SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 45582/99 de L. împotriva Țărilor de Jos Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 30 septembrie 2003 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa Loucaides Bîrsan Jungwiert Butkevych dna Thomassen dna Mularoni, judecători și dna Dollé grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 2 decembrie 1998, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăsește după cum urmează: FACTELE Reclamantul, L., este un național Țările de Jos, care s-a născut în 1975 și locuiește în Breda. El este reprezentat în fața Curții de către dna. E.J. Morée, avocat practicant la Haga. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a avut o relație cu dna B. de la mijlocul anului 1993. La 14 aprilie 1995, o fiică, numită A., s-a născut dnei B. și reclamantului. În conformitate cu art. 1:287 § 1 din Codul Civil (Burgerlijk Wetboek ), ca atunci în vigoare, doamna B. a obținut tutore ( voogdij ) din A. Reclamantul nu a recunoscut ( erkenning ) A., dar a fost numită la 19 mai 1995 de judecătorul Curții de District Enschede ( kantonrechter ) ca tutore auxiliar ( toeziend voogd ) ). Tutela auxiliară a reclamantului s-a încheiat la 2 noiembrie 1995, când a intrat în vigoare o modificare a Codului Civil, care a abolit instituția de tutela auxiliară. Reclamantul și doamna B. nu au cohabitat în mod oficial, dar reclamantul o vizitează pe ea și pe o bază regulată. De asemenea, a avut grijă de A. de câteva ori. Dna B. uneori a consultat reclamantul cu privire la problemele auditive ale lui A.. În august 1996, relația reclamantului cu dna B. s-a despărțit. Pe 23 ianuarie 1997, reclamantul a solicitat Curtea Regională Almelo (arrondissementsrechtbank) ) să-i acorde accesul ( omgangsregeling ) la A. un weekend în fiecare douăzeci de zile și câteva săptămâni în timpul perioadei de vacanță. În cadrul acestei proceduri, dna B. a susținut în primul rând că cererea reclamantului ar trebui să fie declarată inadmisibilă, deoarece nu a existat nicio viață de familie în sensul articolului 8 din Convenție între solicitant și A. și, în măsura în care viața de familie a existat, acest lucru a încetat să existe după sfârșitul relației sale cu reclamantul. În plus, dna B. a susținut că acordarea accesului reclamantului nu va fi în interesele A.. Dna B. a susținut, în continuare, că reclamantul s-a purtat rău față de ea (violență și abuz financiar) și a arătat puțin interes în A. În sfârșit, ea a indicat că audierea A. a fost afectată și că A. a solicitat astfel o abordare specială a căror reclamantul nu este în stare. În decizia sa din 26 februarie 1997, Curtea Regională Almelo a acceptat că există viață de familie în sensul articolului 8 din Convenția între solicitant și A. și că această viață de familie nu a încetat să existe de la defalcarea relației reclamantului cu dna B. În consecință, acesta a declarat cererea reclamantului admisibilă. Cu toate acestea, având în vedere dificultățile dintre reclamant și dna B., Curtea regională a hotărât să ordone Comitetului pentru îngrijire și protecție a copilului (Raad voor de Kinderbescherming În decizia din 16 septembrie 1997, Curtea de Apel a anulat decizia din 26 februarie 1997 și a declarat cererea reclamantului inadmisibilă. În decizia sa, Curtea de Apel a declarat: „3.1 Din relația părților (în durată de la mijlocul anului 1993 la august 1996) A. s-a născut. Tatăl este tatăl biologic al lui A. El nu a recunoscut copilul. Mama deține autoritatea parentală peste A. prin lege. ... 4.5 În plus față de ceea ce se menționează la 3.1, următoarele, astfel cum a contestat o parte și nu sau insuficient contestat de cealaltă, a fost stabilită sau devenind plauzibilă. Tatăl a fost prezent la nașterea lui A.. El nu a fost niciodată înregistrat oficial la adresa mamei, dar (până în august 1996) a vizitat periodic mama. El a schimbat, de asemenea, nappy A. de câteva ori ( enke malen ) și are baby-sat o dată sau de două ori ( een enkele keer ), dar nu din august 1996. Mai mult, mama a schimbat în mai multe ocazii ( verschillende keren ) au avut contacte prin telefon cu tatăl despre (problemele de audiere ale) A. 4.6 Având în vedere faptele și circumstanțele de mai sus, nu s-a stabilit suficient faptul că tatăl are o relație personală strânsă cu copilul – care, la momentul despărțirii relației părților, aveau un an – sau că există o legătură între el și copilul care poate fi considerat „vie de familie” în sensul articolului 8 din Convenție. Alte circumstanțe bazate pe tatăl, din care se pare că el are o relație personală strânsă cu copilul, nu au fost stabilite – în contraste cu negarea justificată a acesteia de către mamă. Terminologia utilizată de mama în cadrul procedurii (ea vorbit despre „o relație până în octombrie 1996” și „fosta mea parteneră”) nu poate duce la o concluzie diferită, fie în sine, fie în legătură cu circumstanțele de mai sus. 5.1 Pe baza considerațiilor de mai sus, decizia încurcată este anulată, iar cererea tatălui este declarată inadmisibilă.” La 5 iunie 1998, Curtea Supremă a respins recursul ulterior în casă, care a fost respins de Curtea Supremă (Hoge Raad ) la 5 iunie 1998. Curtea Supremă a respins argumentul conform căreia pur și simplua legătură biologică dintre reclamant și A. a fost suficientă pentru a atrage protecția articolului 8 din convenție. Acesta a susținut că „vieța de familie” în sensul articolului 8 implică existența unor legături personale suplimentare, în plus față de paternitatea biologică. În ceea ce privește lipsa unor astfel de legături personale suplimentare, acesta a acceptat concluziile Curții de Apel. Dreptul intern și practicile relevante de acces sunt reglementate de articolele 1:337a-h din Codul Civil (Burgerlijk Wetboek art. 1:377a din Codul Civil, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „1. Copilul și părintele care nu au custodie au dreptul să aibă acces unul la celălalt (omgang s-a întâlnit cu elkaar judecătorul, la cererea părinților sau a unuia dintre ei, stabilește un aranjament, pentru o perioadă definită sau nedefinită, pentru exercitarea dreptului de acces sau negă, pentru o perioadă definită sau nedefinită, dreptul de acces. Judecătorul negă dreptul de acces numai dacă: accesul ar afecta grav dezvoltarea mentală sau fizică a copilului; sau părintele trebuie să fie considerat în mod manifest nepotrivit sau incapabil de acces; sau copilul, având cel puțin 12 ani, atunci când a fost auzit a manifestat obiecții grave împotriva permițării accesului părintelor; sau accesul ar fi, din alt motiv, contrar intereselor greu ( zwaarwegende belangen ) ale copilului.” art. 1:377f din Codul Civil, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „1. Fără a aduce atingere dispozițiilor art. <1:>377a < din Codul Civil>, judecătorul poate, la cerere, să stabilească un acord de acces între copilul și persoana care are legături personale strânse cu copilul. Judecătorul poate respinge cererea în cazul în care interesele copilului se opun acordării acestuia sau în cazul în care copilul, având cel puțin 12 ani, se opun.” Potrivit jurisprudenței Curții Supreme, cererea unui tată biologic de acces la un copil al cărui paternitate nu a recunoscut este examinată în temeiul articolului 1:337f, și nu în temeiul articolului 1:337a din Codul Civil, deoarece nu este un „parent” în sensul articolului 1:337a. În cazul în care tatăl unui copil născut în afara căsătoriei a recunoscut copilul, o cerere de acces trebuie examinată în temeiul articolului 1:377a din Codul Civil (Hoge Raad , 15 noiembrie 1996, NJ 1997, nr. 423; și Hoge Raad , 26 noiembrie 1999, NJ 2000, nr. 85). În mai multe cazuri în care un tată biologic a solicitat un drept în temeiul articolului 8 din Convenția de acces la copilul său, Curtea Supremă a susținut că simplă părinte biologică în sine este insuficientă pentru a stabili existența „vieții familiale” între un tată biologic și copilul său. Potrivit Curții Supreme, o astfel de relație poate fi considerată doar implicarea „vieții familiale” în cazul în care există circumstanțe suplimentare, cum ar fi contactele regulate cu copilul, de la care se dezvăluie că legătura dintre ele poate fi considerată constituirea „vieții familiale” (cf. Hoge Raad , 26 ianuarie 1990, NJ 1990, nr. 630; Hoge Raad , 19 mai 2000, NJ 2000, nr. 545; și Hoge Raad , 29 septembrie 2000, NJ 2000, nr. 654). Potrivit situației juridice din momentul material, un copil născut din căsătorie a avut statutul de copil natural al mamei sale. Acesta a devenit copilul natural al tatălui său după ce a fost recunoscut de acesta din urmă – „tătătăl”, în sensul acestei dispoziții, fiind omul care a recunoscut copilul, fie că el a fost sau nu tatăl biologic (art. 1:221 din Codul Civil). Un copil născut în afara căsătoriei a recunoscut în mod automat legământ legăturile familiale cu mama și rudele sale. Recunoașterea tatălui a implicat crearea unei legături între el și copilul recunoscuți legal, precum și între copil și rudele tatălui (art. 1:22 din Codul Civil). Deși art. 224 § 1 (d) din Codul Civil, ca și în vigoare până la 1 aprilie 1998, prevedea că recunoașterea unui copil este nulă fără consimțământul mamei, posibilitatea a fost creată în jurisprudența de a înlocui consimțământul mamei cu un consimțământ judiciar alternativ. Cu toate acestea, un astfel de consimțământ judiciar alternativ nu a putut fi căutat decât de un tată biologic al cărui relație cu copilul său a fost astfel încât acesta să fie considerat ca fiind o „vie de familie” în sensul articolului 8 din Convenție. La 1 aprilie 1998, posibilitatea de a solicita un consimțământ judiciar alternativ a fost acordată o bază legală prin introducerea actualului articol 1:204 § 3 din Codul Civil. În promulgarea acestei dispoziții, legislatorul a luat în considerare și respins ideea că posibilitatea de a căuta consimțământul judiciar alternativ ar trebui limitată la cazurile în care a existat „vie de familie” între tatăl biologic și copil. Prin urmare, o cerere de consimțământ judiciar alternativ trebuie stabilită pe baza echilibrarii intereselor personale ale celor implicați (a se vedea Hoge Raad , 16 februarie 2001, Rechtspraak van de Weekly Law Reports) 1989, nr. 52). Lipsa recunoașterii unui copil nu îndepărtează tatăl său biologic de obligațiile sale de întreținere față de acest copil. În conformitate cu art. 1:394 din Codul Civil, tatăl biologic al unui copil necunoscut rămâne responsabil să plătească întreținerea până când copilul a ajuns la vârsta de 1 ani. Aprilie 1998, atunci când această dispoziție a fost modificată ca urmare a introducerii posibilitatea de a solicita o declarație judiciară de paternitate ( gerechtelijke vastelling van vaderschap , art. 1:207 din Codul Civil), presupusul tată biologic al unui copil necunoscut nelegitim a fost omul care a avut relații cu mama între 307 și 179 O zi înaintea nașterii copilului (art. 1:394 § 3). COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că cererea de acces la A. a fost respinsă în mod incorect în sensul că s-a bazat pe o concluzie că relația sa cu A. nu ar putea fi considerată „vie de familie”. Reclamantul s-a plâns în continuare în conformitate cu art. 14 coroborat cu art. 8 din Convenție că această respingere constituie discriminare, deoarece legătura biologică cu fiica sa nu a fost acceptată ca fiind „vie de familie”, în timp ce existența de „vie de familie” este acceptată de autoritățile judiciare Țările de Jos în cazul în care un tată biologic a recunoscut copilul său. Reclamantul s-a plâns că respingerea cererii sale de un acord de acces la A. a fost contrar drepturilor sale în temeiul articolului 8 din Convenție. Această dispoziție, în măsura în care este relevant, spune: „1. Toată lumea are dreptul de a respecta ... viața sa de familie ...” Guvernul a susținut că, în temeiul legii olandeze, se pot face acorduri de acces în temeiul articolului 1:377a din Codul Civil între copilul și un părinte juridic și în temeiul articolului 1:377f din Codul Civil între copilul și o terță persoană care are o relație personală strânsă cu copilul. Tatăl biologic este considerat un părinte legal dacă este căsătorit cu mama copilului sau dacă a recunoscut copilul. Într-o astfel de situație, legătura juridică dintre tatăl și copilul constituie ipso iure viață de familie în sensul articolului 8 din Convenție. Cu toate acestea, un tată biologic care nu are legătura legală cu copilul său poate căuta accesul la copilul său, dar, pentru a obține accesul, trebuie să aibă o relație personală strânsă cu copilul. Noțiunea de „relație personală strânsă” este interpretată în jurisprudența internă – ca pe recurs în acest caz – ca o legătură între tatăl biologic și copilul său care, pe baza unor circumstanțe diferite și suficiente stabilite, poate fi considerată constituie „vie de familie” în sensul articolului 8 din Convenție. Potrivit Guvernului, această abordare este în deplină conformitate cu jurisprudența stabilită de Curte în temeiul articolului 8, din care nu se poate deduce că o simplă legătură biologică ar crea deja în sine o obligație de viață familială în sensul articolului 8, în acest sens, Guvernul a menționat hotărârea Curții în cazul K. și T. c. Finlanda în care a reiterat faptul că existența sau neexistența vieții familiale în sensul articolului 8 din Convenție este, în esență, o chestiune de fapt în funcție de existența reală în practică a legăturilor personale strânse (nu. 25702/94, § 150, CEDO 2001-VII). Întrebarea crucială a fost, prin urmare, dacă reclamantul a stabilit și în mod satisfăcător suficiente circumstanțe suplimentare pentru a-și face plauzibilă afirmația că relația dintre el și A. a constituit viața de familie în sensul articolului 8 din Convenție. Pe baza concluziilor Curții de Apel în decizia sa din 16 Septembrie 1997, care a fost susținută de Curtea Supremă la 5 Iunie 1998, Guvernul a considerat că reclamantul nu a reușit să facă acest lucru. Guvernul a considerat, prin urmare, că legământul dintre solicitant și A. nu este egal cu viața de familie în temeiul articolului 8 din Convenție. Prin urmare, decizia impugnată nu poate fi considerată că a încălcat drepturile reclamantului garantate de dispoziția respectivă Convenție. Reclamantul a prezentat, în baza constatărilor Curții cu privire la existența vieții de familie în sensul articolului 8 în cazul Boughanemi c. Franța (alegerea din 24 aprilie 1996, Raporturi de hotărâri și hotărâri 1996-II, p. 607, § 35) și Belgia (amendament din 7 august 1996, Raporturi 1996-III, p. 922, § 25), că singurul factor important pentru determinarea existenței „vieții familiale” este legătura dintre solicitant și A. deja creată de faptul că el este tatăl său biologic, fără necesitatea de a se baza pe circumstanțe suplimentare pentru a demonstra existența unor alte legături între ei. Potrivit reclamantului, viața de familie în sensul articolului 8 din Convenție a existat ipso iure între el și A. din cauza părintei sale biologice. În orice caz, reclamantul a subliniat că el este tutore auxiliar A. până la eliminarea instituției respective la 2 noiembrie 1995. Nici o obiecție nu a fost susținută de dna B. sau instanța internă la momentul în care se referă la numirea sa ca tutore auxiliar. El a susținut, de asemenea, că, în conformitate cu jurisprudența Curții Supreme de Țările de Jos, exercitarea sarcinilor unui tutore auxiliar poate face bine contacte directe cu copilul minor necesar sau de dorit (Hoge Raad , 22 februarie 1991, NJ 1992, nr. 23), că competențele tutorelui auxiliar nu sunt pur de natură formală și că exercitarea acestuia nu este complet detașată de copil (Hoge Raad , 7 iunie 1991, NL 1992, nr. 25). El a susținut că apare în mod clar din diferite publicații de către autori învățați că importanța socială a unui tutore auxiliar este mai mare decât ar putea fi așteptat din datoriile sale juridice. În ceea ce privește întrebarea dacă viața de familie între solicitant și A. a fost rupt de evenimente ulterioare, reclamantul a considerat că perioada de cinci luni care a trecut între încheierea relației sale cu mama lui A. și cererea de acces a fost insuficiente pentru a concluziona că legătura sa cu A. ar fi încetat să existe. În opinia reclamantului, decizia internă declarând inadmisibil cererea de acces la A. a fost, prin urmare, încălcarea dreptului său garantat de art. 8 pentru respectarea vieții sale de familie cu ea. Având în vedere argumentele părților, Curtea este de părere că această parte a cererii ridică chestiuni de fapt și de drept care necesită o examinare a fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu a fost stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Reclamantul s-a încălcat în continuare în conformitate cu art. 14 coroborat cu art. 8 din Convenție împotriva căruia, în sensul unui acord de acces, legătura biologică cu A. nu a fost acceptată ca fiind „vie de familie”, în timp ce existența „vieții de familie” este acceptată de autoritățile judiciare Țările de Jos atunci când un tată biologic și-a recunoscut copilul. art. 14 din Convenție reține: „Ocuparea drepturilor și libertăților prevăzute în [] Convenția este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” Guvernul a susținut că, în calitate de relație a reclamantului cu A. în afara domeniului de aplicare al articolului 8 din Convenție, deoarece nu poate fi considerat ca fiind „vie de familie”, art. 14 din Convenție este inaplicabil. Chiar și în cazul în care ar fi aplicat, legislația olandeză nu face nicio diferență între un tată biologic care a recunoscut un copil și un tată biologic care nu are, deoarece amândoi pot solicita un acord de acces. Reclamantul a susținut că, deși ambele categorii de tați pot solicita un acord de acces, există o diferență discriminatorie în ceea ce privește tratamentul dintre ei în sensul că un tată care a recunoscut copilul său are dreptul de a avea acces, deși poate fi negat din anumite motive, în timp ce un tată biologic care nu a recunoscut copilul nu are dreptul de acces. În primul rând, acesta trebuie să demonstreze că are o relație personală strânsă cu copilul. În opinia reclamantului, nu există nici o justificare obiectivă și rezonabilă pentru această diferență de tratament. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 45582/99
by L.
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 30
September
2003 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
W.
Thomassen
,
Mrs
A.
Mularoni,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 2 December 1998,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, L., is a Netherlands national, who was born in 1975 and lives in Breda. He is represented before the Court by Ms
E.J. Morée, a lawyer practising in The Hague.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant had a relationship with Ms B. from mid 1993. On 14
April
1995 a daughter, named A., was born to Ms B. and the applicant. Pursuant to Article 1:287 § 1 of the Civil Code (
Burgerlijk Wetboek
), as then in force, Ms B. obtained the guardianship (
voogdij
) of A. The applicant did not recognise (
erkenning
) A., but was appointed on 19 May 1995 by the Enschede District Court judge (
kantonrechter
) as A.’s auxiliary guardian (
toeziend voogd
). The applicant’s auxiliary guardianship ended on 2 November 1995, when an amendment to the Civil Code entered into force abolishing the institution of auxiliary guardianship.
The applicant and Ms B. did not formally cohabit, but the applicant would visit her and A. on a regular basis. He also baby-sat and cared for A. a few times. Ms B. sometimes consulted the applicant about A.’s hearing problems. In August 1996, the applicant’s relationship with Ms B. broke down.
On 23 January 1997, the applicant requested the Almelo Regional Court (
arrondissementsrechtbank
) to grant him access (
omgangsregeling
) to A. one weekend every fortnight and some weeks during the holiday period. In these proceedings Ms B. argued primarily that the applicant’s request should be declared inadmissible in that there had never been any family life within the meaning of Article 8 of the Convention between the applicant and A. and, insofar as family life had existed, that this had ceased to exist after the end of her relationship with the applicant. In addition, Ms B. argued that to grant the applicant access would not be in A.’s interests. Ms B. further submitted that the applicant had behaved badly towards her (violence and financial abuse) and had shown little interest in A. Finally, she indicated that A.’s hearing was impaired and that A. thus required a special approach of which she deemed the applicant incapable.
In its decision of 26 February 1997, the Almelo Regional Court accepted that there was family life within the meaning of Article 8 of the Convention between the applicant and A. and that this family life had not ceased to exist since the breakdown of the applicant’s relationship with Ms B. It consequently declared the applicant’s request admissible. However, given the difficulties between the applicant and Ms B., the Regional Court decided to order the Child Care and Protection Board (
Raad voor de Kinderbescherming
) to conduct an investigation and to report to it on the feasibility of an access arrangement.
Ms B. filed an appeal against this decision with the Arnhem Court of Appeal (
gerechtshof
). In its decision of 16 September 1997, the Court of Appeal quashed the decision of 26 February 1997 and declared the applicant’s request inadmissible. In its decision, the Court of Appeal stated:
“3.1
Out of the parties’ relationship (lasting from mid 1993 to August 1996) A. was born. The father is the biological father of A. He has not recognised the child. The mother holds the parental authority over A. by law. ...
4.5
In addition to what is stated under 3.1, the following, as contended by one side and not or insufficiently disputed by the other, has been established or become plausible.
The father was present at A.’s birth. He has never been formally registered at the mother’s address, but (up to August 1996) has regularly visited the mother. He has also changed A.’s nappy a few times (
enkele malen
) and has baby-sat her once or twice (
een enkele keer
), but not since August 1996. Further, the mother has on several occasions (
verschillende keren
) had contacts by telephone with the father about (the hearing problems of) A.
4.6
In the light of the above facts and circumstances, it has been insufficiently established that the father has a close personal relationship with the child – who at the time of the break-down of the parties’ relationship was one year old – or that there is a link between him and the child that can be regarded as “family life” within the meaning of Article 8 of the Convention. The further circumstances relied on by the father, from which it would appear that he has a close personal relation with the child, have – in contrast to the substantiated denial thereof by the mother – not been established. The terminology used by the mother in the proceedings (she spoke about “a relationship until October 1996” and “my ex-partner”) cannot, either in itself or in connection with the above circumstances, lead to a different conclusion.
5.1
Based on the above considerations, the impugned decision is quashed, and the father’s request is declared inadmissible.”
The applicant’s subsequent appeal in cassation was rejected by the Supreme Court (
Hoge Raad
) on 5 June 1998. The Supreme Court rejected the argument that the mere biological link between the applicant and A. was sufficient to attract the protection of Article 8 of the Convention. It held that “family life” for the purposes of Article 8 implied the existence of further personal ties in addition to biological paternity. As to the lack of existence of such further personal ties, it accepted the findings of the Court of Appeal.
B.
Relevant domestic law and practice
Access rights are regulated by Articles 1:337a-h of the Civil Code (
Burgerlijk Wetboek
).
Article 1:377a of the Civil Code, insofar as relevant, provides as follows:
“1.
The child and the parent who does not have custody are entitled to have access to each other (
omgang met elkaar
).
2.
The judge shall, at the request of the parents or of one of them, establish an arrangement, for a definite or indefinite period, for the exercise of the right of access or shall deny, for a definite or indefinite period, the right of access.
3.
The judge shall only deny the right of access if:
a.
access would seriously impair the mental or physical development of the child; or
b.
the parent must be deemed to be manifestly unfit for or manifestly incapable of access; or
c.
the child, being at least twelve years old, when being heard has manifested serious objections against allowing the parent access; or
d.
access would for another reason be contrary to the weighty interests (
zwaarwegende belangen
) of the child.”
Article 1:377f of the Civil Code, insofar as relevant, reads as follows:
“1.
Without prejudice to the provisions of Article <1:>377a <of the Civil Code>, the judge may, on request, establish an access arrangement between the child and the person having close personal ties with the child. The judge may reject the request where the interests of the child oppose granting it, or where the child, being at least twelve years old, objects to it.”
According to the case-law of the Supreme Court, a request by a biological father for access to a child whose paternity he has not recognised is to be examined under Article 1:337f, and not under Article 1:337a of the Civil Code, in that he is not a “parent” within the meaning of Article
1:337a. Where the father of a child born out of wedlock has recognised the child, a request for access is to be examined under Article
1:377a of the Civil Code (
Hoge Raad
, 15 November 1996, NJ 1997, no. 423; and
Hoge Raad
, 26 November 1999, NJ 2000, no. 85).
In several cases in which a biological father claimed a right under Article
8 of the Convention of access to his child, the Supreme Court held that mere biological fatherhood in itself is insufficient to establish the existence of “family life” between a biological father and his child. According to the Supreme Court, such a relationship can only be regarded as involving “family life” where there are additional circumstances, such as regular contacts with the child, from which it ensues that the tie between them can be regarded as constituting “family life” (cf.
Hoge Raad
, 26
January 1990, NJ 1990, no. 630;
Hoge Raad
, 19 May 2000, NJ 2000, no.
545; and
Hoge Raad
, 29 September 2000, NJ 2000, no. 654).
According to the legal situation at the material time, a child born out of wedlock had the status of the natural child of its mother. It became the natural child of its father after having been recognised by the latter – the “father”, for the purposes of this provision, being the man who recognised the child, whether or not he was the biological father (Article 1:221 of the Civil Code). A child born out of wedlock automatically had legally recognised family ties with its mother and her relatives. Recognition by the father entailed the creation of a legally recognised family tie between him and the child, as well as between the child and the father’s relatives (Article
1:222 of the Civil Code).
Although Article 224 § 1 (d) of the Civil Code, as in force until 1
April
1998, stipulated that the recognition of a child was void without the mother’s consent, the possibility was created in the case-law to replace the mother’s consent by an alternative judicial consent. However, such alternative judicial consent could only be sought by a biological father whose relationship with his child was such that it should be considered as amounting to “family life” within the meaning of Article 8 of the Convention. On 1 April 1998, the possibility of seeking an alternative judicial consent was given a statutory basis by the introduction of the current Article 1:204 § 3 of the Civil Code. In the enactment of this provision, the legislator explicitly considered and rejected the idea that the possibility to seek alternative judicial consent should be limited to those cases where there was “family life” between the biological father and the child. Consequently, a request for alternative judicial consent is to be determined on the basis of balancing the personal interests of those involved (see,
Hoge Raad
, 16 February 2001,
Rechtspraak van de Week
(Weekly Law Reports) 1989, no. 52).
The absence of recognition of a child does not absolve its biological father of his maintenance obligations towards this child. Pursuant to Article 1:394 of the Civil Code, the biological father of a not-recognised child remains liable to pay maintenance until the child has come of age. Until 1
April 1998, when this provision was amended as a consequence of the introduction of the possibility to seek a judicial declaration of paternity (
gerechtelijke vaststelling van vaderschap
, Article 1:207 of the Civil Code), the supposed biological father of an illegitimate not-recognised child was the man who had had intercourse with the mother between the 307
th
and 179
th
day before the birth of the child (Article 1:394 § 3).
1.
The applicant complained under Article 8 of the Convention that his request for access to A. has been unjustly rejected in that it was based on a finding that his relationship with A. could not be regarded as “family life”.
2.
The applicant further complained under Article 14 in conjunction with Article 8 of the Convention that this rejection amounted to discrimination, as the biological tie with his daughter was not accepted as constituting “family life”, whereas the existence of “family life” is accepted by the Netherlands judicial authorities where a biological father has recognised his child.
1.
The applicant complained that the rejection of his request for an arrangement for access to A. was contrary to his rights under Article 8 of the Convention. This provision, insofar as relevant, reads:
“1.
Everyone has the right to respect for his ... family life ...”
The Government submitted that, under Dutch law, access arrangements may be made under Article 1:377a of the Civil Code between the child and a legal parent, and under Article 1:377f of the Civil Code between the child and a third person who has a close personal relationship with the child. The biological father is considered a legal parent if he is married to the child’s mother or if he has recognised the child. In such a situation, the legal tie between the father and the child constitutes
ipso iure
family life within the meaning of Article 8 of the Convention.
A biological father having no legal tie with his child may nevertheless seek access to his child but, in order to obtain access, must have a close personal relationship with the child. The notion of “close personal relationship” is interpreted in the domestic case-law – as on appeal in the present case – as a tie between the biological father and his child which, on the basis of various and sufficient established circumstances, can be deemed to constitute “family life” within the meaning of Article 8 of the Convention.
According to the Government, this approach is in full conformity with the Court’s established case-law under Article 8, from which it cannot be deduced that a mere biological tie would in itself already create a bond amounting to family life for the purposes of Article 8. In this respect, the Government referred to the Court’s judgment in the case of
K. and T. v. Finland
in which it reiterated that the existence or non-existence of family life within the meaning of Article 8 of the Convention is essentially a question of fact depending on the real existence in practice of close personal ties (no.
25702/94, § 150, ECHR 2001-VII). The crucial question was therefore whether the applicant had adduced and satisfactorily established sufficient additional circumstances to render plausible his claim that the tie between him and A. constituted family life within the meaning of Article 8 of the Convention.
On basis of the findings of the Court of Appeal in its decision of 16
September 1997, which decision was upheld by the Supreme Court on 5
June 1998, the Government considered that the applicant had failed to do so. The Government therefore considered that the tie between the applicant and A. did not amount to family life under Article 8 of the Convention. Consequently, the impugned decision could not be regarded as having infringed the applicant’s rights guaranteed by that Convention provision.
The applicant submitted, relying on the Court’s findings as to the existence of family life for the purposes of Article 8 in the cases of
Boughanemi v. France
(judgment of 24 April 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-II, p. 607, § 35) and
C.
v
Belgium
(judgment of 7
August 1996,
Reports
1996-III, p. 922, § 25), that the only important factor in determining the existence of “family life” is the tie between the applicant and A. already created by the mere fact that he is her biological father, without the need to rely on additional circumstances to demonstrate the existence of other bonds between them. According to the applicant, family life within the meaning of Article 8 of the Convention existed
ipso iure
between him and A. on grounds of his biological fatherhood.
In any event, the applicant pointed out that he was A.’s auxiliary guardian until the abolition of that institution on 2 November 1995. No objection had been raised by either Ms B. or the domestic court at the time concerning his appointment as auxiliary guardian. He further submitted that, according to the case-law of the Netherlands Supreme Court, the exercise of the duties of an auxiliary guardian may well make direct contacts with the minor child necessary or desirable (
Hoge Raad
, 22 February 1991, NJ 1992, no. 23), that the powers of the auxiliary guardian are not purely of a formal nature and that the exercise thereof is not completely detached from the child (
Hoge Raad
, 7 June 1991, NL 1992, no. 25). He argued that it clearly appears from various publications by learned authors that the social importance of an auxiliary guardian is greater than might be expected from his or her legal duties.
As to the question whether the family life between the applicant and A. had been broken by subsequent events, the applicant considered that the period of five months which elapsed between the termination of his relationship with A.’s mother and his request for access was insufficient to conclude that his bond with A. would have ceased to exist. In the applicant’s opinion, the domestic decision declaring inadmissible his request for access to A. was therefore in violation of his right guaranteed by Article 8 to respect for his family life with her.
In light of the parties’ submissions, the Court is of the opinion that this part of the application raises issues of fact and law that require an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant further complained under Article 14 in conjunction with Article 8 of the Convention that he has been discriminated against in that, for the purposes of an arrangement for access, his biological tie with A. was not accepted as constituting “family life”, whereas the existence of “family life” is accepted by the Netherlands judicial authorities when a biological father has recognised his child.
Article 14 of the Convention reads:
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
The Government submitted that, as the applicant’s relationship with A. falls outside the scope of Article 8 of the Convention because it cannot be regarded as amounting to “family life”, Article 14 of the Convention is inapplicable. Even in case it would apply, Dutch law makes no difference between a biological father who has recognised a child and a biological father who has not, since they can both apply for an access arrangement.
The applicant submitted that, although both categories of fathers may request an access arrangement, there is a discriminatory difference in treatment between them in that a father who has recognised his child is entitled to access although it can be denied on certain grounds, whereas a biological father who has not recognised the child is not entitled to access. The latter must first demonstrate that he has a close personal relationship with the infant. In the applicant’s opinion, there is no objective and reasonable justification for this difference in treatment.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President