CtEDO 02.10.2000 Auto

CASE OF HERTEL AGAINST SWITZERLAND

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
02.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HERTEL AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2000)122 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 august 1998 în cazul Hertel împotriva Elveției (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000 la ședința 721 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Hertel pronunțat la 25 august 1998 și transmis în aceeași zi Comitetului miniștrilor; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 25181/94) împotriva Elveției, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 13 septembrie 1994 în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl Hans Ulrich Hertel, un național elvețian, și că Comisia a declarat admisibile plângerile reclamantului potrivit căreia art. 10, 8 și alineatul (1) din Convenția au fost încălcate din cauza faptului că a fost interzis să publice rezultatele cercetării cu privire la efectele periculoase ale cuptoarelor cu microunde asupra sănătății umane; Amintind că cauza a fost prezentată în fața Curții de către reclamant la 29 mai 1997 și ulterior de către Comisie și guvernul Elveției la 3 iunie și, respectiv, 15 iulie 1997; întrucât, în hotărârea sa din 25 august 1998, Curtea: deținută, cu șase voturi împotrivă cu trei voturi, că a existat o încălcare a articolului 10 din convenție; deținută, în unanimitate, că nu a fost necesar să se ia în considerare plângerile prevăzute la art. 6 alineatul (1) și la art. 8 din convenție; deținută, cu opt voturi împotrivă la unu, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 40 000 de franci elvețieni în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 5% vor fi plătite cu această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; respins, în unanimitate, restul cererii pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 din Convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 25 august 1998, având în vedere obligația Elveției de a respecta aceasta în temeiul articolului 53 din Convenția; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comitetului informații cu privire la măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere faptul că, la 20 octombrie 1998, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 25 august 1998; având în vedere faptul că reclamantul a prezentat Curții Europene a Drepturilor Omului o nouă cerere (nr. 53440/99) privind restricțiile încă aplicabile după hotărârea de redresare (arrêt en révision) ) de către Curtea Federală din 2 martie 1999 (a se vedea, în special, informațiile anexate de către Guvern) și că Curtea rămâne competentă să evalueze compatibilitatea cu convenția privind astfel de restricții; Consideră că nu este necesar, în circumstanțele prezentului caz, ca Comitetul de miniștri să continue să examineze această ultimă chestiune, în contextul prezentei proceduri de control al executării, Declară, având în vedere considerentele de mai sus și având în vedere informațiile furnizate de Guvernul Elveției, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 54 din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2000)122 Informații furnizate de Guvernul Elvețian în cursul examinării cazului Hertel de către Comitetul de Miniștri Hotărârea Hertel din 25 august 1998 a fost adusă în atenția Curții Federale și fragmentele au fost publicate în special în „Jornal des tribunaux – Droit européen” (nr. 52, octombrie 1998, paginile 188-190). Pentru a șterge consecințele încălcării constatate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reclamantul a depus o cerere de reexaminare în fața Curții Federale Elvețiene în conformitate cu art. 139.a.1 din legislația federală elvețiană privind organizarea judiciară, care prevede revizuirea procedurilor judiciare în vederea executării hotărârilor de la Curtea de Strasbourg. În hotărârea sa din 2 martie 1999, Curtea Federală a luat act de încălcarea libertății de exprimare a reclamantului constatată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului și, în consecință, a modificat decizia contestată prin clarificarea conținutului său și prin reducerea domeniului de aplicare a restricțiilor impuse dlui Hertel. În consecință, s-a clarificat acum că restricțiile la libertatea reclamantului de a se exprima asupra efectelor dăunătoare ale cuptorilor cu microunde se aplică numai în cazul în care reclamantul ar aborda un public mare, declarând că efectele dăunătoare ale cuptorilor cu microunde asupra sănătății umane sunt un fapt dovedit științific fără a se referi la natura controversată a acestei chestiuni. Guvernul Elveției consideră că hotărârea Curții Federale a remediat încălcarea articolului 10 în ceea ce privește situația reclamantului. Guvernul consideră, de asemenea, că aceste măsuri vor preveni în viitor riscul de noi încălcări similare celor constatate în acest caz și că Elveția și-a îndeplinit astfel obligațiile în temeiul articolului 53 în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă