Reclamantul este un național Țărilor de Jos, născut în 1952 și locuiește în Olanda. În primul rând, el a fost reprezentat în fața Curții de către dl P.J.A. Prinsen, un avocat practicant în Haga. Dl Prinsen a fost înlocuit cu dna T.C. zece Rouwelaar, un avocat practicant în Amsterdam. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a avut o relație cu o femeie, dna B., din care un copil, Rosa, s-a născut la 11 octombrie 1987. Reclamantul a recunoscut Rosa ca copilul său. Prin o decizie din 3 decembrie 1987 judecătorul Tribunalului de District Deventer (Kantonrechter) a atribuit în comun autorității parentale solicitante și dna B. După relația dintre solicitant și dna B. În decizia sa din 8 februarie 1991, Curtea de District a numit-o pe dna B. (voogd) și pe reclamantul ca asistentul său subsidiar (toeziend voogd). Rosa trebuie să rămână cu dna B. Reclamantul a primit un acord de acces (omgangsregeling) în temeiul căruia Rosa va rămâne cu el pentru un weekend în fiecare două săptămâni și pentru perioade de câteva zile în timpul sărbătorii școlare. La 22 ianuarie 1992, dna B. a solicitat Curtea Regională (Arrondissementsrechtbank) de Zutphen pentru o modificare a acordului de acces. Reclamantul a prezentat o declarație scrisă de apărare care sugerează modificări ale propriilor sale. La 11 mai 1992, Curtea Regională a convenit să modifice acordul de acces în conformitate cu dorința dnei B. Schimbările implicate, în esență, că Rosa ar fi transmise reclamantului în momente care ar împiedica reclamantului să ridice sau să renunțe la Rosa la școală, deoarece „comunicarea la școală” se pare că a condus la conflicte între solicitant și dna B. Se pare că la 13 septembrie 1992, atunci când dna B. A venit să-l ia pe Rosa la domiciliul reclamantului, un incident a avut loc între reclamantul și dna B. care a dat naștere la plângeri penale separate depuse de amândoi. Potrivit unei declarații făcute de dna B. la poliție acest incident a fost cauzat de dezacord despre decizia ei de a trimite Rosa într-o școală diferită. Apoi dna B. a refuzat reclamantul toate accesul la Rosa. La 29 septembrie 1993 - la scurt timp înainte de audiere în cadrul procedurii de injuncție sumară (kort geding) care vizează asigurarea cooperării dnei B. cu acordul de acces (a se vedea mai jos) - doamna B. a solicitat Curții Regionale Zutphen ca acordul de acces între solicitant și Rosa să fie încheiat complet. Reclamantul a depus o declarație scrisă care se opune acestei sugestii, cerând ca acordul de acces să fie modificat în schimb. Curtea regională a hotărât să ordone Consiliului pentru bunăstarea copilului (Raad voor de Kinderbescherming) să îi raporteze cu privire la fezabilitatea de a continua acordul de acces. Curtea regională a organizat o audiere la 8 martie 1994. Reclamantul s-a plâns că Consiliul pentru Protecția Copilului ia prea mult timp pentru a-și încheia raportul El solicită schimbarea mandatului Consiliului și ca accesul să fie reluat între timp. Curtea regională a hotărât să nu modifice mandatul Consiliului și să-și amâne decizia până când raportul este pregătit. Consiliul pentru Protecția Copilului a prezentat un raport din 11 aprilie 1994 de către un psiholog, care - la cererea Consiliului pentru Protecția Copilului - a examinat Rosa și care a constatat că Rosa a suferit de lipsa de înțelegere între părinții ei. Repornirea accesului de către solicitant ar fi prea amenințată pentru Rosa și, prin urmare, nu ar trebui să fie luată în considerare în această etapă. Sprijin psihologic a fost necesar pentru a ajuta Rosa să depășească problemele psihologice cauzate de conflictele pe care le-a văzut. Atât doamna B., cât și reclamantul, cu care psihologul a avut discuții atât înainte, cât și după examinarea lui Rosa, au primit ocazia de a face comentarii cu privire la acest raport. Aceste observații au fost anexate la raport. Într-un al doilea raport din 17 mai 1994 al Consiliului pentru bunăstarea copilului, care a fost elaborat pe baza discuțiilor avute cu dna B. și cu reclamantul și raportul psihologului din 11 aprilie 1994, s-a remarcat că Rosa a avut legături mai bune cu dna B. decât cu reclamantul și s-a simțit amenințată în contactul ei cu reclamantul. A fost recomandat ca accesul să nu fie reluat până la momentul în care Rosa era pregătită pentru aceasta, ca doamna B. să primească sprijin psihologic și ca reclamantul să caute tratament psihologic. Atât dna B., cât și reclamantul au primit posibilitatea de a face observații scrise cu privire la raport. Doar dna B. a profitat de această oportunitate. Comentariile ei au fost adăugate la raport. Avocatul reclamantului a afirmat doar că reclamantul a considerat că conținutul raportului nu este deloc corect, dar că nu dorește să se folosească de posibilitatea de a prezenta observații. La 9 iunie 1994, Curtea regională a dat o decizie de încheiere a acordului de acces. În măsura în care este relevant, Curtea Regională a susținut: „Curtea Regională acceptă sfatul expertului și al Consiliului <Bineestarul Copilului> și va decide în consecință. Întrucât ne confruntăm cu cazul unei fete de peste șase ani care nu au încă o personalitate puternică, acest lucru va trebui luat în considerare. În cazul în care accesul tatălui ar fi reluat în acest moment, acest lucru ar fi prea mult de o impunere asupra copilului, având în vedere motivele îngrijorate observate în Rosa, care, în plus, este blocat emoțional și a găsit un paradis sigur cu mama ei; accesul <de tatăl> ar prejudicia grav dezvoltarea ei. Cererea tatălui va fi respinsă din motivele menționate mai sus, iar cererea mamei va fi acordată. Tatăl trebuie să-i permită ceva timp Rosa. Curtea Regională atrage atenția mamei asupra responsabilității ei ca părinte și o acuză să ia toate măsurile necesare pentru a-și scoate fiica din actualul blocaj.” La 30 iunie 1994, reclamantul a depus un recurs la Curtea de Apel Arnhem (Gerechtshof) împotriva hotărârii din 9 iunie 1994. În decizia din 4 octombrie 1994, Curtea de Apel a aprobat refuzul Curții regionale de a ordona un acord de acces. Curtea de Apel a considerat că, în general, este în interesul copilului să aibă contacte cu părintele care nu a fost în custodie și că părintele care nu a fost în custodie a avut dreptul de principiu la acest acces. Cu toate acestea, bazandu-se pe raportul psihologului, Curtea de Apel a considerat necesar ca Rosa să crească într-un mediu familial sigur, din care reclamantul să fie exclus pentru a permite Rosa să dezvolte o legătură normală cu dna B., care să-i ajute Rosa să depășească motivele emoționale negative față de solicitant, pentru care dna B. trebuie să caute consiliere psihologică. În urmă ar fi posibilă reluarea contactelor dintre solicitant și Rosa în câțiva ani. Între timp, dna B. trebuia să furnizeze reclamantului informații de două ori pe an privind dezvoltarea Rosa, inclusiv fotografii recente și rapoartele școlii. Printre altele, aceasta a susținut că, deși nu exista nimic în relația dintre Rosa și reclamantul pentru a împiedica contactul dintre ei, nu ar fi în interesul Rosa să ordone un acord obligatoriu de acces, având în vedere lipsa gravă de înțelegere între dna B. și solicitant, precum și propriul stat psihologic al Rosa. La 15 noiembrie 1995, reclamantul a interzis un recurs în cazarea Curții Supreme (Hoge Raad). El a susținut că Curtea de Apel ar trebui să fi ordonat un acord de acces, lăsând-o părinților Rosa să se asigure că nu a suferit nici un prejudiciu sau, în alternativă, Curtea de Apel ar trebui să fi examinat chestiunea dacă facilitarea cu care ar putea fi încheiate acordurile de acces nu a fost în parte cauza problemelor, și dacă continuarea acordului de acces nu ar fi fost mai favorabilă reducerii tensiunilor dintre părinți. În plus, el susține că hotărârea Curții de Apel nu a fost suficient de motivată, având în vedere că Curtea de Apel a constatat că nu există nimic care să împiedice contactul între reclamantul și Rosa per se și, de aceea, nu este clar cât de convinsă doamna B să permită acest contact să prejudicieze interesele Rosa. Curtea Supremă a pronunțat decizia sa la 22 septembrie 1995 de respingere a recursului reclamantului. În ceea ce privește prima plângere a reclamantului, Curtea de Apel a avut dreptul să decidă, pe baza informațiilor de care i-a fost pus la dispoziție (inclusiv raportul psihologului), că impunerea unui acord de acces ar fi contrar intereselor importante ale Rosa. În ceea ce privește cea de-a doua plângere a reclamantului, Curtea Supremă a susținut că Curtea de Apel a afirmat doar că un acord de acces impus prin ordinul judecătorului ar fi prejudiciat interesele Rosa. În urma incidentului din 13 septembrie 1992, reclamantul a judecat, inițial prin intermediul lucrătorilor sociali și mai târziu prin intermediul avocatului său, pentru a obține doamna B. În ceea ce privește punerea în aplicare a acordului de acces, astfel cum a fost stabilit la 11 mai 1992, aceste încercări nu au avut succes. La 22 septembrie 1993, reclamantul a convocat doamna B. să se prezinte în fața președintelui Curții regionale de Zutphen în cadrul procedurii de injuncție sumară. să coopereze în punerea în aplicare a acordului de acces sau să pierdă o sumă de bani de fiecare dată când ea nu a reușit să facă acest lucru. În urma unei audieri de la 30 septembrie 1993, președintele Curții regionale a pronunțat hotărârea la 7 octombrie 1993 refuzând de a da ordinul reclamantului. El a deținut: „Partirile fac reproșeuri reciproce care, în absența unei justificații solide, nu pot fi examinate în mod corespunzător în cadrul prezentului proces în ceea ce privește gradul lor de fondare. Procedura privind fondurile deja în așteptare ... este mai potrivită pentru o examinare aprofundată, cu atât mai mult, deoarece în aceste proceduri pot fi utilizate cu ajutorul Consiliului de Protecție a Copilului din Zutphen. De asemenea, ținând cont de faptul că <aplicantul> nu a avut acces la Rosa de mai mult de un an, nu se poate considera că, pentru moment, este în interesul Rosa - care are un loc central în această chestiune - că, în anticiparea rezultatului procedurii în ceea ce privește meritul, acordul actual de acces va fi reluat, deoarece acest lucru ar duce la o schimbare a unei situații stabile care, având în vedere vârstea de vârstă a Rosai, nu pare să fie oportună.” Cu toate acestea, președintele Curții regionale nu a atribuit costuri împotriva reclamantului, ci a ordonat ambele părți să își asume propriile costuri. Reclamantul a depus un recurs la Curtea de Apel Arnhem. El a susținut că președintele ar fi trebuit să fi ordonat reluarea acordului de acces, deoarece acest lucru ar fi arătat clar în ce mod ar trebui reluat contactul dintre el și Rosa și ar fi dat astfel informații care ar fi beneficiat de decizia Curții regionale privind dacă sau nu să pună capăt acordului de acces în totalitate. El susține, printre altele, că intenția sa este de a da efect practic unui drept determinat de o decizie a unei instanțe care a obținut forța de res iudicata. În urma unei audieri de la 15 septembrie 1994, Curtea de Apel a rendu hotărârea la 4 octombrie 1994, adică în aceeași zi în care și-a pronunțat decizia privind acordul de acces (a se vedea mai sus). Comisia a afirmat că, după cum a aprobat încheierea acordului de acces, cererea reclamantului și-a pierdut baza și că, prin urmare, hotărârea președintelui Curții Regionale trebuie confirmată. Reclamantul, deoarece partea pierdută a fost ordonată să plătească o sumă de bani în favoarea costurilor juridice ale dnei B... Acesta a susținut că, deși motivul pentru afirmația sa a dispărut din cauza hotărârii Curții de Apel care a încheiat acordul de acces, Curtea de Apel ar trebui să decidă, în principiu, în ceea ce privește fondarea reclamației, deoarece întrebarea dacă, de fapt, este sau nu, partea pierdută depinde de aceasta, și decizia privind costurile, în schimb, depinde de acest lucru. În hotărârea sa din 24 noiembrie 1995, Curtea Supremă a declarat că Curtea de Apel s-a înșelat în lege, hotărând fără o examinare suplimentară că reclamantul este partea pierdută. În schimb, Curtea de Apel ar fi trebuit să abordeze întrebarea dacă președintele Curții Regionale a respins, în mod corect, cererea reclamantului și să-și bazeze decizia pe costuri pe rezultatele examinării respective. Cu toate acestea, Curtea Supremă nu a renunțat la cazul de reexaminare în apel, susținând în schimb că, indiferent de rezultatul unei astfel de reexaminări, fiecare parte ar trebui să suporte propriile costuri. În acest sens, aceasta a aplicat prin analogie regula că o astfel de decizie a fost posibilă în litigiu între părinții căsătoriți. În momentul respectiv, drepturile de acces au fost reglementate în art. 1:161a și 1:162 din Codul Civil (Burgerlijk Wetboek), astfel cum au fost subsumate în art. 1:377a și suiv. din Codul Civil prin Legea din 6 aprilie 1995, care a intrat în vigoare la 2 noiembrie 1995. art. 1:161a din Codul Civil, astfel cum este în vigoare la momentul material, prevăzută după cum urmează: „1. Copilul și părintele care nu a fost numit tutore au dreptul să aibă acces unul la celălalt (omgang s-a întâlnit cu elkaar). Accesul între părinte și copil poate avea loc de la momentul în care a început tutorea celuilalt părinte. Curtea Regională stabilește, la momentul divorțului sau la o dată ulterioară, la cererea ambilor părinți sau a unuia dintre ei, un acord pentru punerea în aplicare a dreptului de acces, pentru o perioadă definită sau nu, după caz, sau negă, pentru o perioadă definită sau nu, după caz, dreptul de acces. Curtea Regională negă dreptul de acces numai dacă: a. accesul ar afecta grav dezvoltarea mentală sau fizică a copilului; sau b. părintele trebuie considerat evident nepotrivit sau, evident, incapabil de a avea acces; sau c. accesul ar fi contrar intereselor importante (zwaarwegende belangen) ale copilului; sau d. Copilul, în vârstă de cel puțin 12 ani, atunci când a fost auzit, a făcut obiecții serioase de a permite accesul părintelui său.” art. 1:162 din Codul civil, ca fiind în vigoare la momentul material și în măsura în care este relevant, citiți după cum urmează: „La cererea unuia sau a ambii părinți, Curtea regională poate modifica deciziile adoptate în temeiul articolelor 161 și 161a sau modifica un acord de acces încheiat prin acord reciproc între părinții, din motive că circumstanțele s-au schimbat sau că decizia a fost bazată pe informații inexacte sau incomplete.” Deși dispozițiile care reglementează accesul în vigoare numai în momentul relevant în ceea ce privește accesul la divorț, dreptul părinților care nu s-au căsătorit niciodată a fost recunoscuți în jurisprudența națională în temeiul articolului 8 din convenție (cf. Hoge Raad, 22 februarie 1985, Nederlandse Jurisprudentie 1986, nr. 3; și Hoge Raad, 22 octombrie 1993, Nederlandse Jurisprudentie 1994, nr. 153). În cazul în care un acord de acces nu este respectat, părintele în cauză poate solicita instanței competente să elibereze o măsură care vizează aplicarea respectării respectării. Măsurile judiciare care vizează aplicarea respectării pot lua forma, printre altele, a asistenței poliției, a încarcerării civile, a suspendării plăților de întreținere sau a plasării sub supraveghere (ondertoezichtstelling). În cazurile civile, în cazul în care este necesară urgență, se poate lua o procedură de injuncție sumară (kort geding) în fața președintelui Curții Regionale pentru a obține o măsură imediată sau interzisă, în cazul în care părțile nu pot aștepta o decizie în cadrul procedurii privind fondul (bodemprocedure). Procedurile de injuncție sunt reglementate de articolele 289-297 din Codul de Procedură Civilă (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering), care se încheie rapid și se concentrează pe prezentarea orală la audiere, având în vedere că aceste proceduri sunt caracterizate de viteză, chestiunile susținute sunt examinate doar sumar. Deciziile luate în cadrul procedurilor de injuncție sumară sunt, de obicei, transmise în termen de o săptămână de la audiere și sunt imediat executive (bij voorraaduitvoerbaar). Cu toate acestea, acestea nu pot aduce atingere rezultatului procedurii cu privire la fondul (“benssingen bij voorraad brengen geen nadeel toe aan de zaak ten principale”). Curtea care stabilește fondurile cauzei nu este obligată de decizia pronunțată de președintele Curții regionale în cadrul procedurii de injuncție sumară.
The applicant is a Netherlands national, born in 1952 and living in the Netherlands. He was initially represented before the Court by Mr P.J.A. Prinsen, a lawyer practising in The Hague. Mr Prinsen has now been replaced by Ms T.C. ten Rouwelaar, a lawyer practising in Amsterdam. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. The applicant had a relationship with a woman, Ms B., out of which a child, Rosa, was born on 11 October 1987. The applicant recognised Rosa as his child. By a decision dated 3 December 1987 the Deventer District Court judge (Kantonrechter) vested parental authority jointly in the applicant and Ms B. After the relationship between the applicant and Ms B. had ended in 1989, the latter applied to the Deventer District Court for the guardianship (voogdij) over Rosa. In its decision of 8 February 1991 the District Court appointed Ms B. as Rosa's guardian (voogd) and the applicant as her subsidiary guardian (toeziend voogd). Rosa was to remain with Ms B. The applicant was granted an access arrangement (omgangsregeling) under which Rosa would stay with him for one weekend each fortnight and for periods of several days during the school holidays. On 22 January 1992 Ms B. applied to the Regional Court (Arrondissementsrechtbank) of Zutphen for a change in the access arrangement. The applicant submitted a written statement of defence suggesting changes of his own. On 11 May 1992, the Regional Court agreed to change the access arrangement in accordance with the wishes of Ms B. The changes involved, essentially, that Rosa would be handed to the applicant at times which would preclude the applicant from picking up or dropping Rosa at school, as “communication at school” had apparently led to conflicts between the applicant and Ms B. It appears that on 13 September 1992, when Ms B. came to pick up Rosa at the applicant's home, an incident took place between the applicant and Ms B. which gave rise to separate criminal complaints filed by both of them. According to a statement made by Ms B. to the police this incident was caused by disagreement about her decision to send Rosa to a different school. Thereafter Ms B. refused the applicant all access to Rosa. On 29 September 1993 - shortly before the hearing in summary injunction proceedings (kort geding) aimed at securing Ms B.'s cooperation with the access arrangement (see below) - Ms B. applied to the Zutphen Regional Court for the access arrangement between the applicant and Rosa to be terminated altogether. The applicant lodged a written statement objecting to this suggestion, asking for the access arrangement to be altered instead. The Regional Court decided to order the Child Welfare Council (Raad voor de Kinderbescherming) to report to it on the feasibility of continuing the access arrangement. The Regional Court held a hearing on 8 March 1994. The applicant complained that the Child Welfare Council was taking too long to finish its report He asked for the Council's terms of reference to be changed and for access to be resumed in the meantime. The Regional Court decided not to alter the Council's terms of reference and deferred its decision until the report was ready. The Child Welfare Council submitted a report dated 11 April 1994 by a psychologist, who - at the request of the Child Welfare Council - had examined Rosa and who had found that Rosa had suffered by the lack of understanding between her parents. Resumption of access by the applicant would be too threatening for Rosa and ought therefore not to be considered at this stage. Psychological support was needed to help Rosa overcome the psychological problems caused by the conflicts that she had witnessed. Both Ms B. and the applicant, with whom the psychologist had had conversations both prior to and after Rosa's examination, had been given the opportunity to make comments on this report. These comments were annexed to the report. In a second report dated 17 May 1994 by the Child Welfare Council, which had been drafted on the basis of conversations held with Ms B. and the applicant and the psychologist's report of 11 April 1994, it was noted that Rosa had better ties with Ms B. than with the applicant and felt threatened in her contacts with the applicant. It was recommended that access should not be resumed until such time as Rosa herself was ready for it, that Ms B. should receive psychological support and that the applicant should seek psychological treatment. Both Ms B. and the applicant were given the possibility to make written comments on the report. Only Ms B. availed herself of this opportunity. Her comments were appended to the report. The applicant's lawyer merely stated that the applicant considered that the contents of the report were not at all correct, but that he did not wish to avail himself of the possibility to submit comments. On 9 June 1994 the Regional Court gave a decision terminating the access arrangement altogether. Insofar as relevant, the Regional Court held: “The Regional Court accepts the advice of the expert and the <Child Welfare> Council and will decide accordingly. Since we are faced with the case of a girl who is just over six years old who does not yet have a strong personality, this will have to be taken into consideration. If access by the father were to be resumed at this point, that would be too much of an imposition on the child, given the apprehensive reactions observed in Rosa, who moreover is emotionally blocked and has found a safe haven with her mother; access <by the father> would seriously harm her development. The father's request will be rejected on the above-mentioned grounds and the mother's request will be granted. The father must allow Rosa some time. The Regional Court draws the mother's attention to her responsibility as the caring parent and charges her to take all measures necessary to get her daughter out of the present blockage.” On 30 June 1994, the applicant filed an appeal with the Arnhem Court of Appeal (Gerechtshof) against the decision of 9 June 1994. In its decision of 4 October 1994, the Court of Appeal endorsed the refusal of the Regional Court to order an access arrangement. The Court of Appeal considered that it was generally in the child's interests for it to have contacts with the non-custodial parent, and that the non-custodial parent was in principle entitled to such access. However, basing itself on the psychologist's report, the Court of Appeal found it necessary for Rosa to grow up in a safe family environment, from which the applicant was to be excluded so as to allow Rosa to develop a normal bond with Ms B., who was to help Rosa overcome her negative emotional reactions to the applicant, for which Ms B. needed to seek psychological counselling. It would then be possible in a few years' time for contact between the applicant and Rosa to be resumed. In the meanwhile Ms B. was to provide the applicant twice a year with information on Rosa's development, including recent photographs and school reports. It held, amongst other things, that although there was nothing in the relationship between Rosa and the applicant to impede contact between them, it would not be in Rosa's interests to order a compulsory access arrangement in view of the serious lack of understanding between Ms B. and the applicant as well as Rosa's own psychological state. On 15 November 1995, the applicant lodged an appeal in cassation with the Supreme Court (Hoge Raad). He argued that the Court of Appeal ought to have ordered an access arrangement, leaving it to Rosa's parents to see to it that she did not suffer any harm or, in the alternative, the Court of Appeal ought to have examined the question of whether the facility with which access arrangements could be terminated was not partly the cause of the problems, and whether continuing the access arrangement rather than terminating it would not have been more conducive to reducing tensions between the parents. He further argued that the Court of Appeal's decision was insufficiently reasoned, given that the Court of Appeal had found that there was nothing to impede contact between the applicant and Rosa per se and so it was not clear how compelling Ms B. to allow such contact could harm Rosa's interests. The Supreme Court handed down its decision on 22 September 1995 dismissing the applicant's appeal. As to the applicant's first complaint it held that the Court of Appeal had been entitled to decide, on the basis of the information available to it (including the psychologist's report), that to impose an access arrangement would be contrary to Rosa's weighty interests. As regards the applicant's second complaint, the Supreme Court held that the Court of Appeal had merely stated that an access arrangement imposed by court order would be detrimental to Rosa's interests. Following the incident of 13 September 1992 the applicant tried, initially through social workers and later through his lawyer, to get Ms B. to recommence implementing the access arrangement as determined on 11 May 1992. These attempts did not meet with success. On 22 September 1993 the applicant summoned Ms B. to appear before the President of the Regional Court of Zutphen in summary injunction proceedings. The applicant sought an order against Ms B. to co-operate in the implementation of the access arrangement or forfeit a sum of money each time that she failed to do so. Following a hearing held on 30 September 1993, the President of the Regional Court gave judgment on 7 October 1993 declining to give the order sought by the applicant. He held: “Parties are making mutual reproaches which, in the absence of a sound substantiation, cannot be adequately examined in the present proceedings as to their degree of foundedness. The proceedings on the merits already pending ... are more suitable for a thorough examination, the more so since in those proceedings use can be made of the assistance of the Child Welfare Council of Zutphen. Also taking into consideration that the <applicant> has not had access to Rosa for more than one year, it cannot be considered for the time being as being in Rosa's interests - which takes a central place in this matter - that in anticipation of the outcome of the proceedings on the merits the present access arrangement will be restarted, as this would result in a change of a stable situation which, having regard to Rosa's tender age, does not appear to be opportune.” The President of the Regional Court did, however, not award costs against the applicant but ordered both parties to bear their own costs. The applicant filed an appeal with the Arnhem Court of Appeal. He argued that the President ought to have ordered the resumption of the access arrangement, because that would have made it clear in what way contact between him and Rosa should be resumed and would thus have yielded information which would have benefited the decision of the Regional Court on whether or not to terminate the access arrangement altogether. He further argued, inter alia, that his intention was to give practical effect to a right that had been determined by a decision of a court that had obtained the force of res iudicata. Following a hearing held on 15 September 1994, the Court of Appeal gave judgment on 4 October 1994, i.e. the same day on which it handed down its decision on the access arrangement (see above). It held that, as it had endorsed the termination of the access arrangement, the applicant's claim had lost its basis and that therefore the judgment of the President of the Regional Court had to be confirmed. The applicant as the losing party was ordered to pay a sum of money towards Ms B.'s legal costs. The applicant filed an appeal in cassation with the Supreme Court on 15 November 1994. He argued that, although the ground for his claim had disappeared due to the decision of the Court of Appeal terminating the access arrangement, the Court of Appeal ought nevertheless to have ruled in principle on the claim's foundedness, since the question whether or not he was in fact the losing party depended on it, and the decision on costs in turn depended on that. In its judgment of 24 November 1995, the Supreme Court held that the Court of Appeal had erred in law by deciding without a further examination that the applicant was the losing party. The Court of Appeal ought instead to have addressed the question of whether or not the President of the Regional Court had rightly dismissed the applicant's claim and to have based its decision on costs on the outcome of that examination. The Supreme Court did not, however, refer the case back for a rehearing on appeal, holding instead that irrespective of the outcome of such a rehearing each party should bear its own costs. In so doing it applied by analogy the rule that such a decision was possible in litigation between married parents. At the relevant time, access rights were regulated in Articles 1:161a and 1:162 of the Civil Code (Burgerlijk Wetboek). These provisions were subsumed in Article 1:377a et seq. of the Civil Code by the Act of 6 April 1995, which entered into force on 2 November 1995. Article 1:161a of the Civil Code, as in force at the material time, provided as follows: “1. The child and the parent who has not been appointed as guardian are entitled to have access to each other (omgang met elkaar). Access between the parent and the child can take place from the time at which the other parent's guardianship has begun. 2. The Regional Court shall, at the time of the divorce or at a later date, at the request of both parents or of one of them, establish an arrangement for the implementation of the right to access, for a definite period or not as the case may be, or shall deny, for a definite period or not as the case may be, the right to access. 3. The Regional Court shall only deny the right to access if: a. access would seriously impair the mental or physical development of the child; or b. the parent must be deemed to be obviously unfit for, or obviously incapable of, access; or c. access would for another reason be contrary to weighty interests (zwaarwegende belangen) of the child; or d. the child, being at least twelve years old, when being heard has made serious objections to allowing his parent access.” Article 1:162 of the Civil Code, as in force at the material time and insofar as relevant, read as follows: “At the request of one or both of the parents, the Regional Court may amend decisions given pursuant to Articles 161 and 161a or change an access arrangement concluded by mutual agreement between the parents on the grounds that the circumstances have changed or that the decision was based on inaccurate or incomplete information.” Although the provisions governing access as in force at the relevant time only related to access following divorce, the right of access of parents who had never been married to each other was in fact recognised in domestic case-law under Article 8 of the Convention (cf. Hoge Raad, 22 February 1985, Nederlandse Jurisprudentie 1986, nr. 3; and Hoge Raad, 22 October 1993, Nederlandse Jurisprudentie 1994, nr. 153). Where an access arrangement is not complied with, the parent concerned may request the competent court to issue a measure aimed at enforcing compliance. Courts cannot act at their own initiative in this field. Judicial measures aimed at enforcing compliance can take the form of, inter alia, assistance by the police, civil imprisonment, suspension of maintenance payments or placement under supervision (ondertoezichtstelling). In civil cases where urgency is required, summary injunction proceedings (kort geding) before the President of the Regional Court may be taken in order to obtain an immediate or interim measure. Such proceedings may be taken where the parties cannot wait for a decision in the proceedings on the merits (bodemprocedure). Summary injunction proceedings are governed by Articles 289-297 of the Code of Civil Procedure (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering). They are concluded speedily and focus on oral submissions at the hearing. As these proceedings are characterised by speed, issues raised are only examined summarily. Decisions taken in summary injunction proceedings are usually handed down within a week after the hearing and are immediately enforceable (bij voorraad uitvoerbaar). They may however not be detrimental to the outcome of the proceedings on the merits (“beslissingen bij voorraad brengen geen nadeel toe aan de zaak ten principale”). The court determining the merits of the case is not bound by the decision handed down by the President of the Regional Court in summary injunction proceedings.