CHELGHOUM contre la FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
CHELGHOUM contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
Secțiunea a treia Cerere nr. 54654/00 prezentată de Azzedine CHELGHOUM împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la octombrie 2000 într-o cameră compusă din L. Loucaides, președintele J.-P. Costa, P. Kūris, F. Tulkens, K. Jungwiert, H.S. Greve, dl Ugrekhelidze, judecători și de S. Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 3 februarie 2000 și înregistrată la 4 februarie 2000, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură și faptul că această măsură provizorie nu a fost adoptată, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, născut la 19 iunie 1971 la Oran (Algeria), este de cetățenie algeriană. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Marie-Noëlle Frery, avocat în Barou deLyon. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a intrat ilegal în Franța în februarie 1998 și a fost arestat la 24 septembrie 1998, ca urmare a unui control de identitate. În aceeași zi, prefectul Rhône a luat un ordin de rejudecare la frontieră și i-a prescris distanța către Algeria. La recursul reclamantului, Tribunalul Administrativ din Lyon a anulat, prin decizia din 28 septembrie 1998, decizia prin care prefectul dispunea la îndoire a recurentului către Algeria. Cererea de azil prezentată de solicitant, în care acesta susținea că este în pericol în cazul în care se întorcea în Algeria, deoarece fusese deja torturat de GIA a fost deja respinsă la 22 februarie 1999. La 30 iunie 1999, a fost adoptat un decret de rejudecare la frontieră împotriva reclamantului, precum și decizia de a-l trimite înapoi în Algeria. Cu toate acestea, în urma comunicării cererii de azil a reclamantului de către guvern, cererea de azil a fost revizuită și i s-a acordat statutul de refugiat (a se vedea procedura de mai jos). GRIEF Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul s-a plâns că trimiterea sa în Algeria era supusă unor tratamente contrare acestei dispoziții. PROCEDURE Cererea a fost introdusă la 3 februarie 2000 și înregistrată la 4 februarie 2000. În aceeași zi, președintele Secțiunii 3 a aplicat art. 39 din Regulamentul de procedură până la 8 februarie 2000. La această dată, Secțiunea a prelungit aplicarea măsurii până la 4 aprilie 2000 și a comunicat cauza guvernului. La 30 martie 2000, președintele secțiunii a prelungit din nou măsura până la 9 mai 2000. Perioada de depunere a observațiilor guvernului a fost, la cererea acestuia, amânată la 9 mai 2000 și aplicarea articolului 39 a fost extinsă la 15 iunie 2000. Între timp, observațiile guvernului au fost prezentate și comunicate reclamantului care avea o perioadă de timp necesară la 26 iunie 2000 pentru a-și prezenta observațiile ca răspuns. La 15 iunie 2000, aplicarea articolului 39 a fost prelungită la 29 august 2000. La 7 iulie 2000, a fost adresată o primă rechemare avocatului reclamantului. Prin scrisoarea din 19 iulie 2000, aceasta a solicitat un termen până la 8 august pentru a-și prezenta observațiile. La 29 august 2000, Secțiunea a prelungit aplicarea articolului 39 din Regulamentul de procedură până la 19 septembrie 2000. În aceeași zi, o scrisoare a fost adresată avocatului prin recomandarea cu confirmare de primire, invitându-l să își prezinte observațiile în termen de opt ani și atrăgând atenția asupra posibilității ca Curtea să decidă să șteargă cauza rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) din convenție. La 31 august 2000, avocata a transmis documente fără observații. La 13 septembrie 2000, guvernul a indicat prin scrisoarea sa că situația administrativă a reclamantului a fost reexaminată și că a fost informată prin scrisoarea ministrului landurilor din 18 iulie 2000 cu privire la faptul că a fost admis în beneficiul azilului teritorial, că a fost pus în posesia unui extras provizoriu și că au fost date instrucțiuni. Guvernul concluzionează că reclamantul nu poate încă să se declare victima unei încălcări a Convenției. MOTIVELE DECIZIEI Curtea constată că reclamantul nu a reacționat la diferitele scrisori care i-au fost adresate și nu și-a prezentat observațiile ca răspuns. În plus, aceasta constată că reclamantul are dreptul de a atribui statutul de refugiat în Franța. Aceasta concluzionează că reclamantul nu mai intenționează să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție și că litigiul a fost soluționat în sensul art. 37 alin. (1) lit. (b). În plus, Comisia consideră că nu există nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .