[TRADUCERE] (...) ÎN FAVOAREA reclamanților [dl Krešimir Strunjak și alții] sunt cetățeni croați cu domiciliul în diferite locuri din Croația. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul T. Burjačenko Grubiša și B. Korać-Zuppa, avocați înscriși în baroul Zagreb (Croația). Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: de la vremea Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, adică până la independența Republicii Croația, reclamanții beneficiau de contracte protejate în mod special în ceea ce privește apartamentele care erau proprietatea particularilor. Aceste bunuri au fost întotdeauna deținute de persoane fizice, adică nu au fost niciodată luate de către proprietarii lor prin intermediul naționalizării, confiscării sau al oricărei alte forme de proprietate. Reclamanții sunt încă stabiliți acolo. La 3 iunie 1991, Parlamentul a adoptat Legea privind vânzarea către chiriașii lor de apartamente închiriate în cadrul unor clădiri special protejate ( Zakon o prodaji stanova na kojima postoji Stanarsko pravo . La 22 octombrie 1996, a adoptat contractul de închiriere (Zakon o najmu stanova În timp ce prima lege reglementează vânzarea de apartamente deținute de persoane publice și închiriate anterior în cadrul unor contracte de închiriere special protejate, cea de-a doua definește condițiile de închiriere a apartamentelor deținute de persoane fizice, inclusiv cele închiriate anterior în cadrul unor contracte de închiriere special protejate. Reclamanții au sesizat Curtea Constituțională ( Ustavni Sud Republike Hrvatske ) de o acțiune în care au susținut că anumite dispoziții ale legii privind contractele de închiriere și ale legii privind vânzarea către locatarii lor de apartamente închiriate în cadrul unor condiții speciale protejate violau garanția constituțională a drepturilor fiecăruia la respectarea proprietăților sale și la respectarea și protecția vieții lor familiale și își discriminau foștii proprietari de locuințe special protejați în ceea ce privește apartamentele deținute de particulari. Curtea Constituțională s-a pronunțat la 31 martie 1998, iar decizia sa a fost publicată în Jurnalul Oficial (Narodne novine). ).Înalta instanță a anulat mai multe dispoziții ale Legii privind contractele de închiriere și a respins cererea de examinare a constituționalității legii privind vânzarea către locatarii de apartamente închiriate în cadrul unor contracte de închiriere special protejate. În ceea ce privește legea privind contractele de închiriere, aceasta a încheiat art. 21a 2, care obliga orice proprietar al unui apartament închiriat pentru o perioadă nedeterminată care ar manifesta dorința de a ocupa locuința în sine sau de a-și instala copiii, părinții sau persoanele cărora le revine sarcina de a furniza locatarului o altă locuință adecvată înainte de denunțarea contractului de închiriere. Curtea Constituțională cenzura, de asemenea, art. 31 2 punctul 3, care excludea dreptul de a beneficia de o chirie protejata de chirie mai întâi orice chiriaș care ar fi trebuit să folosească apartamentul pe parcursul celor șase luni anterioare adoptării legii în cauză. În plus, aceasta a anulat articolele 39 și 40 § 2.art. 39 limita dreptul unui proprietar de a denunța contractul de închiriere unui locatar care nu respectă obligațiile sale de a plăti chiria și cheltuielile și în vârstă de peste 60 de ani sau de a depinde de prestațiile sociale numai în cazul în care municipalitatea a furnizat o altă locuință adecvată și i-a acordat dreptul la o chirie protejată În ceea ce privește dispozițiile art. 40 alin. (2), acestea se alătură în mare parte dispozițiilor art. 21 alin. (2) menționat anterior. Legea privind vânzarea către chiriașii lor din apartamente închiriate în cadrul unor chirii special protejate reglementează condițiile de vânzare a apartamentelor închiriate în cadrul unor contracte special protejate. În general, aceasta le conferă titularilor de arendă protejați în mod special în ceea ce privește o locuință deținută de o persoană publică dreptul de a cumpăra această locuință în condiții de favoare. În schimb, aceasta exclude din acest privilegiu titularii de palete protejate în mod special în ceea ce privește locuințele deținute de persoane fizice. Dispozițiile legii atacate de solicitanți în fața Curții Constituționale se prezintă după cum urmează. La art. 3 alineatul (1) punctul 2 prevede în special că legea nu se referă la apartamentele deținute de persoane fizice care ar fi fost închiriate în cadrul unor contracte special protejate. art. 7 prevede că, în cazul în care locatarul unui apartament deținut de o persoană publică nu și-a exprimat dorința de a-l cumpăra în condițiile prevăzute de lege, orice chiriaș al unui apartament deținut de un particular poate manifesta dorința de a dobândi bunul menționat. În plus, această dispoziție stabilește criteriile care permit stabilirea ordinii de prioritate pentru achiziționarea unor astfel de locuințe. Acesta precizează obligația de a utiliza 90% din aceste fonduri, în special pentru a oferi locuințe foștilor proprietari de terenuri protejate special pentru apartamente deținute de persoane private, restul de 10 % fiind necesar pentru a ajuta familiile cu trei sau mai mulți copii să găsească o locuință. În cazul în care fondurile provin din vânzarea de locuințe situate în clădiri care beneficiază de protecție culturală, 20% trebuie alocate pentru întreținerea și reconstrucția clădirilor respective, restul trebuind utilizat în conformitate cu criteriile menționate anterior. art. 34 prevede că orice proprietar particular al unui anumit apartament închiriat poate, în termen de doi ani de la promovarea legii, să vândă acest bun municipalității. Aceasta are obligația de a cumpăra dacă locatarul în cauză manifestă o dorință de cumpărare. Prețul apartamentului este stabilit în conformitate cu dispozițiile care guvernează stabilirea prețurilor apartamentelor deținute de persoane publice și închiriate în cadrul unor condiții speciale protejate. În general, Legea privind contractele de închiriere reglementează raporturile juridice dintre locatari și locatari în ceea ce privește închirierea de apartamente. Aceasta recunoaște o categorie specială de locatari : cei care au fost anterior titulari de contracte de închiriere special protejate cu privire la apartamente deținute de persoane fizice. Aceasta le conferă acestora din urmă o protecție specială în măsura în care le impune proprietarilor să-și dea bunurile închiriate pentru o perioadă nelimitată de timp, prevede plata unei chirii protejate La art. 7 alineatul (2) se prevede că criteriile care trebuie aplicate pentru stabilirea valorii chiriei protejate La art. 30 se prevede că adoptarea legii cu privire la expirarea contractelor de închiriere protejate în mod special, foștii beneficiari ai acestora devenind chiriași obișnuiți. art. 31 prevede că fostul titular al unui contract de închiriere protejat în mod special și proprietarul apartamentului trebuie să încheie un contract pe o durată nelimitată, chiriașul trebuind să plătească numai chiria protejată Cu excepția cazului în care acesta utilizează o parte din locuință pentru o activitate comercială, atunci când locatarul este proprietarul unei case sau al unui apartament locuibil sau în cazul în care apartamentul nu a fost utilizat de locatar sau de membrii familiei sale în cursul celor șase luni anterioare intrării în vigoare a Legii privind contractele de închiriere, cu excepția cazului în care proprietarul a autorizat absența acestora. GRIFS Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții susțin că și-au făcut auzită cauza în mod echitabil în fața Curții Constituționale și se plâng, pe teren, la art. 13 din Convenție, că nu au nici o acțiune pentru a sancționa necunoașterea drepturilor lor. De asemenea, ei denunță rezilierea contractelor lor de muncă protejate în mod special, în care văd o încălcare a dreptului lor de a-și respecta domiciliul și viața de familie, garantate prin art. 8 din Convenție. În cele din urmă, ei consideră că sunt victime ale unei discriminări contrare articolului 14 din Convenție în raport cu foștii proprietari de contracte de închiriere special protejați în ceea ce privește apartamentele deținute de persoane publice, în măsura în care aceștia au dreptul de a cumpăra la preț redus apartamente pe care le dețin, în timp ce ei înșiși nu au această posibilitate. ÎN Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții susțin că cauza lor nu a fost ascultată în mod echitabil de Curtea Constituțională. Pe lângă art. 13 din Convenție, ei declară, de asemenea, că au dispus de nici o acțiune efectivă pentru a-și proteja drepturile. Curtea ia notă de faptul că nu există nicio justificare a acestor obiecțiuni și, în consecință, consideră că această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Reclamanții susțin, de asemenea, că legea privind vânzarea către chiriașii lor de apartamente închiriate în cadrul unor contracte de închiriere special protejate și Legea privind contractele de închiriere și-au încălcat dreptul la respectarea vieții lor de familie și a domiciliului lor. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Reclamanții se plâng în special de faptul că legea privind vânzarea către chiriașii lor de apartamente închiriate în cadrul unor chirii special protejate exclude din domeniul său de aplicare a apartamentelor deținute de particulari, ceea ce îi privează de dreptul de a-și cumpăra apartamentul pe care îl ocupă. Curtea observă că apartamentele ocupate de solicitanți, care beneficiau anterior de contracte speciale protejate, au fost întotdeauna proprietatea particularilor, lucru pe care părțile interesate nu îl contestă la rândul său. Prin urmare, Curtea reamintește că art. 8 din Convenție nu garantează dreptul de a cumpăra unul sau altul, de exemplu o locuință, ci protejează numai dreptul oricărei persoane de a-și respecta domiciliul actual. În plus, reclamanții susțin că legea privind contractele de închiriere încalcă prin ea însăși art. 8 din convenție, în măsura în care pune capăt contractelor de închiriere protejate în mod special în sine. Curtea constată în această privință că legea incriminată asigură persoanelor aflate în situația reclamanților o protecție relativ extinsă. Aceasta conferă, de exemplu, persoanelor aflate în situația reclamanților dreptul de a închiria un apartament pentru o perioadă nelimitată, protejând astfel persoanele interesate de o evacuare arbitrară de către proprietar. Pe de altă parte, acesta nu are dreptul de a rezilia contractul decât din motive bine definite, care țin seama fie de o încălcare gravă a obligațiilor locatarului, fie de necesitatea ca proprietarul să ocupe el însuși apartamentul în cauză. În plus, legea nu îi autorizează pe proprietari să solicite ei înșiși excluderea unei persoane aflate în situația reclamanților. În cazurile în care proprietarul are dreptul de a ocupa singur apartamentul sau de a-l face ocupat de membrii familiei sale, acesta trebuie să inițieze o procedură specială în fața instanțelor civile obișnuite, în vederea obținerii de la locul de muncă a locatarului. Numai după o examinare detaliată a tuturor faptelor relevante, instanța poate decide să demisioneze locatarul. Or, nici unul dintre chiriașii în speă n Pentru a-i permite să examineze o astfel de natură din perspectiva articolului 8 din convenție, un chiriaș aflat în situația reclamanților ar trebui să stabilească mai întâi că proprietarul a introdus procedura relevantă în fața unei instanțe interne, pe care această instanță a pronunțat-o în favoarea proprietarului, și că chiriașul a epuizat ulterior căile de atac interne. În ceea ce privește prezenta cerere, nu există niciun indiciu că legea în litigiu încalcă dreptul la respectarea domiciliului și a vieții de familie pe care o posedă orice persoană aflată în situația reclamanților. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În cele din urmă, reclamanții consideră că este o posibilitate ca aceștia să cumpere apartamente pe care le au să le discrimineze, în măsura în care foștii titulari de contracte de închiriere special protejate cu privire la apartamente deținute de persoane publice beneficiază de această posibilitate. Ei Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Presupunând chiar că litigiul care vizează legislaia în cauză intră sub incidena articolului 8 din Convenie, astfel încât art. 14 din Convenie ar putea să se aplice, Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudena sa constantă privind domeniul de aplicare a garaniei prevăzută la art. 14, o distincie este discriminatorie dacă aceasta din urmă nu dispune de o justificare obiectivă și rezonabilă mai precis, dacă nu urmărește un scop legitim sau nu are un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Pe de altă parte, statele contractante au o anumită marjă de apreciere pentru a stabili dacă și în ce măsură diferențele dintre situațiile în alte domenii similare justifică distincțiile de tratament (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Gaygusuz c. Austria din 16 septembrie 1996, Rec., 1996-IV, p. 1142, § 42). Curtea observă că reclamanții au fost întotdeauna într-o situație diferită de cea a persoanelor al căror drept de a dobândi apartamentul ocupat de acestea este recunoscut prin legea privind vânzarea către chiriașii lor din apartamentele închiriate în cadrul unor contracte special protejate. În timp ce acestea au fost acordate în perioada în care au fost acordate contracte speciale de închiriere protejate cu privire la apartamente deținute de persoane publice (indiferent dacă aceste apartamente au fost întotdeauna proprietatea persoanelor publice sau dacă au fost transferate au făcut obiectul unui transfer de proprietate de la o persoană privată la o persoană publică prin expropriere, de la o naționalizare, de la o confiscare sau de la un act similar), reclamanții au ocupat încă de la început apartamentele deținute de persoane fizice care nu au fost niciodată privatizate de proprietatea bunurilor lor. Pe de altă parte, în măsura în care recurentele ocupă apartamente care sunt proprietatea particularilor, Curtea constată că acestea din urmă au un interes legitim în protejarea dreptului lor de proprietate. În cazul în care persoanelor aflate în situația reclamanților li s-ar acorda dreptul de a cumpăra apartamente pe care le ocupă, proprietarii în cauză ar fi expuși obligației corespunzătoare de a-și vinde bunurile. Pe de altă parte, persoanele care ocupă apartamente care sunt proprietatea unor persoane publice și care au capacitatea de a le achiziționa nu pun în pericol drepturile de proprietate ale altor persoane. Prin urmare, distincția dintre cele două grupuri nu este discriminatorie, din moment ce există o justificare obiectivă și rezonabilă a sistemului în temeiul căruia foștii titulari de contracte de închiriere special protejate în ceea ce privește apartamentele care sunt proprietatea particularilor nu pot revendica dreptul de a cumpăra aceste locuințe; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În consecință, această diferență de tratament nu se referă la discriminare în sensul art. 14 din Convenție. În consecință, această parte a cererii este în mod evident nefondată, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție, și, prin urmare, trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alin. (4) din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.
(…)
Les requérants [M. Krešimir Strunjak et autres] sont des citoyens croates domiciliés à divers endroits en Croatie. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Du temps de la République socialiste fédérative de Yougoslavie, c’est-à-dire jusqu’à l’indépendance de la République de Croatie, les requérants bénéficiaient de baux spécialement protégés concernant des appartements qui étaient la propriété de particuliers. Ces biens avaient toujours appartenu à des particuliers, c’est-à-dire qu’ils n’avaient jamais été pris à leurs propriétaires par voie de nationalisation, de confiscation ou de toute autre forme d’expropriation. Les requérants y sont toujours installés.
Le 3 juin 1991, le Parlement adopta la loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés (
Zakon o prodaji stanova na kojima postoji stanarsko pravo
). Le 22 octobre 1996, il adopta celle sur les contrats de location (
Zakon o najmu stanova
). Tandis que la première loi régit la vente d’appartements possédés par des personnes publiques et précédemment loués dans le cadre de baux spécialement protégés, la seconde définit les conditions de location des appartements possédés par des particuliers, y compris ceux précédemment loués dans le cadre de baux spécialement protégés.
Les requérants saisirent la Cour constitutionnelle (
Ustavni sud Republike Hrvatske
) d’un recours dans lequel ils alléguaient que certaines dispositions de la loi sur les contrats de location et de la loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés violaient la garantie constitutionnelle des droits de chacun au respect de ses biens et au respect et à la protection de sa vie familiale et établissaient une discrimination à l’encontre des anciens titulaires de baux spécialement protégés concernant des appartements possédés par des particuliers.
