CtEDO 05.10.2000 Auto

KABLAN contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KABLAN contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 57834/00 prezentate de Okan KABLAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la octombrie 2000 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka Conforti Bonello Lorenzen Tsatsa-Nikolovska Kovler judecători și din grefierul de secțiune Fribergh Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 mai 2000 și înregistrată la 5 iunie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant turc, născut în 1980 și rezident la Istanbul. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Gülizar Tuncer, avocat în barou dal. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: În februarie-martie 1996, poliția a efectuat o operațiune împotriva unei organizații ilegale, și anume TKEP/L (Parteneriatul Comunist de Muncă/Leniniste). La 6 februarie 1996, aceasta l-a reținut pe reclamant și l-a reținut la sediul Direcției pentru Securitate din Istanbul, Secțiunea pentru Combaterea Terorismului. La 19 februarie 1996, reclamantul a fost examinat de către un medic de la Institutul Medico-Legal de la Istanbul, care, în raportul său datat din aceeași zi, a declarat vânătăi vechi de 2 cm la Crural Drept. Medicul a dispus o oprire de lucru de o zi. În aceeași zi, reclamantul a fost adus în fața judecătorului care se afla în apropierea Curții de Securitate a statului în care se afla. În fața judecătorului, el a negat toate acuzațiile aduse împotriva lui și a pretins că a fost maltratat. Judecătorul a ordonat arestarea sa provizorie. La 28 februarie 1996, reclamantul a fost examinat de către medicul de la casa de reținere Bayrampașa care a constatat o echimoze la piciorul drept, de la zona de echimoze la regiunea axilară, o scădere a mișcării ambelor brațe, dureri în diferite regiuni ale corpului. El a indicat că un raport final ar putea fi întocmit de un medic legist. La 6 martie și 11 aprilie 1996, în urma examinării reclamantului, au fost întocmite două rapoarte medicale. La 16 aprilie 1996, reclamantul a fost, de asemenea, examinat de către medicii de la spitalul universitar din Istanbul, care au constatat o sinuzită cronică și un mastoid drept. Pe baza concluziilor rapoartelor sus-menționate, la 7 mai 1996, medicul de la Institutul Medico-Legal d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sfârșitul procedurii preliminare, la 10 aprilie 1996, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului membru în cauză a intentat o acțiune penală împotriva reclamantului, în temeiul articolului 146 din Codul penal turc care reprimă orice încercare de a schimba sau modifica în totalitate sau parțial Constituția Republicii Turcia sau de a face o lovitură de stat împotriva adunării naționale sau de a împiedica forța de a-și exercita funcțiile, precum și al articolului 168 alineatul (2) din Codul penal turc care reprimă dreptul la o bandă armată. În acest moment, cauza este pendinte în fața Curții de Securitate a statului de Jos. Acuzarea a cinci polițiști responsabili de arestarea reclamantului pentru rele tratamente pe 5 martie 1996, 11 persoane, inclusiv pe reclamant, au depus plângere împotriva polițiștilor responsabili de arestarea lor pentru rele tratamente. Prin actul de acuzare depus la 4 martie 1997, procurorul Republicii a inițiat o acțiune publică împotriva a cinci polițiști, în temeiul articolului 243 din Codul penal (un tratament rău pentru obținerea de mărturisiri) în fața instanței de judecată. La 26 mai 1997, instanța de judecată a pronunțat o audiere în absența celor cinci ofițeri de poliție care au fost acuzați, în cadrul căreia reclamantul a depus plângerea depusă la 5 martie 1996, în care pretinde că a fost supus unor abuzuri psihologice și fizice în timpul custodiei sale. El a afirmat, printre altele, că polițiștii i - au dat bătăi de cap, jeturi de apă, lovituri de pumni. La 7 iulie 1997, în timpul conducerii celor zece persoane, printre care și reclamantul, în sala de judecată a tribunalului din Istanbul, a apărut o încăierare între acești oameni și forțele de securitate. În aceeași zi, reclamantul a fost examinat de medicul de la casa din rest Bayrampașa, care a constatat în raportul său vânătăi la zona frontală, de la crăpături la nivelul mucoasei bucale, vânătăi la regiunea mandibulară, lacerații la încheieturi, dureri și sensibilitate la spate, două vânătăi la regiunea lombară, vânătăi la umărul stâng, vânătăi la gât, dureri de cap și greață. El a indicat că un raport final ar putea fi întocmit de un medic legist. În raportul său din 14 iulie 1997, medicul de la Institutul Medico-legal de la Istanbul, având în vedere raportul din 7 iulie 1997, a dispus o oprire de lucru de zece zile. La 21 august 1997, cele 11 persoane, inclusiv reclamantul, care au fost considerate victime ale violenței în timpul incidentului din 7 iulie 1997, au depus o plângere împotriva forțelor de securitate însărcinate să le conducă în sala de judecată. La 10 septembrie 1997, Parchetul din Jurisdicție s-a declarat incompetent să cunoască fondul plângerii, având în vedere faptul că actul fusese săvârșit în timpul exercitării funcției publice de către forțele de securitate și a trimis dosarul de informare consiliului de administrație al statului, în temeiul Legii privind urmărirea penală a funcționarilor. Potrivit reclamantului, cauza este încă în curs de desfășurare în fața consiliului de administrație al statului de origine. Procedura penală împotriva a cinci polițiști responsabili de arestarea reclamantului este pendinte în fața tribunalului de ședere al statului de origine. GRIFS Reclamantul susține că a fost supus unor tratamente incompatibile cu art. 3 din Convenție și afirmă că, atunci când a fost arestat la sediul Direcției de Securitate din Istanbul, secțiunea de combatere a terorismului, polițiștii i-au aplicat o serie de tehnici fizice și psihologice de maltratare. Invocând alineatele (1), (2), (3) și (4) ale articolului 5 din Convenție, reclamantul se plânge, în al doilea rând, că nu a fost adus imediat în fața unui judecător sau a unui judecător. Reclamantul susține că a fost supus unor tratamente incompatibile cu art. 3 din Convenție și afirmă că, atunci când a fost arestat la sediul Direcției de Securitate din Istanbul, secțiunea de combatere a terorismului, polițiștii i-au aplicat o serie de tehnici fizice și psihologice de maltratare. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni, cum ar fi cele prezentate de reclamant, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând alineatele (1), (2), (3) și (4) din art. 5 din convenție, reclamantul se plânge, în al doilea rând, că nu a fost adus imediat în fața unui judecător sau a unui judecător. Cu toate acestea, Curtea nu este chemată să se pronunțe cu privire la dacă faptele invocate de reclamant indică aspectul unei încălcări a dispozițiilor în cauză. Într-adevăr, art. 35 alineatul (1) din Convenție prevede că Curtea nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la adoptarea deciziei interne definitive În speță, Curtea arată că, având în vedere că custodia în litigiu este conformă cu legislația internă, reclamantul nu dispunea de niciun mijloc de atac în dreptul turc în cazul în care ar contesta durata deteniei sale (a se vedea Hotărârea Sakuk și alții c. Turcia din 26 noiembrie 1997, Rec., 1997-VII, § 53). Aceasta se referă la jurisprudența bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unor căi de atac interne, termenul de șase luni începe din actul incriminat în cerere (a se vedea, de exemplu, nr. 23654/94, Laçin c. Turcia, dec.15.6.95, D.R. 81, p. 76). Curtea observă că, în speță, reținerea reclamantului a luat sfârșit la 19 februarie 1996, în timp ce cererea a fost introdusă la 19 mai 2000. Pe de altă parte, examinarea cauzei nu permite identificarea niciunei circumstanțe speciale care ar fi putut întrerupe sau suspenda expirarea termenului. Această parte a cererii este, prin urmare, tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE la examinarea iar reclamantul se referă la relele tratamente care se presupune că au fost suferite în timpul custodiei sale, declarând faptul că este vorba despre o suprataxă. Erik Fribergh Christos Rozakis Prezidențial

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-09-04
0,95
OKUL contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45358/99 présentée par Ali OKUL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 4 septembre 2003 en une chambre composée de MM. G.
CtEDO 2002-06-13
0,95
ÖZCAN et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 56006/00 présentée par Mehmet ÖZCAN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 juin 2002 en une chambre
CtEDO 2002-03-07
0,95
SAHIN et AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53147/99 présentée par Zülcihan ŞAHİN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 7 mars 2002 en une chambre composée de
CtEDO 2000-09-28
0,95
AKKAS contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52665/99 présentée par Çağlar AKKAŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 septembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2003-10-21
0,95
KIRMAN contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61440/00 présentée par Nabi KİRMAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 octobre 2003 en une chambre composée
Sursă