CAUZUL CU CHOJAK v. POLONIA (Declarația nr. 32220/96) JUDGMENTUL (Striking out) STRASBOURG 12 octombrie 2000 În cazul Chojak c. Polonia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Pastorul Ridruejo Președintele Caflisch Makarczyk Butkevych Hedigan doamna Botoucharova judecători și grefierul secțiunii Berger Având deliberat în particular la 19 septembrie 2000, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost remis Curții de către un național polonez, dl Jacek Chojak („reclamantul”), la 8 februarie 1999, în termen de trei luni stabilit de fostele articole 32 § 1 și 47 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”). 32220/96 împotriva Republicii Polonia depusă de reclamant la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenție, la 20 decembrie 1995. Guvernul Polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. , că el a fost victim de o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție deoarece, după ce a fost arestat, el nu a fost adus în fața unui „judecător”, ci în fața unui procuror, care nu a oferit garanțiile de imparțialitate și independență necesare prin această dispoziție. El se plânge, de asemenea, că depășește un „tempo rațional” în sensul articolului § 3 din Convenție. La 23 aprilie 1998, Comisia (în plen) a declarat cererea parțial admisibilă. În raportul său din 29 octombrie 1998 (ex-art. 31 din Convenție), a exprimat avizul unanim că a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție în ceea ce privește ambele plângeri prezentate de solicitant. La 31 martie 1999, grupul Marei Camere a hotărât că cazul ar trebui tratat de o cameră constituită în cadrul unei secțiuni a Curții (art. 100 § 1 din Regulamentul Curții). În conformitate cu art. 52 § 1 din Regulamentul Curții, președintele Curții, dl Wildhaber, a atribuit cazul la secțiunea a patra. După aceea, părțile au fost invitate să își prezinte memoriale cu privire la chestiunile care au apărut în acest caz. Guvernul și-a depus memorial Curții la 15 iulie 1999, după prelungirea termenului stabilit în acest scop. Într-o scrisoare din 27 octombrie 1999, grefierul a informat reclamantul cu privire la consecințele procedurale ale eșecului său și i-a întrebat dacă are intenția de a-și continua petiția. În această ocazie, reclamantul a fost, de asemenea, informat cu privire la termenii de la art. 37 din Convenție și a avertizat că Curtea ar putea concluziona din tăcerea sa că nu mai dorește să continue procedura în cazul său. Această scrisoare a rămas fără răspuns. La 26 mai 2000, Grefierul a trimis din nou o scrisoare reclamantului, întrebându-i dacă dorește să-și continue cererea. Reclamantul a primit această scrisoare la 7 iunie 2000. El nu a răspuns. Având în vedere cele de mai sus, Camera constituită în cadrul Secțiunii a decis să se dispună de o audiere orală în acest caz (art. 59 § 2 din Regulamentul Curții). Pe 13 iunie 1995, reclamantul a fost arestat de către poliție. La 14 iunie 1995, el a fost adus în fața procurorului districtului Trzebnica (Prokurator Rejonowy Procurorul a acuzat reclamantul de jaf și l-a reținut în reținere, având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis infracțiunile cu care a fost acuzat. Ancheta a fost finalizată până la începutul lunii septembrie 1995. Procesul trebuia să se desfășoare în fața Curții Regionale Wrocław (Sād Wojewódzki), dar, datorită anumitor modificări ale legislației poloneze în materie de competență în materie penală, acesta a fost în cele din urmă amânat până la 5 august 1996 și a avut loc în fața Curții de District Trzebnica ( Sād Rejonowy La 26 august 1996, Curtea de District a eliberat reclamantul în așteptarea procesului; totuși, Curtea Regională Wrocław (Sād Wojewódzki) a anulat mai târziu decizia relevantă și a ordonat ca reclamantul să fie retras în custodie. El a fost reluat la 23 septembrie 1996. 10. La 23 octombrie 1996, Curtea de district Trzebnica a condamnat reclamantul de jaf mic și l-a condamnat la doi ani și șase luni de închisoare. Legea 11. Curtea remarcă că reclamantul nu și-a prezentat memorial și nu și-a reluat corespondența cu Curtea din 8 februarie 1999, data în care i-a trimis cazul. De asemenea, menționează că reclamantul a fost informat cu privire la termenii de la art. 37 din Convenție, al căror parte relevantă reține: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolul respectiv, este necesar. 12. În circumstanțe, Curtea concluzionează că nu mai este justificat să continue examinarea cererii. În plus, Curtea nu constată motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă În consecință, cazul ar trebui să fie exclus din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să scoată cazul din listă. Efectuat în engleză și notificat în scris la 12 octombrie 2000, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Vincent Berger Antonio Pastor Ridruejo Grefier Președintele
FOURTH SECTION
v. POLAND
(Application no. 32220/96)
(Striking out)
STRASBOURG
12 October 2000
In the case of Chojak v. Poland
,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
President
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mrs
N.
Vajić
,
judges
,
and
Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 19 September 2000,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case was referred to the Court by a Polish national, Mr Jacek Chojak (“the applicant”), on 8 February 1999, within the three-month period laid down by former Articles 32 § 1 and 47 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”).
It originated in an application (no.
32220/96) against the Republic of Poland lodged by the applicant with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article
25 of the Convention, on 20
December 1995.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
3.
The applicant complained,
inter alia
, that he had been a victim of a violation of Article 5 § 3 of the Convention because, after having been arrested, he had not been brought before a “judge” but before a prosecutor, who had not offered the guarantees of impartiality and independence required by that provision.
He also complained that his detention had exceeded a “reasonable time” within the meaning of Article
5
On 23 April 1998 the Commission (sitting in plenary) declared the application partially admissible.
In its report of 29
October 1998 (former Article 31 of the Convention), it expressed the unanimous opinion that there had been a violation of Article 5 § 3 of the Convention in respect of both complaints submitted by the applicant.
4.
On 31 March 1999 the panel of the Grand Chamber decided that the case should be dealt with by a Chamber constituted within one of the Sections of the Court (Rule 100 § 1 of the Rules of Court).
In accordance with Rule 52 § 1 of the Rules of Court, the President of the Court, Mr
Wildhaber, assigned the case to the Fourth Section.
5.
Subsequently, the parties were invited to submit their memorials on the issues arising in the present case.
The Government lodged their memorial with the Court on 15 July 1999, after an extension of the time-limit set for that purpose.
The applicant failed to submit his memorial.
In a letter of 27 October 1999 the Registrar informed the applicant of procedural consequences of his failure and asked him whether he intended to pursue his petition.
On that occasion, the applicant was also informed of the terms of Article 37 of the Convention and warned that the Court might conclude from his silence that he no longer wished to continue the proceedings in his case.
That letter remained unanswered.
On 26 May 2000 the Registrar again sent a letter to the applicant, asking him whether he wished to pursue his application.
The applicant received that letter on 7 June 2000.
He has not replied.
6.
In view of the above, the Chamber constituted within the Section decided to dispense with an oral hearing in the present case (Rule 59 § 2 of the Rules of Court).
The parties were informed thereof.
7.
On 13 June 1995 the applicant was arrested by the police.
On 14
June 1995 he was brought before the Trzebnica District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy
).
The prosecutor charged the applicant with robbery and detained him on remand in view of the reasonable suspicion that he had committed the offence with which he had been charged.
The investigation was completed by the beginning of September 1995.
8.
The trial was to be conducted before the Wrocław Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) but, due to certain amendments to Polish legislation in respect of jurisdiction in criminal matters, it was eventually postponed to 5
August 1996 and took place before the Trzebnica District Court (
Sąd Rejonowy
).
During the proceedings the applicant made several unsuccessful applications for release.
9.
On 26 August 1996 the District Court released the applicant pending trial; however, the Wrocław Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) later quashed the relevant decision and ordered that the applicant be recommitted to custody.
He was redetained on 23
September 1996.
10.
On 23 October 1996 the Trzebnica District Court convicted the applicant of petty robbery and sentenced him to two years and six months' imprisonment.
11.
The Court notes that the applicant did not submit his memorial and has not resumed his correspondence with the Court since 8 February 1999, the date on which he referred his case to it.
It further notes that the applicant has been informed of the terms of Article 37 of the Convention, the relevant part of which reads:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; …
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.
…”
12.
In the circumstances, the Court concludes that it is no longer justified to continue the examination of the application.
Furthermore, the Court finds no reasons of a general character, as defined in Article 37 § 1
in fine
, which would require the examination of the application by virtue of that Article.
13.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
Decides
to strike the case out of the list.
Done in English, and notified in writing on 12 October 2000, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
Antonio
Pastor Ridruejo
Registrar
President