La Cour constitutionnelle se prononça le 31 mars 1998, et sa décision fut publiée au Journal officiel (
Narodne novine
). La haute juridiction annula plusieurs dispositions de la loi sur les contrats de location et rejeta la demande tendant à l’examen de la constitutionnalité de la loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés. En ce qui concerne la loi sur les contrats de location, elle annula l’article 21 §
2, qui obligeait tout propriétaire d’un appartement loué pour une période indéterminée qui manifesterait le désir d’occuper le logement lui-même ou d’y installer ses enfants, ses parents ou des personnes dont il a la charge à fournir au locataire un autre logement adéquat avant la dénonciation du bail. La Cour constitutionnelle censura également l’article 31 §
2, point 3, qui excluait du droit à bénéficier d’un «
loyer protégé
» tout locataire qui aurait cessé d’utiliser l’appartement pendant les six mois ayant précédé l’adoption de la loi en question. Elle annula en outre les articles 39 et 40 §
2.L’article 39 limitait le droit pour un propriétaire de dénoncer le bail le liant à un locataire peu respectueux de ses obligations de payer le loyer et les charges et âgé de plus de soixante ans ou tributaire des prestations sociales au seul cas où la municipalité fournissait à l’intéressé un autre logement adéquat et lui accordait le droit à un «
loyer protégé
» d’un montant abordable pour lui. Quant aux dispositions de l’article 40 §
2, elles rejoignaient pour l’essentiel celles de l’article 21 §
2 précité.
B.
Le droit interne pertinent tel qu’il s’appliquait avant la décision de la Cour constitutionnelle
La loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés régit les conditions de vente des appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés. D’une manière générale, elle confère aux titulaires d’un bail spécialement protégé concernant un logement possédé par une personne publique le droit d’acheter ce logement dans des conditions de faveur. En revanche, elle exclut de ce privilège les titulaires de baux spécialement protégés concernant des logements possédés par des particuliers.
Les dispositions de la loi attaquées par les requérants devant la Cour constitutionnelle se présentent comme suit.
L’article 3 § 1, point 2, prévoit notamment que la loi ne concerne pas les appartements possédés par des particuliers qui auraient été loués dans le cadre de baux spécialement protégés.
L’article 7 dispose que lorsque le locataire d’un appartement possédé par une personne publique n’a pas émis le vœu d’acheter celui-ci dans les conditions définies par la loi, tout locataire d’un appartement possédé par un particulier peut manifester le désir d’acquérir ledit bien. En outre, cette disposition fixe les critères permettant d’établir l’ordre de priorité pour l’achat de pareils logements.
L’article 27 régit l’affectation des fonds recueillis grâce à la vente des appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés. Il énonce l’obligation d’utiliser 90 % de ces fonds notamment pour fournir des logements aux anciens titulaires de baux spécialement protégés concernant des appartements possédés par des particuliers, les 10 % restants devant servir à aider les familles comptant trois enfants ou plus à trouver un logement. Si les fonds proviennent de la vente de logements situés dans des immeubles bénéficiant d’une protection culturelle, 20 % doivent en être affectés à l’entretien et à la reconstruction de pareils immeubles, le restant devant être utilisé conformément aux critères précités.
L’article 34 prévoit que tout particulier propriétaire d’un appartement donné en location peut, dans les deux ans de la promulgation de la loi, vendre ce bien à la municipalité. Celle-ci a l’obligation de l’acheter si le locataire concerné manifeste une volonté de rachat. Le prix de l’appartement est déterminé en application des dispositions gouvernant la fixation des prix des appartements possédés par des personnes publiques et loués dans le cadre de baux spécialement protégés.
D’une manière générale, la loi sur les contrats de location régit les rapports juridiques entre preneurs et bailleurs en matière de location d’appartements. Elle reconnaît une catégorie spéciale de preneurs
: ceux qui étaient auparavant titulaires de baux spécialement protégés concernant des appartements possédés par des particuliers. Elle confère à ces derniers une protection spéciale dans la mesure où elle fait obligation aux propriétaires de donner leurs biens en location pour une période illimitée, prévoit le paiement d’un «
loyer protégé
» dont le montant doit être prescrit par le gouvernement et encadre de façon stricte les motifs de résiliation des baux. Elle abroge le bail spécialement protégé en tant que tel.
L’article 7 § 2 énonce que les critères à appliquer pour l’établissement du montant du «
loyer protégé
» sont l’état du logement concerné, les dépenses nécessitées par l’entretien de l’immeuble et la situation financière du locataire.
L’article 30 prévoit que l’adoption de la loi emporte expiration des baux spécialement protégés, les anciens bénéficiaires de ceux-ci devenant des locataires ordinaires.
L’article 31 dispose que l’ancien titulaire d’un bail spécialement protégé et le propriétaire de l’appartement doivent conclure un contrat pour une durée illimitée, le locataire ne devant payer que le «
loyer protégé
», sauf lorsqu’il utilise une partie du logement pour une activité à finalité commerciale, lorsque le locataire est propriétaire d’une maison ou d’un appartement habitable, ou lorsque l’appartement n’a pas été utilisé par le locataire ou par des membres de sa famille pendant les six mois qui ont précédé l’entrée en vigueur de la loi sur les contrats de location, à moins que le propriétaire n’ait autorisé leur absence.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants affirment n’avoir pu faire entendre leur cause équitablement devant la Cour constitutionnelle.
Ils se plaignent en outre, sur le terrain de l’article 13 de la Convention, de n’avoir disposé d’aucun recours pour faire sanctionner la méconnaissance de leurs droits.
Ils dénoncent également la résiliation de leurs baux spécialement protégés, dans laquelle ils voient une violation de leur droit au respect de leur domicile et de leur vie familiale, garanti par l’article 8 de la Convention.
Ils se disent enfin victimes d’une discrimination contraire à l’article 14 de la Convention par rapport aux anciens titulaires de baux spécialement protégés concernant des appartements possédés par des personnes publiques, dans la mesure où ceux-ci ont la faculté d’acheter à bas prix les appartements qu’ils occupent, alors qu’eux-mêmes n’ont pas cette possibilité.
1.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants affirment que leur cause n’a pas été entendue équitablement par la Cour constitutionnelle. S’appuyant sur l’article 13 de la Convention, ils affirment également n’avoir disposé d’aucun recours effectif pour faire protéger leurs droits.
La Cour note que les requérants n’ont aucunement étayé ces griefs et estime en conséquence que cette partie de la requête est manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention, et doit donc être rejetée en vertu de l’article 35 § 4.
2.
Les requérants allèguent également que la loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés et la loi sur les contrats de location ont violé leur droit au respect de leur vie familiale et de leur domicile. Ils invoquent l’article 8 de la Convention, dont voici le texte
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Les requérants se plaignent en particulier du fait que la loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés exclut de son champ d’application les appartements possédés par les particuliers, ce qui les prive du droit d’acquérir l’appartement qu’ils occupent.
La Cour observe que les appartements occupés par les requérants, qui bénéficiaient auparavant de baux spécialement protégés, ont toujours été la propriété de particuliers, ce que les intéressés ne contestent pas au demeurant. Aussi la Cour rappelle-t-elle que l’article 8 de la Convention ne garantit pas le droit d’acheter tel ou tel bien, par exemple un logement, mais protège seulement le droit de toute personne au respect de son domicile actuel.
Les requérants soutiennent au surplus que la loi sur les contrats de location viole par elle-même l’article 8 de la Convention dans la mesure où elle met fin aux baux spécialement protégés en tant que tels.
La Cour note à cet égard que la loi incriminée assure aux personnes se trouvant dans la situation des requérants une protection relativement ample. Elle confère par exemple aux personnes se trouvant dans la situation des requérants le droit de louer un appartement pour une période illimitée, protégeant ainsi les intéressés d’une éviction arbitraire par le propriétaire. Celui-ci n’a par ailleurs le droit de résilier le contrat que pour des raisons bien définies, tenant soit à un manquement grave du locataire à ses obligations, soit à la nécessité pour le propriétaire d’occuper lui-même l’appartement en question. En outre, la loi n’autorise pas les propriétaires à demander eux-mêmes l’éviction d’une personne se trouvant dans la situation des requérants. Dans les cas où le propriétaire a le droit d’occuper l’appartement lui-même ou de le faire occuper par des membres de sa famille, il doit engager une procédure particulière devant les tribunaux civils ordinaires afin d’obtenir l’éviction du locataire. Ce n’est qu’après un examen détaillé de l’ensemble des faits pertinents que le tribunal peut décider d’ordonner l’éviction du locataire. Or aucun des locataires en l’espèce n’affirme être partie à pareille procédure ou exposé à un risque immédiat de faire l’objet d’un ordre d’expulsion. Dans ces conditions, la Cour ne peut spéculer sur l’issue de futures affaires possibles devant les tribunaux internes. Pour lui permettre d’examiner un grief de cette nature sous l’angle de l’article 8 de la Convention, un locataire se trouvant dans la situation des requérants devrait tout d’abord établir que le propriétaire a intenté la procédure pertinente devant une juridiction interne, que cette juridiction a statué en faveur du propriétaire, et que le locataire a par la suite épuisé les voies de recours internes. En ce qui concerne la présente requête, rien n’indique que la loi litigieuse viole le droit au respect de son domicile et de sa vie familiale que possède toute personne se trouvant dans la situation des requérants.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
3.
Les requérants voient enfin dans l’impossibilité pour eux d’acheter les appartements qu’ils occupent une discrimination à leur égard, dans la mesure où les anciens titulaires de baux spécialement protégés concernant des appartements possédés par des personnes publiques jouissent de cette possibilité. Ils invoquent l’article 14 de la Convention, aux termes duquel
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
A supposer même que le grief visant la législation en cause relève de l’article 8 de la Convention, de sorte que l’article 14 de la Convention pourrait s’appliquer, la Cour rappelle que, d’après sa jurisprudence constante relative à la portée de la garantie fournie par l’article 14, une distinction est discriminatoire si elle «
manque de justification objective et raisonnable
», c’est-à-dire si elle ne poursuit pas un «
but légitime
» ou s’il n’y a pas un «
rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé
». Par ailleurs, les Etats contractants jouissent d’une certaine marge d’appréciation pour déterminer si, et dans quelle mesure, des différences entre des situations à d’autres égards analogues justifient des distinctions de traitement (voir, par exemple, l’arrêt Gaygusuz c. Autriche du 16 septembre 1996,
Recueil des arrêts et décisions
1996-IV, p. 1142, §
42).
La Cour observe que les requérants ont toujours été dans une situation différente de celle des personnes dont le droit d’acquérir l’appartement occupé par elles est reconnu par la loi sur la vente à leurs locataires d’appartements loués dans le cadre de baux spécialement protégés. Alors que celles-ci se sont vu concéder à l’époque des baux spécialement protégés concernant des appartements possédés par des personnes publiques (que ces appartements eussent toujours été la propriété de personnes publiques ou qu’ils eussent fait l’objet d’un transfert de propriété d’une personne privée à une personne publique par la voie d’une expropriation, d’une nationalisation, d’une confiscation ou d’un acte analogue), les requérants ont dès le départ occupé des appartements possédés par des particuliers n’ayant jamais été privés de la propriété de leurs biens.
Par ailleurs, dès lors que les requérants occupent des appartements qui sont la propriété de particuliers, la Cour note que ces derniers ont un intérêt légitime à ce que leur droit de propriété soit protégé. Si les personnes se trouvant dans la situation des requérants se voyaient accorder le droit d’acheter les appartements qu’elles occupent, les propriétaires concernés seraient exposés à l’obligation correspondante de vendre leurs biens. A l’inverse, les personnes qui occupent des appartements qui sont la propriété de personnes publiques et qui ont la faculté de les acquérir ne mettent pas en péril les droits de propriété d’autres particuliers. La distinction entre ces deux groupes n’est donc pas discriminatoire, dès lors qu’il y a une justification objective et raisonnable au système en vertu duquel les anciens titulaires de baux spécialement protégés concernant des appartements qui sont la propriété de particuliers ne peuvent revendiquer le droit d’acheter ces logements puisqu’il tend à protéger les droits des particuliers propriétaires. En conséquence, cette différence de traitement ne s’analyse pas en une discrimination au sens de l’article 14 de la Convention.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention, et doit donc être rejetée, conformément à l’article 35 § 4.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.