SECȚIUNEA ANAGNOSTOPOULOS ȘI ALTELE c. GRECIA (Cercetarea nr. 39374/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 noiembrie 2000 DEFINITIVF 04/04/2001 În cauza Anagnostopoulos și alții c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte C.L. Rozakis Loucaide Kūris Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza judecători și dl Dolle graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 30 noiembrie 1999 și 10 octombrie 2000, înmânați hotărârea adoptată la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 39374/98) îndreptată împotriva Republicii Elene, dintre care șapte resortisanți ai acestui stat, dnii. Dimitrios Anagnostopoulos, Athanassios Anastassopoulos, Vassilios Anastopoulos, Constantinos Zarkadakis, Dimitrios Pantazopoulos, Alexandros Paraskevopoulos și Christos Vassiloulos, au sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului ( La 16 septembrie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamanții s-au plâns în special de lipsa de echitate și de durata unei proceduri în fața Curții de Conturi. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la convenție [art. 5 alineatul (2) din protocolul menționat]. Cererea a fost atribuită celei de a treia secțiuni a Curții (art. 52 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Prin decizia din 30 noiembrie 1999, camera a declarat cererea parțial admisibilă [nota grefei: decizia Curții este disponibilă pentru transplant]. Primul reclamant este avocat și general-maior al armatei elene pensionate. Al șaptelea solicitant este general-maior al armatei elene pensionate. Ceilalți solicitanți s-au pensionat din poliția elenă. În 1989, ministrul Apărării Naționale și cel al Finanțelor Publice au autorizat acordarea, începând cu 1 ianuarie 1990, de la o alocație de merit (επίδoμα ευδόκιμης πύαμovής) către coloneli și superiorii lor. Această alocație a fost stabilită la 10 % din salariul principal. Parlamentul elen a confirmat ulterior decizia ministerială (Legea nr 1881/1990). Aceste cereri au fost respinse la data de 44 octombrie 1991, 22 octombrie 1991, 24 decembrie 1991, 11 septembrie 1991, 19 noiembrie 1991, 12 septembrie 1991 și 18 noiembrie 1991. 10. Divizia contabilității generale a statului (d) la 16 octombrie 1991, 22 octombrie 1991, 21 ianuarie 1992, 25 septembrie 1991, 20 noiembrie 1991, 18 septembrie 1991 și, respectiv, 3 decembrie 1991, pe motiv că reclamanții și-au părăsit serviciul înainte de 1 ianuarie 1990, data intrării în vigoare a Legii nr. 1881/1990. 11. Prin urmare, părțile interesate au sesizat a doua cameră a Curții de Conturi (Ελεγκτικό Συvέδριo), care a respins apelurile lor pentru nefondare (deciziile nr. 1694/1994, 1446/1993, 1260/1995, 306/1994, 616/1994, 477/1994 și, respectiv, 940/1994). În special, a doua cameră consideră că alocarea respectivă nu putea fi considerată ca făcând parte din salariul principal. Prin urmare, aceasta nu putea fi luată în considerare la calcularea pensiei pensionarilor care au părăsit serviciul înainte de intrarea în vigoare a legii care o prevedea. 12. La 22 august 1995, 10 octombrie 1994, 13 decembrie 1995, 7 Februarie 1995, 17 aprilie 1995, 2 februarie 1995 și 17 aprilie 1995, reclamanții s-au ocupat de ședința plenară a Curții de Conturi, instanță competentă în acest domeniu. 13. La 22 iunie 1995, Parlamentul elen a adoptat Legea nr. 2320/1995 care, pe de o parte, excludea alocarea în cauză din calculul pensiei pensionarilor care au părăsit serviciul înainte de 1 ianuarie 1990 și, pe de altă parte, a declarat că a fost prevăzută orice pretenție referitoare la aceasta și a pronunțat anularea oricărei proceduri judiciare aferente, eventual pendinte în fața oricărei instanțe. Această lege a fost confirmată prin Legea nr. 2512/1997 din 27 iunie 1997 14. La 4 iulie 1995, Curtea de Conturi, care se afla în sesiune plenară, a primit cererea unui alt pensionar al poliției, care își părăsise de asemenea serviciul înainte de 1 ianuarie 1990 și a ordonat creșterea pensiei sale (hotărârea nr. 1211/1995). Această hotărâre a marcat o modificare a jurisprudenței Curții de Conturi. Prin hotărârile din 26 martie 1997 (reclamanții nr. 2, 4 și 6), 9 aprilie 1997 (reclamantul nr. 1), 14 mai 1997 (reclamantul nr. 3) și 26 mai 1997 (reclamanții nr. 5 și 7), Curtea de Conturi care se afla în sesiune plenară a respins recursurile introduse de solicitanți pe motiv că erau nefondate. Curtea de Conturi a considerat în special că alocarea în cauză nu putea fi considerată o majorare generală a salariului și, prin urmare, nu putea fi acordată pensionarilor care au părăsit serviciul înainte de intrarea în vigoare a legii nr. 1881/1990. Cu titlu subsidiar, Curtea de Conturi nota că, presupunând chiar că alocația în litigiu poate fi considerată o creștere generală a salariului și că procedura nu este anulată în temeiul Legii nr. 2320/1995, cererile reclamanților erau vădit nefondate din cauza aplicării retroactive a dispozițiilor legii menționate anterior. Cu privire la violarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție 16. Reclamanții invocă o dublă încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat. Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În primul rând, adoptarea Legii nr. 2320/1995 și aplicarea acesteia în cazul reclamanților nr. 2, 4, 5, 6 și 7 ar fi privat pe aceștia de un proces echitabil. În al doilea rând, durata procedurii pe care cei șapte solicitanți au inițiat-o pentru a obține o creștere a cuantumului pensiilor lor ar fi depășit termenul rezonabil Pereche 17. 2, 4, 5, 6 și 7 denunță o imigrație a puterii legislative în funcționarea sistemului judiciar și se plâng, printre altele, că nu au beneficiat de un proces echitabil atunci când s-a decis dreptul lor civil la o creștere a cuantumului pensiilor lor, problema supusă instanțelor naționale fiind soluționată de legislator și nu de autoritățile judiciare 18. Potrivit guvernului, legea criticată nu a fost adoptată pentru a soluționa litigiul care îi opoza pe reclamanți administrației, în forma sa obiectivă și impersonală, ea reglementa cazurile a mii de pensionari și viza în principal procedurile viitoare. Cu toate acestea, pentru a facilita punerea în aplicare a acestei legi, procedurile deja în curs de desfășurare au fost, de asemenea, afectate inevitabil. În orice caz, guvernul susține că reclamanții nu se pot plânge de o interferență ilicită a legiuitorului în exercitarea sistemului judiciar, deoarece Curtea de Conturi s-a bazat doar pe subsidiaritatea legii în cauză pentru a respinge recursurile introduse de părțile interesate. 19. Curtea amintește că, în principiu, autoritatea legislativă nu este împiedicată să reglementeze în materie civilă, prin noi dispoziții cu caracter retroactiv, drepturi care decurg din legile în vigoare (a se vedea, printre altele, Hotărârea Zielinski și Pradal și Gonzalez și alții, Franța [GC], nr. 24866/94 și nr. 34165/96 34173/96, § 57, CEDH 1999-VII). Cu toate acestea, Comisia a considerat deja că principiul preeminenței dreptului și noțiunea de proces echitabil consacrată la art. 6 se opun intervenției puterii legislative în administrarea justiției în scopul de a influența soluționarea judiciară a litigiului. În cazuri care ridică probleme similare, Comisia a constatat că intervenția legiuitorului a avut loc într-un moment în care o instanță judiciară la care statul era parte era pe rol. Prin urmare, Comisia a concluzionat că statul a încălcat drepturile reclamanților garantate prin art. 6 prin intervenția decisivă pentru a orienta în favoarea sa rezultatul iminent al instanței la care era parte (a se vedea, printre altele, Hotărârile Rafinării Grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 decembrie 1994, seria A n 301-B și Papageorgiou c. Grecia din 22 octombrie 1997, În cazul de față, Curtea consideră că, deși procedurile în litigiu nu au fost anulate în temeiul Legii nr. 2320/1995, legea în cauză a influențat încheierea judiciară a litigiului. Întradevăr, deși este adevărat că Curtea de Conturi a respins acțiunile recurentelor după o examinare pe fond, Curtea arată că această instanță nu a omis să facă trimitere la dispozițiile legii criticate pentru a-și susține deciziile. În opinia Curții, faptul că Curtea de Conturi s-a întemeiat, chiar și în subsidiar, pe legea criticată pentru respingerea acțiunilor cu care a fost sesizată, se traduce într-o imixiune a puterii legislative în funcționarea sistemului judiciar în vederea influențării soluționării litigiului. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește dreptul reclamanților nr. 2, 4, 5, 6 și 7 la un proces echitabil. Durata procedurii 22. Cu toate acestea, este necesar să se stabilească dacă a existat o depășire a termenului rezonabil. Guvernul afirmă că durata procedurilor în litigiu nu a fost excesivă, având în vedere în special complexitatea cauzelor și modificarea jurisprudenței Curții de Conturi în această privință. Perioada care trebuie luată în considerare 24. Curtea constată că procedurile în litigiu au început atunci când reclamanții au depus cereri pentru a obține o majorare a cuantumului pensiilor lor în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 1881/1990 și s-au încheiat prin hotărârile Curții de Conturi care le-au adus definitiv despăgubiri pentru cererile lor. : de la 3 octombrie 1991 până la 9 aprilie 1997, adică o perioadă de cinci ani, șase luni și șase zile de cerere n: de la 22 octombrie 1991 la 26 martie 1997, adică o perioadă de cinci ani, cinci luni și patru zile de cerere n: de la 24 decembrie 1991 la 14 mai 1997, o perioadă de cinci ani, patru luni și douăzeci de zile de cerere n: de la 11 septembrie 1991 la 26 martie 1997, sau o perioadă de cinci ani, șase luni și cincisprezece zile reclamantă n: de la 19 noiembrie 1991 la 26 mai 1997, adică o perioadă de cinci ani, șase luni și șapte zile solicitante n: de la 12 septembrie 1991 la 26 martie 1997, adică o perioadă de cinci ani, șase luni și paisprezece zile solicitante n: de la 18 noiembrie 1991 la 26 mai 1997, sau o perioadă de cinci ani, șase luni și opt zile. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 25. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Hotărârile Richard c. Franța din 22 aprilie 1998, Culegerea Hotărârea Curții din 24 aprilie 1998, Italia/Comisia, Rec., 1998, p. Curtea constată că cauzele în litigiu nu prezentau dificultăți speciale și consideră că reclamanții nu pot fi declarați răspunzători pentru întârzierea observată în soluționarea cauzei lor. În consecință, Curtea constată că întârzierea procedurilor rezultă, în principal, din comportamentul autorităților sesizate. 27. Curtea reafirmă că revine statelor contractante sarcina de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta dreptul fiecăruia de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil într-un termen rezonabil. Prin urmare, cauza reclamanților nu a fost ascultată într-un termen rezonabil și a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. În special, aceștia consideră că nu au dispus de nicio acțiune efectivă pentru a-și exercita drepturile și pentru a contesta adoptarea Legii nr. 2320/1995. 29. Având în vedere constatarea de la punctul 21 de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe cu privire la cauza în cauză. III. PRIVIND aplicarea articolului 41 din Convenție 30. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 010 drahme (GRD) pentru prejudicii materiale. Această sumă corespunde sumei pe care le-ar fi atins în cazul în care nu ar fi fost judecate prin lege. De asemenea, ei solicită fiecare 1 000 000 de GRD pentru daune morale. 32. Guvernul nu se pronunță. 33. Curtea consideră că, chiar și în absența unei intervenții a legiuitorului, rezultatul procedurii în fața Curții de Conturi nu ar fi fost sigur, cu atât mai mult cu cât această instanță a respins recursurile recurentelor după o examinare de fond. Prin urmare, ar fi speculat cu privire la decizia Curții de Conturi că aceasta ar fi admis recursurile reclamanților dacă nu ar fi trebuit să ia în considerare dispozițiile legii nr. 2320/1995. Astfel, Curtea consideră că, în absența unei legături de cauzalitate între pretinsul prejudiciu material și încălcarea constatată, nu este necesar să se despăgubească acest șef al prejudiciului. În schimb, Curtea consideră că ar trebui să se acorde reclamanților o despăgubire pentru prejudiciul moral care rezultă din absența unui proces echitabil și durata procedurii. Având în vedere jurisprudența sa în această privință și hotărând în mod echitabil în conformitate cu art. 41, Comisia decide să aloce din acest șef 1 000 000 GRD reclamanților nr. 2, 4, 5, 6 și 7 și 500 000 GRD reclamanților nr. 1 și 3. În plus, reclamanții solicită rambursarea cheltuielilor pe care le-au prezentat în fața Curții de Conturi și apoi în fața organelor convenției, ceea ce înseamnă o sumă de 977 000 GRD pentru fiecare dintre acestea. 35. Guvernul nu se pronunță. 36. Deși este adevărat că numai cheltuielile suportate în mod necesar în fața instanțelor naționale pentru a remedia încălcarea convenției constatate de Curte pot fi rambursate, este totuși adevărat că, în cauze de durată a procedurii, prelungirea examinării unei cauze dincolo de mai mult decât termenul rezonabil Prin urmare, având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea acordă fiecărui solicitant 500 000 GRD al acestui șef. 37. În ceea ce privește cheltuielile suportate în fața organelor convenției, Curtea constată că reclamanții, care au fost reprezentați de un avocat, nu au beneficiat de asistență judiciară; prin urmare, fiecare dintre aceștia trebuie alocat 400 000 de GRD-uri ale acestui șef. Interesele moratoriu 38. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Grecia la data de adoptarea prezentei hotărâri este de 6% l an. prin aceste motive, Curtea a afirmat, cu șase voturi împotrivă una, că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește dreptul celor de-a doua, a patra, a cincea, a șasea și a șaptea reclamanți la un proces echitabil Décis , în unanimitate, că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în ceea ce privește dreptul reclamanților la un proces într-un termen rezonabil A spus în unanimitate că nu este necesar să se ia o decizie cu privire la motivul întemeiat pe art. 13 din Convenția menționată, cu șase voturi împotrivă, că Statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 1 000 000 GRD (un milion de drahme) la al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea și al șaptelea reclamant pentru daune morale, 500 000 GRD (cinci sute de mii de drahme) primului și celui de al treilea reclamant pentru daune morale, precum și 900 000 GRD (9 100 000 drahme) pentru fiecare solicitant pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată pe care aceste sume o vor majora cu un interes simplu de 6 % l an de la expirarea termenului respectiv și până la plata Respinge, în unanimitate, cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 7 noiembrie 2000, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte La prezenta hotărâre se anexează, în conformitate cu articolele 45 alineatul (2) din Convenție și 74 alineatul (2) din regulament, expunerea opiniei dizidente a dlui Rozakis. J.-P.C. S.D. opinie disidentă a dlui judecător Rozakis Am votat împotriva încălcării privind motivul lipsei de echitate a procedurii în litigiu din următoarele motive: jurisprudența organelor convenției admite că, în principiu, autoritatea legislativă nu este împiedicată să reglementeze în materie civilă, prin noi dispoziții cu caracter retroactiv, drepturile care decurg din legile în vigoare (a se vedea, printre altele, hotărârea Zielinski și Pradal și Gonzalez și alții c. Franța [GC], n 24846/94 și 34165/96 34173/96, § 57, CEDO 1999-VII). Prin urmare, ceea ce este considerat contrar convenției nu este reglementarea, prin lege, a chestiunilor supuse examinării instanțelor unei țări, ci aplicarea directă a unei noi legi de către o instanță sesizată deja cu un litigiu care duce la încetarea instanței sau la respingerea pretențiilor pe fond, contrar jurisprudenței aplicate până în prezent. Or, spre deosebire de cauzele Andreadis c. Grecia și Papageorgiou c. Grecia, invocate de solicitanți în susținerea obiecțiunilor lor, unde procedurile în curs de desfășurare au fost anulate în aplicarea directă a legilor adoptate de Parlamentul elen (hotărârile Rafinării grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 decembrie 1994, seria A n 301-B și Papageorgiou c. Grecia din 22 octombrie 1997, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1997-VI), în cazul de față, Legea nr. 2320/1995 nu a influențat în mod direct încheierea judiciară a litigiului. Curtea de Conturi nu a anulat procedurile în temeiul legii menționate anterior, ci a respins recursurile introduse după efectuarea unei examinări pe fond a argumentelor părților. Faptul că această instanță s-a referit în mod subsidiar la dispozițiile legii criticate nu ne poate determina să tragem concluzia că cauzele au fost judecate prin lege și, prin urmare, consider că motivul invocat de al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea și al șaptelea reclamant cu privire la lipsa de echitate a procedurii este lipsit de temei.
TROISIÈME SECTION
c. GRÈCE
(Requête n
o
39374/98)
ARRÊT
7 novembre 2000
04/04/2001
En l'affaire Anagnostopoulos et autres c. Grèce,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
C.L.
Rozakis
,
L.
Loucaides
,
P.
Kūris
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
K.
Jungwiert
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 30 novembre 1999 et 10 octobre 2000,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
39374/98) dirigée contre la République hellénique et dont sept ressortissants de cet Etat, MM.
Dimitrios Anagnostopoulos, Athanassios Anastassopoulos, Vassilios Anastopoulos, Constantinos Zarkadakis, Dimitrios Pantazopoulos, Alexandros Paraskevopoulos et Christos Vassilopoulos («
les requérants
»), avaient saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 16 septembre 1997 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») est représenté par le délégué de son agent, M. G. Kanellopoulos, assesseur auprès du Conseil juridique de l'Etat.
3.
Les requérants se plaignaient en particulier du manque d'équité et de la durée d'une procédure devant la Cour des comptes.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre 1998, date d'entrée en vigueur du Protocole n
o
11 à la Convention (article 5 § 2 dudit Protocole).
5.
La requête a été attribuée à la troisième section de la Cour (article 52
§
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l'article 26 § 1 du règlement.
6.
Par une décision du 30 novembre 1999, la chambre a déclaré la requête partiellement recevable [
Note du greffe
: la décision de la Cour est disponible au greffe.].
7.
Le premier requérant est avocat et général de division de l'armée grecque en retraite. Le septième requérant est général de division de l'armée grecque en retraite. Les autres requérants sont retraités de la police grecque.
8.
En 1989, le ministre de la Défense nationale et celui des Finances publiques autorisèrent l'octroi, à compter du 1
er
janvier 1990, d'une allocation de mérite (επίδoμα ευδόκιμης παραμovής) aux colonels et à leurs supérieurs. Cette allocation fut fixée à 10 % du salaire principal. Le Parlement grec confirma par la suite ladite décision ministérielle (loi n
o
1881/1990).
9.
Les requérants introduisirent alors des demandes en vue d'obtenir une augmentation du montant de leurs pensions conformément aux dispositions de la loi n
o
1881/1990. Ils déposèrent ces demandes respectivement les 3
octobre 1991, 22 octobre 1991, 24 décembre 1991, 11 septembre 1991, 19
novembre 1991, 12 septembre 1991 et 18 novembre 1991.
10.
Ces demandes furent rejetées par la 44
e
division de la comptabilité générale de l'Etat (Γεvικό Λoγιστήριo τoυ Κράτoυς) les 16 octobre 1991, 22 octobre 1991, 21 janvier 1992, 25 septembre 1991, 20 novembre 1991, 18 septembre 1991 et 3 décembre 1991 respectivement, au motif que les requérants avaient quitté leur service avant le 1
er
janvier 1990, date d'entrée en vigueur de la loi n
o
1881/1990.
11.
Les intéressés saisirent alors la deuxième chambre de la Cour des comptes (Ελεγκτικό Συvέδριo), qui rejeta leurs appels pour défaut de fondement (décisions n
os
1694/1994, 1446/1993, 1260/1995, 306/1994, 616/1994, 477/1994 et 940/1994 respectivement). En particulier, la deuxième chambre estima que l'allocation en question ne pouvait pas être considérée comme faisant partie du salaire principal. Dès lors, elle ne pouvait pas être prise en compte pour le calcul du montant de la pension des retraités ayant quitté le service avant l'entrée en vigueur de la loi qui la prévoyait.
12.
Les 22 août 1995, 10 octobre 1994, 13 décembre 1995, 7
février 1995, 17 avril 1995, 2 février 1995 et 17 avril 1995 respectivement, les requérants se pourvurent en cassation devant la formation plénière de la Cour des comptes, juridiction compétente en la matière.
13.
Le 22 juin 1995, le Parlement grec adopta la loi n
o
2320/1995 qui, d'une part, excluait l'allocation en question du calcul de la pension des retraités ayant quitté leur service avant le 1
er
janvier 1990 et, d'autre part, déclarait prescrite toute prétention y relative et prononçait l'annulation de toute procédure judiciaire y afférente éventuellement pendante devant une quelconque juridiction. Cette loi fut confirmée par la loi n
o
2512/1997 du 27
juin 1997.
14.
Le 4 juillet 1995, la Cour des comptes siégeant en formation plénière fit droit à la demande d'un autre retraité de la police, qui avait aussi quitté son service avant le 1
er
janvier 1990, et ordonna l'augmentation du montant de sa pension (arrêt n
o
1211/1995). Cet arrêt marqua un revirement de la jurisprudence de la Cour des comptes. Il s'ensuivit deux autres arrêts en ce sens.
15.
Par des arrêts en date des 26 mars 1997 (requérants n
os
2, 4 et 6), 9
avril 1997 (requérant n
o
1), 14 mai 1997 (requérant n
o
3) et 26 mai 1997 (requérants n
os
5 et 7), la Cour des comptes siégeant en formation plénière rejeta les pourvois introduits par les requérants au motif qu'ils étaient mal fondés. La Cour des comptes estima en particulier que l'allocation en question ne pouvait pas être considérée comme une augmentation générale de salaire et, dès lors, elle ne pouvait pas être accordée à des retraités ayant quitté le service avant l'entrée en vigueur de la loi n
o
1881/1990. A titre subsidiaire, la Cour des comptes nota qu'à supposer même que l'allocation litigieuse puisse être considérée comme une augmentation générale de salaire, et que la procédure ne soit pas annulée en vertu de la loi n
o
2320/1995, les demandes des requérants étaient manifestement mal fondées en raison de l'application rétroactive des dispositions de la loi susmentionnée.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
16.
Les requérants allèguent une double violation de l'article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Premièrement, l'adoption de la loi n
o
2320/1995 et son application dans le cas des requérants n
os
2, 4, 5, 6 et 7 auraient privé ceux-ci d'un procès équitable. Deuxièmement, la durée de la procédure que les sept requérants ont engagée en vue d'obtenir une augmentation du montant de leurs pensions aurait dépassé le «
délai raisonnable
».
A.
Procès équitable
17.
Les requérants n
os
2, 4, 5, 6 et 7 dénoncent une immixtion du pouvoir législatif dans le fonctionnement du pouvoir judiciaire. Ils se plaignent notamment de ne pas avoir bénéficié d'un procès équitable lorsqu'il a été décidé de leur droit civil à l'augmentation du montant de leurs pensions, la question soumise aux tribunaux nationaux ayant été tranchée par le législateur et non par le pouvoir judiciaire.
18.
Selon le Gouvernement, la loi critiquée n'a pas été adoptée pour résoudre le litige qui opposait les requérants à l'administration. Formulée en termes objectifs et impersonnels, elle réglementait les affaires de milliers de retraités et visait principalement les procédures futures. Or, dans un souci de faciliter la mise en œuvre de cette loi, les procédures déjà pendantes furent elles aussi inéluctablement touchées.
Quoi qu'il en soit, le Gouvernement soutient que les requérants ne sauraient se plaindre d'une ingérence illicite du législateur dans l'exercice du pouvoir judiciaire, puisque ce n'est qu'à titre subsidiaire que la Cour des comptes s'est fondée sur la loi en question pour rejeter les pourvois que les intéressés avaient introduits.
19.
La Cour rappelle qu'en principe le pouvoir législatif n'est pas empêché de réglementer en matière civile, par de nouvelles dispositions à portée rétroactive, des droits découlant de lois en vigueur (voir, entre autres, l'arrêt
Zielinski et Pradal et Gonzalez et autres c. France
[GC], n
os
24846/94 et 34165/96 à 34173/96, § 57, CEDH 1999-VII).
20.
Toutefois, elle a déjà jugé que le principe de la prééminence du droit et la notion de procès équitable consacrés par l'article 6 s'opposaient à l'ingérence du pouvoir législatif dans l'administration de la justice dans le but d'influer sur le dénouement judiciaire du litige. Dans des affaires soulevant des problèmes similaires, elle a relevé que l'intervention du législateur avait eu lieu à un moment où une instance judiciaire à laquelle l'Etat était partie se trouvait pendante. Elle a donc conclu que l'Etat avait porté atteinte aux droits des requérants garantis par l'article 6 en intervenant d'une manière décisive pour orienter en sa faveur l'issue imminente de l'instance à laquelle il était partie (voir, notamment, les arrêts Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9 décembre 1994, série A n
o
301-B, et Papageorgiou c. Grèce du 22 octobre 1997,
Recueil des
arrêts
et décisions
21.
Dans le cas d'espèce, la Cour estime que, même si les procédures litigieuses n'ont pas été annulées en vertu de la loi n
o
2320/1995, la loi en question a influencé le dénouement judiciaire du litige. En effet, s'il est vrai que la Cour des comptes a rejeté les recours des requérants après un examen au fond, la Cour relève que cette juridiction n'a pas omis de faire référence aux dispositions de la loi critiquée pour étayer ses décisions. De l'avis de la Cour, le fait que la Cour des comptes se soit fondée, même à titre subsidiaire, sur la loi critiquée pour rejeter les recours dont elle était saisie, se traduit en une immixtion du pouvoir législatif dans le fonctionnement du pouvoir judiciaire en vue d'influer sur le dénouement du litige.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en ce qui concerne le droit des requérants n
os
2, 4, 5, 6 et 7 à un procès équitable.
B.
Durée de la procédure
22.
Reste à savoir s'il y a eu dépassement du «
délai raisonnable
» comme le prétendent les sept requérants.
23.
Le Gouvernement affirme que la durée des procédures litigieuses n'a pas été excessive, eu égard notamment à la complexité des affaires et au revirement de la jurisprudence de la Cour des comptes en la matière.
1.
Période à prendre en considération
24.
La Cour note que les procédures litigieuses ont débuté lorsque les requérants ont déposé des demandes en vue d'obtenir une augmentation du montant de leurs pensions conformément aux dispositions de la loi n
o
1881/1990, et se sont terminées par les arrêts de la Cour des comptes les déboutant définitivement de leurs demandes. Elles ont donc connu les durées suivantes
:
–
requérant n
o
1
: du 3 octobre 1991 au 9 avril 1997, soit une durée de cinq ans, six mois et six jours
;
–
requérant n
o
2
: du 22 octobre 1991 au 26 mars 1997, soit une durée de cinq ans, cinq mois et quatre jours
;
–
requérant n
o
3
: du 24 décembre 1991 au 14 mai 1997, soit une durée de cinq ans, quatre mois et vingt jours
;
–
requérant n
o
4
: du 11 septembre 1991 au 26 mars 1997, soit une durée de cinq ans, six mois et quinze jours
;
–
requérant n
o
5
: du 19 novembre 1991 au 26 mai 1997, soit une durée de cinq ans, six mois et sept jours
;
–
requérant n
o
6
: du 12 septembre 1991 au 26 mars 1997, soit une durée de cinq ans, six mois et quatorze jours
;
–
requérant n
o
7
: du 18 novembre 1991 au 26 mai 1997, soit une durée de cinq ans, six mois et huit jours.
2.
Caractère raisonnable de la durée de la procédure
25.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d'une procédure s'apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l'affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes (voir, parmi beaucoup d'autres, les arrêts Richard c. France du 22 avril 1998,
Recueil
1998-II, p. 824, § 57, et Doustaly c. France du 23 avril 1998,
Recueil
1998-II, p. 857, § 39).
26.
La Cour note que les affaires litigieuses ne présentaient pas de difficultés particulières et estime que les requérants ne sauraient être tenus pour responsables du retard observé dans le traitement de leur cause. Il apparaît en conséquence à la Cour que la lenteur des procédures résulte, principalement, du comportement des autorités saisies.
27.
La Cour réaffirme qu'il incombe aux Etats contractants d'organiser leur système judiciaire de telle sorte que leurs juridictions puissent garantir à chacun le droit d'obtenir une décision définitive sur les contestations relatives à ses droits et obligations de caractère civil dans un délai raisonnable.
Partant, la cause des requérants n'a pas été entendue dans un délai raisonnable et il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
28.
Les requérants n
os
2, 4, 5, 6 et 7 se plaignent aussi d'une violation de l'article
13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l'octroi d'un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
»
Ils estiment en particulier n'avoir disposé d'aucun recours effectif pour faire valoir leurs droits et contester l'adoption de la loi n
o
2320/1995.
29.
Eu égard au constat figurant au paragraphe 21 ci-dessus, la Cour estime qu'il ne s'impose pas de statuer sur le grief en question.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE
30.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
31.
Les requérants demandent chacun 3
105
010 drachmes (GRD) pour préjudice matériel. Ce montant correspond à la somme qu'ils auraient touchée si leur affaire n'avait pas été jugée par voie législative. Ils réclament en outre chacun 1
000
000 GRD pour préjudice moral.
32.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
33.
La Cour estime que, même en l'absence d'une intervention du législateur, l'issue de la procédure devant la Cour des comptes n'aurait pas été certaine, d'autant que cette juridiction a rejeté les pourvois des requérants après un examen au fond. Ce serait donc spéculer sur la décision à rendre par la Cour des comptes que d'affirmer que celle-ci aurait admis les pourvois des requérants si elle n'avait pas dû prendre en considération les dispositions de la loi n
o
2320/1995. Ainsi, la Cour considère qu'en l'absence de lien de causalité entre le dommage matériel allégué et la violation constatée, il n'y a pas lieu d'indemniser ce chef de préjudice. En revanche, elle estime qu'il y a lieu d'octroyer aux requérants une réparation pour le dommage moral résultant de l'absence de procès équitable
et de la durée de la procédure. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière et statuant en équité comme le veut l'article 41, elle décide d'allouer de ce chef 1
000
000
GRD aux requérants n
os
2, 4, 5, 6 et 7, et 500
000 GRD aux requérants n
os
1 et 3.
B.
Frais et dépens
34.
Les requérants réclament en outre le remboursement des frais qu'ils ont exposés devant la Cour des comptes, puis devant les organes de la Convention, soit un montant de 977
000 GRD pour chacun d'eux.
35.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
36.
S'il est vrai que seuls les frais nécessairement exposés devant les juridictions nationales pour faire redresser la violation de la Convention constatée par la Cour peuvent être remboursés, il n'en demeure pas moins que, dans des affaires de durée de procédure, le prolongement de l'examen d'une cause au-delà du «
délai raisonnable
» entraîne une augmentation des frais à la charge du requérant (arrêts
Scalvini c. Italie
, n
o
36621/97, 26
octobre 1999, non publié, et
Bouilly c. France
, n
o
38952/97, 7 décembre 1999, non publié). Par conséquent, eu égard à sa jurisprudence en la matière, la Cour accorde à chacun des requérants 500
000 GRD de ce chef.
37.
Pour ce qui est des frais exposés devant les organes de la Convention, la Cour note que les requérants, qui étaient représentés par un avocat, n'ont pas bénéficié de l'assistance judiciaire. Il y a donc lieu d'allouer à chacun d'entre eux 400
000 GRD de ce chef.
C.
Intérêts moratoires
38.
Selon les informations dont la Cour dispose, le taux d
'
intérêt légal applicable en Grèce à la date d
'
adoption du présent arrêt est de 6 % l
'
an.
par ces motifs, la cour
1.
Dit
, par six voix contre une, qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en ce qui concerne le droit des deuxième, quatrième, cinquième, sixième et septième requérants à un procès équitable
;
2.
Dit
, à l'unanimité, qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en ce qui concerne le droit des requérants à un procès dans un «
délai raisonnable
»
;
3.
Dit
, à l'unanimité, qu'il ne s'impose pas de statuer sur le grief tiré de l'article
13 de la Convention
;
4.
Dit
, par six voix contre une,
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention, 1
000
000 GRD (un million de drachmes) aux deuxième, quatrième, cinquième, sixième et septième requérants pour dommage moral, 500
000 GRD (cinq cent mille drachmes) aux premier et troisième requérants pour dommage moral, ainsi que 900
000 GRD (neuf cent mille drachmes) à chacun des requérants pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû au titre de la taxe sur la valeur ajoutée
;
b)
que ces montants seront à majorer d
'
un intérêt simple de 6 % l
'
an à compter de l
'
expiration dudit délai et jusqu
'
au versement
;
5.
Rejette
, à l'unanimité, la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 7 novembre 2000, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P. Costa
Greffière
Président
Au présent arrêt se trouve joint, conformément aux articles 45 § 2 de la Convention et 74 § 2 du règlement, l'exposé de l'opinion dissidente de M.
Rozakis.
S.D.
opinion dissidente de M. le juge rozakis
J'ai voté contre la violation concernant le grief relatif au manque d'équité de la procédure litigieuse pour les raisons suivantes
: la jurisprudence des organes de la Convention admet qu'en principe le pouvoir législatif n'est pas empêché de réglementer en matière civile, par de nouvelles dispositions à portée rétroactive, des droits découlant de lois en vigueur (voir, entre autres, l'arrêt
Zielinski et Pradal et Gonzalez et autres c. France
[GC], n
os
24846/94 et 34165/96 à 34173/96, § 57, CEDH 1999-VII). Par conséquent, ce qui est jugé contraire à la Convention, ce n'est pas la réglementation, par voie législative, des matières soumises à l'examen des juridictions d'un pays, mais c'est l'application directe d'une nouvelle loi par une juridiction déjà saisie d'un litige entraînant l'extinction de l'instance ou le rejet des prétentions sur le fond, contrairement à la jurisprudence jusqu'alors appliquée.
Or, à la différence des affaires Andreadis c. Grèce et Papageorgiou c.
Grèce, invoquées par les requérants à l'appui de leurs griefs, où les procédures pendantes ont été annulées en application directe des lois adoptées par le Parlement grec (arrêts Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9 décembre 1994, série A n
o
301-B, et Papageorgiou c. Grèce du 22 octobre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-VI), dans le cas d'espèce la loi n
o
2320/1995 n'a pas influé directement sur le dénouement judiciaire du litige. La Cour des comptes n'a pas annulé les procédures en vertu de la loi susmentionnée, mais a rejeté les pourvois introduits après avoir procédé à un examen au fond des arguments des parties. Le fait que cette juridiction se soit référée à titre subsidiaire aux dispositions de la loi critiquée ne saurait nous amener à conclure que les affaires ont été jugées par voie législative.
Par conséquent, j'estime que le grief soulevé par les deuxième, quatrième, cinquième, sixième et septième requérants quant au manque d'équité de la procédure est dénué de fondement.