CtEDO 19.10.2000 Auto

O. AND P.-O. v. FINLAND

RESPONDENT
FIN
HOTĂRÂRE
19.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
O. AND P.-O. v. FINLAND (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Reclamanții sunt resortisanți finlandezi, ambele născuți în 1942. Sunt un cuplu căsătorit care locuiește în Naantali, Finlanda. Primul reclamant este un judecător de apel și al doilea reclamant este profesor de universitate. Înainte de Curte, ei sunt reprezentați de dl Matti Wuori, un avocat care practică în Helsinki. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 1990 au fost introduse proceduri penale în Curtea de District (kihlakunnanoikeus, häradsrätt) din Piikkiö. Vecinii reclamanților (MS, RS și fiica lor PS) au fost acuzați de difamare, încălcarea păcii interne și calomnia, printre alte infracțiuni. Primul reclamant a fost acuzat de furt minor. La 12 februarie 1991 MS a fost considerat vinovat de calomnie și amenda a fost impusă. El a fost ordonat să plătească amendamentul celui de-al doilea reclamant FIM 3.000. Celelalte acuzații au fost respinse ca fiind inadmisibile sau nefondate. Reclamanții au apelat la Curtea de Apel (hovioikeus, hovrätt) de Turku, cerând compensații și solicitând vecinilor lor să fie condamnați. Judecătorii celei de-a treia camere a Curții de Apel, care au tratat cazul, au fost K, L și N. Întrucât apelul a avut în vedere evaluarea unei declarații specifice de către un martor și observațiile acestui martor ale sediilor, Curtea de Apel a hotărât să efectueze o inspecție pe site, adică în curtea din spate a casei reclamanților. Inspecția a avut loc la 27 septembrie 1991 în prezența judecătorilor K, L și N. La 6 aprilie 1992, Curtea de Apel a constatat că acuzația împotriva RS nu a fost nefondată decât inadmisibilă, dar a susținut altfel hotărârea Curții de District. La 30 septembrie 1992, procurorul public a inițiat proceduri penale de la Curtea Municipală (raastovanoikeus, rådstuvurätt) de Turku împotriva JE și TS, care au fost martori în procesul menționat anterior, și împotriva MS, RS și PS. JE și TS au fost acuzați de a da declarații false ca martor sub jurământ. PS a fost acuzat de a da declarații false ca martor. MS și RS au fost acuzați de incitare la infracțiunile menționate mai sus. RS a fost, de asemenea, acuzat de calomnie deoarece a fost acuzată de a afirma că reclamanții au făcut ceva care ar putea pune în pericol reputația lor bună (conținutul real al calomniei nu este menționat în dosar). Fiecare dintre reclamanți a solicitat FIM 30.000 în compensare pentru daune morale. La 11 noiembrie 1992, reclamanții au introdus o procedură privată suplimentară împotriva MS, RS și PS, acuzând PS cu tentativă de fraudă și acuzații malfăcute și MS și RS cu incitarea la aceste infracțiuni. Procurorul public nu a susținut aceste acuzații. A existat un ordin de aderare a celor două cauze (cu procedura inițiată la 30 septembrie 1992). La 5 mai 1993, Tribunalul a constatat că RS a fost vinovat de calomnie și a respins restul acuzațiilor. RS a fost ordonat să plătească reclamanților FIM 5.000 fiecare în compensație. Reclamanții, procurorul public și RS au apelat la Curtea de Apel a Turku. Apelurile au fost examinate de cea de-a treia cameră a instanței care au efectuat, de asemenea, inspecția în cazul anterior în 1991. Judecătorii L și N au stat încă în această cameră. O cameră a Curții de Apel constă în trei judecători. La 2 noiembrie 1994, Curtea de Apel a achitat RS și a susținut restul hotărârii Curții de Apel. În raționarea sa, Curtea de Apel a făcut o trimitere explicită la concluziile sale pe baza inspecției efectuate în cadrul procedurii anterioare. Reclamanții au fost refuzați să recurgă la Curtea Supremă (korkein oikeus, högsta domstolen) la 22 iunie 1995. Legea internă relevantă În conformitate cu capitolul 13, secțiunea 1, din Codul Procedinței Judiciare (oikeudenkäymiskaari, rättegångsbalken), astfel cum este în vigoare la momentul respectiv, un judecător este discalificat atunci când a acționat ca judecător într-o altă instanță în ceea ce privește același caz sau atunci când a luat o decizie anterioară cu privire la o întrebare legată de acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă