CtEDO 12.10.2000 Auto

JANKOVIĆ c. CROATIE

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
12.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
JANKOVIĆ c. CROATIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

[TRADUCERE] (...) DE FAPT recurentul, resortisantul croat născut în 1934, își are reședința în Pula, Croația. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Vladimir Rubčić, avocat în baroul Zagreb. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl Lidija Lukina-Karajković. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, se pot rezuma astfel. Reclamantul a servit în armata poporului Iugoslav și s-a pensionat în 1987. Pensia sa militară a fost stabilită la 85% din soldul său mediu în funcție de gradul său și de anii de serviciu La 12 decembrie 1992, Fondul de securitate socială din Pula a evaluat pensia reclamantului, începând cu 1 octombrie 1992, la 63,22. % din suma primită până în decembrie 1991. Reclamantul a atacat această decizie și, întrucât apelul său a fost respins, a inițiat o procedură în fața instanței administrative, care l-a costat la 26 mai 1993. După guvern, în ianuarie 1993, pensiile foștilor ofițeri ai armatei Iugoslave fuseseră mărite cu 15,47 %, iar de atunci valoarea lor reală ar fi reprezentat 73% din cea pe care o atingeau în decembrie 1991. Guvernul susținea, de altfel, că, începând cu 1 ianuarie 1992, pensiile în cauză au suferit aceeași ajustare ca și cele ale celorlalte categorii de pensionari, pentru a ține cont de creșterea salariilor în Croația și, începând cu 1 ianuarie 1997, de o creștere a costului vieții. La 19 noiembrie 1993, reclamantul sesizează Curtea Constituțională și susținea că deciziile autorităților administrative și ale instanței administrative nu respectă drepturile garantate de Constituție. La 27 noiembrie 1995 și la 3 februarie 1997, reclamantul a solicitat Curții Constituționale să continue examinarea cazului său. La 17 martie 1999, Curtea Constituțională l-a decăzut pe solicitant. La art. 30 din Legea constituțională din 1991 privind Curtea Constituțională (Ustavni zakon o Ustavnom sudu) dispune [original] Odlukom kojom se usvaja tužba ukida se osporeni akt kojim je povrijećeno ustavno pravo i vraća nažnom organu na ponovni postupak. [traducere] În cazul în care o decizie face obiectul unei căi de atac, decizia atacată care a încălcat un drept constituțional este infirmă și cauza este retrimisă organismului competent pentru reexaminare. GRIFS Reclamantul se plânge, pe teren de la art. 1 din Protocolul nr. 1 luat în mod individual și combinat cu art. 14 din convenție, că decizia de a-și reduce pensia militară a dus la o discriminare împotriva sa și nu și-a respectat dreptul la respectarea bunurilor sale. El denunță, de asemenea, durata excesivă a procedurii privind acțiunea sa constituțională. ÎN DREPT, reclamantul susține că decizia de a-și reduce pensia militară și-a încălcat dreptul la respectarea proprietăților garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1 și a dus la o discriminare contrară art. 14 din Convenție. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Guvernul susține că, până la 31 decembrie 1972, pensiile ofițerilor armatei Iugoslaviei erau reglementate la nivelul republicilor așa cum era pe atunci Republica Federală Socialistă Iugoslavia, în timp ce 1 ianuarie 1973 până la dizolvarea fostei Iugoslavii, această întrebare a fost reglementată la nivel federal. Cu alte cuvinte, până la 31 decembrie 1972, contribuțiile erau plătite la fondurile diferitelor republici, dar de la 1 ianuarie 1973 până la dizolvarea fostei Iugoslavii, acestea au fost plătite unui fond federal unic în Belgrad. Guvernul afirmă, de asemenea, că, până în 1991, pensionarii care erau foști ofițeri ai armatei poporului Iugoslav se aflau într-o poziție foarte privilegiată în comparație cu ceilalți pensionari, ceea ce nu făcea decât să reflecte statutul privilegiat al membrilor armatei poporului Iugoslaviei în general. În plus, pensiile foștilor ofițeri ai acestei armate au fost mărite cu 40% nu mai târziu decât în decembrie 1991, adică într-un moment în care dizolvarea fostului stat a avut deja loc de facto D % din pensia cea mai mare plătită la momentul respectiv foștilor ofițeri ai armatei poporului Iugoslav, s-a decis deci că acest procent va servi drept bază pentru evaluarea tuturor pensiilor din această categorie de pensionari. Potrivit guvernului, noua sumă fixă a pensiilor foștilor ofițeri din armata Iugoslavă continua să includă privilegii precum cele acordate luptătorilor din cel de-al doilea război mondial. ; o pondere a anilor lor de serviciu care trebuie luați în considerare și o ajustare anuală a pensiilor lor în funcție de soldul ofițerilor de rang egal. Cifra utilizată ca bază pentru evaluarea pensiilor lor a fost valoarea salariului lor pentru luna decembrie a anului anterior pensionării lor. Guvernul afirmă, de asemenea, că, deși pensiile ofițerilor din fosta armată a poporului Iugoslav au fost reduse, pensiile lor medii rămân mai mari decât ale altor categorii de pensionari. În comparație, guvernul susține că pensia medie a lucrătorilor variază între 1 134, 33 și 1 192,00 kuna pe lună, cea a anumitor lucrători independenți între 890,98 și 993,38 kuna, cea a operatorilor agricoli între 328 și 18 până la 37991 kuna, în timp ce pensia medie a foștilor ofițeri ai armatei Iugoslave este de 1 471,74 kuna pe lună. Potrivit reclamantului, pensia medie a ofițerilor din armata croată este de 5 100 kuna pe lună, în timp ce cea a celorlalte categorii de pensionari este de 1 100 kuna. Pensia sa este de 1 685,00 kuna pe lună. Reclamantul susține, de asemenea, că reducerea pensiilor militare ale foștilor ofițeri ai armatei poporului Iugoslav se datorează faptului că guvernul dorea să introducă o discriminare împotriva acestei categorii de pensionari. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, art. 14 din Convenție completează celelalte clauze normative ale Convenției și ale Protocoalelor. El nu are o existență independentă pe care o are doar pentru Cu toate acestea, acesta poate intra în joc chiar și fără încălcarea cerințelor lor și, în această măsură, are un domeniu de aplicare autonom, dar nu poate găsi să se aplice în cazul în care faptele litigiului nu intră sub incidența cel puțin a clauzelor normative ale Convenției (hotărârea Gaygusuz c. Austria din 16 septembrie 1996, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1996 IV, p. 1141, § 36. În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea arată că cererea nu se limitează la întrebarea dacă legislația croată a jucat un rol discriminatoriu, ci se referă, de asemenea, la pierderea prestațiilor financiare care se raportau la funcția fostului ofițer al armatei poporului iugoslav, prestații care constituie drepturi patrimoniale. Prin urmare, Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare f un c ț i on are de la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția combinată cu art. 14 din aceasta (a se vedea, mutatis mutandis, Hotărârea Gaygusuz menționată anterior, §§ 39 41, și Domalewski c. Polonia (dec.), nr. 34610/97, CEDH 2000). Curtea amintește, pe de altă parte, că, deși drepturile care decurg din plata contribuțiilor la sistemul de asigurare socială, în special dreptul de a obține prestații de la un astfel de regim, de exemplu, sub forma unei pensii, pot fi revendicate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, această dispoziție nu poate fi interpretată ca acordând unui individ dreptul la o pensie de o anumită valoare (Com. D.H., nr. 5849/72, Müller c. Austria, Raport Com. 1.10.1975 D.R. 3, p. 25; nr. 10671/83, c. 4.3.1985, D.R. 42, p. 229 Storkiewicz c. Poland (dec.), nr. 3986/98, CEDO 1999, și Domalewski c. Polonia menționată anterior). Curtea arată, de asemenea, că o distincție este discriminatorie în sensul articolului 14 dacă nu are o justificare obiectivă și rezonabilă, adică dacă nu urmărește un scop legitim sau nu are un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Pe de altă parte, statele contractante au în domeniu o anumită marjă de apreciere pentru a determina dacă și în ce măsură diferențele dintre situații în alte domenii similare justifică distincțiile de tratament (hotărârea Gaygusuz citată anterior, § 42). În acest sens, pensia reclamantului a fost redusă, dar nu poate fi mai mică decât cea a tuturor celorlalte categorii de pensionari din Croația. Reclamantul și-a pierdut doar anumite privilegii de care beneficiase anterior în calitate de ofițer al unui stat care nu mai există. Curtea consideră în această privință că reducerea pensiilor foștilor ofițeri ai armatei Iugoslave constituie o modalitate de integrare a acestor pensii în regimul general al pensiilor în Croația (a se vedea mutatis mutandis Schwengel c. Germania (dec.) nr. 52442, CEDH 2000). În plus, Curtea consideră că statul are o marjă de apreciere destul de mare atunci când este vorba despre reglementarea politicii sale sociale. Acest lucru este valabil în special în contextul dizolvarii ex-Yugoslavia și în ceea ce privește persoanele cărora statul anterior le acorda privilegii speciale, cum ar fi, de exemplu, membrii fostei armate a statului, având în vedere în special faptul că, începând din ianuarie 1973, toate contribuțiile la Fondul de pensii ale ofițerilor din armata poporului iugoslav au fost plătite Fondului Federal din Belgrad. Or, din lipsă de acord cu privire la succesiunea de ă, acest fond nu a fost repartizat între statele succesoare. Curtea observă în acest sens că autoritățile croate au fost de acord să plătească pensii foștilor ofițeri ai armatei poporului și le-au aliniat cu cele ale celorlalți pensionari, astfel încât pensia medie a unui ofițer al armatei poporului Iugoslav rămâne încă ușor mai ridicată decât pensia medie din Croația. Faptul că pensia unui ofițer al armatei croate este semnificativ mai mare este, în opinia Curții, o chestiune de spațiu de apreciere a statului și a libertății sale de a acorda privilegii categoriilor de cetățeni cărora le consideră potrivite să o facă, în ceea ce privește membrii armatei sale. Curtea ia notă că, în speță, prin intermediul deciziei din 12 decembrie 1992 a Fondului de securitate socială de la Pula, reclamantul și-a pierdut o parte din pensie și, dimpotrivă, și-a păstrat toate drepturile legate de pensia sa obișnuită în temeiul regimului general de asigurări sociale. În consecință, drepturile patrimoniale pe care le deschideau contribuțiile la sistemul său de pensii rămân neschimbate (a se vedea mutatis mutandis Domalewski c. Polonia menționată anterior). Prin urmare, Curtea consideră că dreptul reclamantului de a obține prestații din sistemul de asigurare socială nu a fost încălcat într-un mod care contravine articolului 1 din Protocolul nr. 1, în special deoarece pierderea unui anumit procent din pensia sa nu a adus atingere substanței drepturilor sale de pensie. Curtea nu consideră că o parte a pensiei sale nu este mai bine întemeiată decât o parte a pensiei sale pe baza unei discriminări contrare articolului 14 din Convenție. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și trebuie respinsă ca inadmisibilă, în conformitate cu art. 35 alineatul (4). Reclamantul se plânge, de asemenea, că procedura în fața Curții Constituționale a durat dincolo de termenul rezonabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, ale cărui pasaje relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Potrivit guvernului, partea cererii care se referă la evenimentele care au avut loc înainte de 5 noiembrie 1997, data intrării în vigoare a Convenției privind Croația, nu intră în competența rațională a Curții. Curtea reamintește în acest sens că Croația a recunoscut competența Curții Europene a Drepturilor Omului de a primi acțiuni de orice persoană fizică, organizație guvernamentală sau grup de persoane fizice care se pretinde a fi victima unei încălcări de către Croația a drepturilor recunoscute în convenție, printr-un act, o decizie sau un eveniment care a avut loc după 5 noiembrie 1997 6 din Protocolul nr. 11, această restricție va continua să se aplice instanței Curții în temeiul protocolului menționat anterior. În consecință, perioada pe care Curtea trebuie să o ia în considerare începe la 5 noiembrie 1997. Pentru a judeca caracterul rezonabil sau nu al perioadei în cauză, Curtea va ține seama de starea în care se afla cauza la acea dată (a se vedea, printre altele, Hotărârea Podbielski c. Polonia din 30 octombrie 1998, Rec., 1998 VII, p. 3395, § 31. Guvernul contestă cu atât mai mult aplicabilitatea articolului 6 din Convenție la procedura în fața Curții Constituționale ; susține că, deși ia în considerare jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, Curtea Constituțională croată nu este o instanță obișnuită și că nici o dispoziție a Convenției n Curtea reamintește încă o dată că nu ignoră rolul și statutul special al unei Curți Constituționale, a cărei misiune este de a asigura respectarea Constituției de către autoritățile legislative, executive și judiciare și care, în statele care au instituit dreptul la acțiune individuală, garantează cetățenilor o protecție juridică suplimentară la nivel național a drepturilor lor fundamentale garantate prin Constituție (hotărârea Süssmann c. Germania din 16 septembrie 1996, Rec., 1996 IV, p. 1170 § 37. Curtea amintește, de asemenea, că a trebuit deja să cunoască în mai multe rânduri problema aplicabilității articolului 6 § 1 la o procedură în fața unei Curii Constituionale; aceasta a declarat că, în principiu, o astfel de procedură nu se referă la domeniul de aplicare al articolului 6 § 1 (hotărârea Süssmann citată anterior, § 39). Curtea subliniază, de asemenea, că prezenta cauză se referă numai la durata unei proceduri în fața unei Curți Constituționale. Or, potrivit jurisprudenței constante a Curții cu privire la această chestiune, pentru a spune dacă o procedură intră sub incidența articolului 6 alineatul (1), chiar dacă aceasta are loc în fața unei instanțe constituționale, trebuie să se verifice dacă rezultatul său este decisiv pentru drepturile sau obligațiile cu caracter civil (hotărârile Süssmann menționate anterior, § 41, Pammel și Probstmeier c. Germania din 1 iulie 1997, Rec. 1997. IV, p. 1109, § 53, respectiv p. 1135, § 48. Acțiunea referitoare la cuantumul pensiei reclamantului era de natură pecuniară și privea fără îndoială un drept de caracter civil în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție (Hotărârile Schuler-Zgraggen c. Elveția din 24 iunie 1993, seria A nr. 263, p. 17, § 46; Massa c. Italia din 24 august 1993, seria A nr. 265 B, p. 20 alin. 26 și Süssmann menționat anterior. După decizia instanței administrative, singura cale prin care reclamantul putea să se pronunțe din nou asupra acestui litigiu era introducerea unei acțiuni care să submineze dreptul său constituțional de proprietate și dreptul său constituțional de a nu face obiectul unei discriminări. Prin urmare, procedura în fața Curții Constituționale se referea la o contestare privind un drept cu caracter civil. În caz de succes al unei acțiuni în fața Curții Constituționale, aceasta nu se limitează la a menționa dispoziția Constituției croate care a fost încălcată și la a indica autoritatea publică responsabilă ; infirmă decizia în litigiu și trimite cauza în instanță (art. 30 din Legea constituțională din 1991 privind Curtea Constituțională). În speță, în cazul în care Curtea Constituțională ar fi considerat că deciziile de reducere a pensiei reclamantului aduceau atingere dreptului de proprietate al reclamantului și/sau dreptului său de a nu face obiectul unei discriminări, drepturi garantate prin Constituție, a fost posibil ca aceasta să fi fost sesizată în continuare organele administrative competente pentru a se asigura că pensia sa este evaluată în lumina deciziei Curții Constituționale. Prin urmare, procedura în fața acesteia a fost direct decisivă pentru dreptul cu caracter civil al reclamantului (a se vedea, mutatis mutandis, hotărârea Süssmann citată anterior, p. 1172, §§ 44). Guvernul invită, de asemenea, Curtea să declare această parte a cererii inadmisibile pentru nefondare vădită în sensul articolului 35 din convenție. În acest sens, el susține că durata procedurii în fața Curții Constituționale nu a cauzat nici un prejudiciu reclamantului. În opinia sa, cauza a fost una dintre numeroasele cauze legate de reducerea pensiilor foștilor ofițeri ai armatei poporului Iugoslav. În plus, acesta susține că legile care reglementează pensiile acestor ofițeri au suferit mai multe modificări și că toate au fost contestate în fața Curții Constituționale de către numeroase persoane. La încheierea procedurii era strâns legată de plângerea reclamantului, iar procedura privind constituționalitatea legilor care reglementează pensiile foștilor ofițeri ai armatei poporului Iugoslav solicitau rapoarte detaliate din partea experților juridici din diverse orizonturi și discuții cu aceștia, precum și cu reprezentanții pensionarilor înșiși. În scopul acestei proceduri, era necesar, de asemenea, să se colecteze rapoarte din partea guvernului croat și a Ministerului Muncii și Protecției Sociale. În cadrul sesiunii sale din 19 noiembrie 1997, Curtea Constituțională a considerat că, înainte de a lua în considerare cauza reclamantului, trebuia să examineze o altă cauză, care se referea la legea care includea legislația croată vechea lege federală care reglementează asigurarea personalului militar pensionat (Legea Iugoslavă privind pensiile militare), care avea o legătură strânsă cu chestiunile în discuție. În cele din urmă, întrucât o nouă legislație privind drepturile de pensie ale tuturor cetățenilor croati a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1999, toate procedurile privind constituționalitatea legilor anterioare care stabiliu regimul drepturilor de pensie ale foștilor ofițeri ai armatei Iugoslave au încetat la 20 ianuarie 1999; prin urmare, la 17 martie 1999, reclamantul a fost demis. Potrivit reclamantului, durata procedurii în fața Curții Constituționale mai mult de cinci ani nu poate fi considerată rezonabilă în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză este apreciat în funcție de circumstanțele cauzei, având în vedere criteriile enunțate în jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul părților și cel al autorităților competente, precum și caracterul juridic al cauzei în cazul la care se face referire (hotărârea Süssmann citată anterior, p. 1172 1173, § ; Hotărârea Pammel și Probstmeier menționată anterior, §§ 60 și, respectiv, 55; și Hotărârea Gast și Popp c. Germania, nr. 29357/95, § 70, CEDH 2000). În această privință, Curtea precizează mai întâi că perioada care trebuie luată în considerare după intrarea în vigoare a Convenției privind Croația, adică 5 noiembrie 1997, este de un an, patru luni și douăsprezece zile. În momentul ratificării, procedura dura de trei ani, unsprezece luni și șaisprezece zile. Comportamentul reclamantului nu a întârziat în niciun fel procedura. În ceea ce privește comportamentul Curții Constituționale, Curtea amintește, așa cum a afirmat în repetate rânduri, că art. 6 alineatul (1) obligă statele contractante să își organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să își poată îndeplini fiecare dintre cerințele sale, în special în ceea ce privește termenul rezonabil. În cazul în care această obligație este valabilă și pentru o Curte Constituțională, aceasta nu poate totuși să se interpreteze în același mod ca și pentru o instanță obișnuită. Rolul său de gardian al Constituției face deosebit de necesar pentru o Curte Constituțională să țină cont uneori de alte elemente decât simpla ordine de înscriere în rolul unei cauze, cum ar fi natura acesteia și importanța sa politică și socială. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 prevede că procedurile judiciare sunt celeste, acesta pune accentul, de asemenea, pe principiul, mai general, al unei bune administrări a justiției (hotărârea Süssmann menționată anterior, p. 1174, § 55 57, și Gast și Popp c. Germania menționată anterior, § 75). În acest caz, este legitim ca Curtea Constituțională să regrupeze toate cauzele pentru a avea o imagine de ansamblu asupra chestiunilor juridice referitoare la integrarea drepturilor de pensie ale ofițerilor poporului Iugoslav în regimul general al pensiilor în Croația (a se vedea, mutatis mutandis, Hotărârea Süssmann menționată anterior, § 59, și Gast și Popp c. Germania menționată anterior, § 76). Curtea ia notă, de asemenea, de explicațiile guvernului cu privire la întârzierile pe care le-au dus la adoptarea mai multor legi privind reducerea pensiilor militare ale foștilor ofițeri ai armatei poporului Iugoslav, precum și examinarea prealabilă a Legii Iugoslave privind pensiile militare. Comisia observă, de asemenea, că cauza se referea la chestiuni juridice complexe în ceea ce privește obligațiile Croației față de ofițerii pensionați din armata poporului Iugoslav în contextul specific al dizolvarii fostei Iugoslavii, din cauza lipsei oricărui acord privind succesiunea statului. Având în vedere circumstanțele cauzei, în special faptul că procedura nu a durat mai mult de un an, patru luni și douăsprezece zile de la intrarea în vigoare a Convenției privind Croația, Curtea concluzionează că lentorii nu par să fi fost astfel încât procedura în fața Curții Constituționale să fi depășit termenul rezonabil stabilit la art. 6 alineatul (1) (a se vedea mutatis mutandis) Gast și Popp c. Germania menționată anterior, § 81. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă