordarea descărcării de gestiune pentru anumite impuneri contestate și prin reducerea bazei de impozitare pentru anul 1981 la suma de 906 982 FRF. ÎN DREPTcuzația reclamantului privește durata procedurii. Guvernul susține, în principal, că cererea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției și consideră că, începând cu 27 august 1997, data la care dobânda de întârziere a fost înlocuită cu penalizările, cazul a încetat să mai fie reglementat de materie penală în sensul art. 6 din Convenție. Curtea amintește că, în cadrul sistemului francez, majorările de impozit în caz de lipsă a bunei credințe pun în aplicare o acuzație în sensul articolului 6 alineatul (1), care, prin urmare, se aplică (hotărârea Bendenoun c. Franța din 24 februarie 1994, seria A n 284, p. 20-21, § 46-47). Curtea amintește, de asemenea, că locul proeminent ocupat de dreptul la un proces echitabil într-o societate democratică îl determină să opteze pentru o concepție Belgia din 27 februarie 1980, seria A n 35, p. 23, § 44; Adolf c. Austria din 26 martie 1982, seria A n 49, p. 15, § 30) În acest caz, Curtea trebuie să examineze dacă dispariția penalităților pentru rea-credință, în cursul procedurii, este de natură să facă inaplicabile dispozițiile articolului 6. Cu privire la acest aspect, Curtea constată că problema sancțiunilor pentru rea-credință constituia un element important al redresărilor intervenite în speță și al întregii proceduri aferente. Or, având în vedere natura În opinia Curții, decăderea acordată în cursul procedurii judiciare (în speță, la 27 august 1997, adică la aproape 14 ani de la recuperarea cu penalități cu rea credință) nu poate fi de natură să elimine aplicabilitatea dispozițiilor articolului 6 din convenție (a se vedea în acest sens cererea n 33634/96, pct. 14.9.99, Secțiunea III). În consecință, excepția ridicată de guvern trebuie respinsă. În fond, guvernul consideră că punctul de plecare al termenului trebuie stabilit la 13 februarie 1987, data sesizării instanței administrative și că perioada care trebuie luată în considerare se încheie la 27 august 1997, data la care au fost acordate daunele reclamantului. Prin urmare, perioada a durat zece ani, șase luni și paisprezece zile. Guvernul recunoaște că această durată nu poate fi explicată nici prin complexitatea cauzei, nici prin comportamentul reclamantului; el se bazează pe înțelepciunea Curții. Reclamantul nu a considerat necesar, ținând cont de ultima concluzie a guvernului, să prezinte observații suplimentare. Curtea amintește că, în materie fiscală, o plângere prealabilă scrisă în fața administrației este etapa indispensabilă înainte de orice acțiune în litigiu și, prin urmare, consideră că procedura preliminară în fața autorității administrative trebuie considerată ca fiind punctul de plecare al perioadei care trebuie luată în considerare (a se vedea mutatis mutandis) , Hotărârea Xc. Franța din 31 martie1992, seria A n 234-C, p. 90, § 31 și Hotărârea Duclos c. Franța din 17 decembrie 1996, Rec., 1996-VI, nr. 25, p. 2180, § 54). Prin urmare, procedura a început cu plângerea prealabilă din 13 martie 1986 și s-a încheiat prin notificarea, la 18 mai 1998, a hotărârii pronunțate la 3 martie 1998 și, prin urmare, a durat 12 ani, două luni și cinci zile. Curtea consideră că, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest motiv trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea de recunoaștere , toate mijloacele de fond rezervate. S. Dolle W. Fuhrmann Grefier Președinte al Secțiunii a Treia DECIZIE [PARTEA A] [FINALE] [Recuperare] [solicitare] nr. 41715/98 reprezentat de Hocine KADRI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află în cadrul MACROBUTTON nomacro [Click și tastează Data] într-o cameră compusă din MACROBUTTON Nomacro [Click și via Alt+S insera camera ex. fF1C] și S. Dolle, graffiter de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 iunie 1998 și înregistrată la 15 iunie 1998 După ce a deliberat, face următoarea decizie:
de la requête n
o
41715/98
présentée par Hocine KADRI
contre France
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le
26
septembre 2000 en une chambre composée de
M.
président
,
M.
J.-P. Costa,
M.
M
me
M.
Sir
Nicolas Bratza,
M.
juges
,
et de
M
me
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l'Homme le 9 juin 1998 et enregistrée le 15 juin 1998,
Vu l'article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant français, né en 1929 et résidant à Fontainebleau. Il est représenté devant la Cour par M
e
Planchat, avocat au barreau de Paris.
Les faits, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant était gérant de deux sociétés qui exploitaient deux restaurants à Fontainebleau. Ces sociétés firent l'objet de vérifications de comptabilité. Du 22 mars au 14
octobre 1982, le requérant fit l'objet d'une vérification approfondie de sa situation fiscale d'ensemble portant sur les années 1979 à 1981.
A l'issue de ces vérifications, un avis de redressement lui fut notifié le 25
octobre
1982 avec taxations d'office sur des montants de 868
900
FRF (pour l'année 1979), 295
540
FRF (pour l'année 1980) et 969
470
FRF (pour l'année 1981). Un second avis en date du 24 janvier 1983, faisant suite à une demande de justification de la part de l'administration fiscale, porta le montant retenu pour l'année 1981 à 2
266
460
FRF.
Des impositions supplémentaires furent mises en recouvrement le 30 septembre 1983 assorties d'une pénalité de mauvaise foi de 100
%
: 931
736
FRF, dont majoration de 465
868
FRF pour l'année 1979
; 239
098
FRF, dont majoration de 119
549
FRF pour 1980 et 1
142
872
FRF, dont majoration de 571
436
FRF pour l'année 1981.
Le 13 mars 1986, le requérant adressa une réclamation administrative pour contester le bien-fondé des impositions supplémentaires mises à sa charge. Devant le silence de l'administration, il saisit le tribunal administratif de Versailles le 13 février 1987.
Le 27 avril 1988, l'administration fiscale présenta un mémoire dans lequel elle fit valoir son accord pour prononcer une réduction d'impôt de 909
776
FRF au titre de l'année 1979. Les 12 août et 4 septembre 1992, le requérant présenta un mémoire en réplique puis un mémoire complémentaire.
Le 22 mars 1995, le requérant présenta un mémoire auquel l'administration répondit le 27 août 1997. Dans ce dernier mémoire, celle-ci fit état de différents dégrèvements au titre des années 1980 et 1981 et substitua des intérêts de retard aux pénalités de mauvaise foi.
Le 2 janvier 1998, le requérant adressa un courrier au greffe du tribunal demandant la fixation d'une audience.
Par un jugement du 3 mars 1998, notifié le 18 mai, le tribunal fit partiellement droit à la requête du requérant en accordant la décharge de certaines impositions contestées et en réduisant la base de l'impôt au titre de l'année 1981 à la somme de 906
982
FRF.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure.
Le Gouvernement soutient, à titre principal, que la requête est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention. Il estime qu'à compter du 27 août 1997, date à laquelle des intérêts de retard furent substitués aux pénalités, l'affaire a cessé de relever de la matière pénale au sens de l'article 6 de la Convention.
La Cour rappelle que dans le système français, les majorations d'impôt en cas d'absence de bonne foi confèrent à l'«
accusation
» litigieuse un «
caractère pénal
» au sens de l'article 6 § 1, lequel trouve donc à s'appliquer (arrêt Bendenoun c. France du 24
février
1994, série A n
o
284, p. 20-21, §§ 46-47).
La Cour rappelle également que la place éminente occupée par le droit à un procès équitable dans une société démocratique la conduit à opter pour une conception «
matérielle
» et non «
formelle
» de l'«
accusation
» visée à l'article 6 § 1, et lui commande de regarder au-delà des apparences et d'analyser les réalités de la procédure en litige (arrêts Deweer c.
Belgique du 27 février 1980, série A n
o
35, p. 23, § 44 ; Adolf c. Autriche du 26
mars
1982, série A n
o
49, p. 15, § 30)
En l'espèce, la Cour doit examiner la question de savoir si la disparition des pénalités pour mauvaise foi, en cours de procédure, est de nature à rendre les dispositions de l'article 6 inapplicables. Sur ce point, la Cour constate que la question des pénalités pour mauvaise foi constituait un élément important des redressements intervenus en l'espèce et de toute la procédure y afférent. Or, compte tenu de la nature «
pénale
» de ces sommes litigieuses (arrêt Bendenoun c. France précité), la procédure a revêtu une «
coloration pénale
» dans son ensemble. De l'avis de la Cour, le dégrèvement accordé en cours de procédure juridictionnelle (en l'espèce le 27 août 1997, soit près de quatorze ans après les mises en recouvrement assorties de pénalité de mauvaise foi) ne saurait être de nature à faire disparaître l'applicabilité des dispositions de l'article 6 de la Convention (voir, sur ce point, la requête n
o
33634/96, déc. 14.9.99, Section III). En conséquence, l'exception soulevée par le Gouvernement doit être rejetée.
Sur le fond, le Gouvernement considère que le point de départ du délai doit être fixé le 13 février 1987, date de la saisine du tribunal administratif et que la période à prendre en considération se termine le 27 août 1997, date à laquelle les dégrèvements furent accordés au requérant
; la période a donc duré dix ans, six mois et quatorze jours. Le Gouvernement admet que cette durée ne peut être expliquée ni par la complexité de l'affaire ni par le comportement du requérant
; il s'en remet à la sagesse de la Cour.
Le requérant n'a pas, compte tenu de la dernière conclusion du Gouvernement, estimé nécessaire de produire de plus amples observations.
La Cour rappelle qu'en matière fiscale, une réclamation préalable écrite auprès de l'administration est la phase indispensable avant tout recours contentieux. Elle considère dès lors que la procédure préliminaire devant l'autorité administrative doit être considérée comme le point de départ de la période à prendre en considération (voir,
mutatis mutandis
, l'arrêt X c. France du 31 mars1992, série A n
o
234-C, p. 90, § 31 et l'arrêt Duclos c. France du 17 décembre 1996, Recueil 1996-VI, n
o
25, p. 2180, § 54). La procédure a donc débuté par la réclamation préalable en date du 13 mars 1986 et s'est terminée par la notification, le 18 mai 1998, du jugement rendu le 3 mars 1998. Elle a donc duré douze ans, deux mois et cinq jours.
La Cour estime qu'à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l'affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l'objet d'un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
, tous moyens de fond réservés.
Greffière
Président
[Requête] [de la requête] n° 41715/98présentée par Hocine KADRIcontre France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
MACROBUTTON nomacro [Cliquer et taper Date] en une chambre composée de
MACROBUTTON nomacro [Cliquer et via Alt+S insérer chambre ex. : fF1C]et de
M
me
greffière de section
;
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 juin 1998 et enregistrée le
15 juin 1998
;
Après avoir délibéré, rend la décision suivante
: