CASE OF WITCZAK v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
CASE OF WITCZAK v. POLAND (CtEDO, 2003)
CAUZA CAUZĂ DE SECȚIUNE A WITCZAK v. POLONIA (Depunerea nr. 47404/99) JUGUL (Strike out) STRASBOURG 6 mai 2003 FINAL 06/08/2003 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale În cazul Witczak v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Președintele Bratza, dna Palm Strážnická Fischbach Casadevall Maruste Garlicki, judecătorii și dl O’Boyle Grefierul Secțiunii care a deliberat în privat la 8 aprilie 2003, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată în ultima dată menționată: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 47404/99) împotriva Republicii Poloniei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național polonez, dl Mirosław Witczak („reclamantul”), la 11 noiembrie 1998. Reclamantul, care a fost acordat asistență juridică, a fost reprezentat de dl. R. Fijałkowski, avocat practicant în Radom. Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Drzewicki, Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul a afirmat că procedurile civile în cazul său au depășit un timp rezonabil și că nu a avut un remediu eficace pentru a se plânge de lungimea excesivă a procedurii. Cererea a fost alocată celei de-a patra secțiune a Curții (art. 52 § 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, camera care va lua în considerare cazul (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 § 1. Prin decizia din 23 octombrie 2001, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). Acest caz a fost atribuit nouului capitol al patrulea compus (art. 52 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1947 și trăiește în Radom. În 1977, în timpul condamnării la închisoare, reclamantul a fost rănit într-un accident ocupațional. A depus o cerere de compensare la Curtea Regională de Varșovia împotriva Trezorului de Stat. Prin hotărârea Curții Regionale de Varșovia din 11 iunie 1980, reclamantul a primit o pensie lunară de 500 de PLN (vechi) PLN, plătită începând cu 1 februarie 1978, și o sumă forfetară de 12.000 PLN ca compensare. La 21 noiembrie 1991, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Regională de Varșovia susținând că pensia sa este majorată. La o dată neespecificată ulterior, Curtea Regională de Varșovia și-a transferat cazul la Curtea Regională de la Lublin, având în vedere că are competența de a dispune de acest caz. Audieri în acest caz au fost desfășurate în fața Curții Regionale de Lublin la 8 Prin hotărârea din 30 decembrie 1994, Curtea Regională Lublin a hotărât în favoarea reclamantului și a ordonat ca o compensație de 107.000.000 de PLN (vechi) să fie plătită, precum și 1.629.650 PLN (vechi) să fie pensionată lunar, începând cu 1 septembrie 1995. Trezoreria de stat acuzată, reprezentată de Centrul de Detenție din Varșovia, a depus un recurs împotriva acestei hotărâri. Ca urmare, la 31 mai 1995, Curtea de Apel a anulat hotărârea în cauză și a ordonat reexaminarea cazului. 11. La 10 mai 2000, Curtea regională de Lublin a dat o hotărâre de respingere a cererii reclamantului în întregime. La 28 septembrie 2000, Curtea de Apel a pronunțat o audiere. Prin hotărârea din 11 octombrie 2000, Curtea a modificat parțial hotărârea Curții Regionale Lublin care a sporit pensia lunară a reclamantului la 280 PLN și i-a atribuit compensația de 4179 PLN. La 5 decembrie 2000, reclamantul a depus un recurs în casație la Curtea Supremă. 14. Aparent sunt în așteptare procedurile dinaintea Curții Supreme. HOTĂRÂREA 15. Curtea constată că reclamantul nu a răspuns în mod repetat la scrisorile adresate la 1 august, 18 octombrie 2002 și 6 ianuarie 2003. 16. La 6 februarie 2003 a fost trimisă reclamantului o scrisoare înregistrată care să-i reamintească că, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea ar putea decide în orice etapă a procedurii să ia în considerare situația din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele cauzei indică faptul că reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea. 17. Având în vedere faptul că reclamantul nu a comunicat cu Curtea, Curtea concluzionează că reclamantul nu intenționează să își continue cererea. Curtea, ținând cont de existența unor cauze împotriva Poloniei care sunt în așteptare în fața acesteia, care ridică chestiuni similare cu cele examinate în acest caz, consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocoalele sale, nu impune ca aceasta să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). 18. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS DECIZE să scoată cazul din listă. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 6 mai 2003 în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza