SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44952/98 și 44953/98 prezentate de Greta Van Der Kar și Greta Lissaur Van West împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 7 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din dnii Fuhrmann președinte J-P. Costa Loucaide Sir Nicolas Bratza H.S. Greve dnii Traja Ugrekhelidze judecători și Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 decembrie 1998 și înregistrată la 15 decembrie 1998, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Recurentele sunt resortisante olandeze, născute în 1908 și, respectiv, 1914 și își au reședința în Amsterdam și Haga. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Anne-Victoria Fargepallet, avocat în baroul Paris (Franța). Circumstanțele speciale ale cauzei Faptele, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: În mai 1991, în timpul unei șederi la un hotel din Cannes, recurentele au fost victime ale furtului bijuteriilor lor depozitate în seiful camerei lor. La 29 septembrie 1992, ele au atribuit fiecare de partea lor societatea proprietară a hotelului în despăgubire în fața tribunalului de mari instanțe din Grasse. La 1 iulie 1993, în ceea ce privește M Lissaur Van West și la 8 iulie 1993 în ceea ce-l privește pe dl Van der Kar, judecătorul pentru punerea în funcțiune a alocat provizii recurentelor în valoare de 30 000 de franci și 55 400 de franci. Prin hotărârea din 15 septembrie 1995, s-a acordat dreptul la toate cererile dnei Van der Kar, reținând răspunderea nelimitată a hotelului. În schimb, prin hotărârea din 16 noiembrie 1995 pronunțată de aceeași instanță, dar care se află într-o altă componență, M Lissaur Van West a fost decăzut din cererea sa de despăgubire totală a prejudiciului pe motiv că răspunderea nelimitată a locatarului nu putea fi reținută și, prin urmare, numai o sumă contractuală fixă de 100 de ori prețul camerei (de 39 000 de franci) îi putea fi alocată. Lissaur Van West interjeta apel la această hotărâre și societatea pârâtă a răspuns apelului la hotărârea din 15 septembrie 1995. În concluziile prezentate la Tribunalul de Primă Instană din cauza Aix-en-Provence, recurentele au solicitat reunirea celor două cauze. Prin Hotărârea din 28 octombrie 1999, Curtea din Aix-en-Provence a infirmat hotărârea pronunțată de tribunalul de mari instanțe din Grasse la 15 septembrie 1995 și i-a acordat dnei Van Der Kar suma de 55 Cu toate acestea, Comisia a confirmat hotărârea din 16 noiembrie 1995, motivând decizia sa din cauza lipsei de depunere în mâinile locatarului, dovada refuzului acestuia din urmă de a primi obiectele sau din vina sa. Elemente de drept intern Articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară Această responsabilitate nu este angajată decât printr-o greșeală gravă sau printr-o denigrare a justiției. În plus, recurentele se plâng de durata procedurilor. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la excepția de la epuizarea căilor de atac interne În primul rând, guvernul susține că recurentele nu au epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. În opinia sa, părțile interesate ar fi trebuit să sesizeze instanțele franceze cu privire la o acțiune în răspundere împotriva statului și bazată pe articolul L 781-1 din Codul organizării judiciare. Recurentele se opun în special jurisprudenței constante a organelor Convenției, conform căreia acțiunea prevăzută la articolul L 781-1 nu ar fi un recurs la epuizare în sensul articolului 35; ele subliniază, de asemenea, dificultățile practice ale acestei acțiuni, cum ar fi supracosturile financiare, și anume că, în orice caz, ar fi vorba pur și simplu de o acțiune concurentă a celei aduse în fața Curții în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea reamintește că, în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Prin urmare, se pune în primul rând întrebarea dacă excepția de la epuizarea invocată de guvern se dovedește întemeiată în speță. În această privință, Comisia subliniază că orice reclamant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea ca art. 35 alineatul (1) să aibă ca scop, în principiu, ca statele contractante să evite sau să corecteze presupusele încălcări (hotărârea Carcot c. Franța din 19 martie 1991, seria A nr. 200, p. 19, § 36), cu toate acestea, dispozițiile articolului 35 din Convenție se referă numai la utilizarea atât a infracțiunilor incriminate, cât și a celor adecvate; acestea trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel nu le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorită. ; sarcina de a demonstra că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea în special Hotărârea Vernillo c. Franța din 20 februarie 1991, seria A nr. 198, pp. 11 Guvernul consideră că această cale de atac există într-un grad suficient de certitudine, pe baza unei jurisprudențe consolidate. Într-adevăr, o hotărâre a tribunalului de mare instanță din Paris din 5 noiembrie 1997 vizează în mod expres art. 6 din convenție și indică faptul că: în sensul articolului L 781-1, se înțelege prin negare de justiție, nu numai refuzul de a răspunde la cereri sau neglijarea de a judeca cauzele în stare de a fi, ci mai pe larg, orice încălcare a obligației sale de protecție juridică a persoanei care include dreptul pentru orice justițiar de a se pronunța asupra pretențiilor sale într-un termen rezonabil. Or, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a instanței judecătorești din Paris din 20 ianuarie 1999, care constituie, potrivit guvernului, o hotărâre de principiu pe scară largă urmată de instanțele interne. Astfel, Tribunalul de Mare Instanță din Paris a confirmat această jurisprudență la 9 iunie și 22 septembrie 1999, și cursurile de apel din Provence și Lyon s-au pronunțat în același sens la 14 iunie și 27 octombrie 1999, precum și alte câteva instanțe în decizii recente. Această evoluție jurisprudențială a fost, de asemenea, comentată pe larg în presa specializată. Curtea recunoaște că din toate hotărârile și hotărârile la care se referă guvernul reiese că această acțiune face în prezent obiectul unei utilizări din ce în ce mai frecvente, în special în domeniul nerespectării termenului rezonabil, instanțele competente care aplică art. L 781-1 din Codul privind organizarea judiciară, menționând art. 6 alineatul (1) din Convenție. Cu toate acestea, aceasta reamintește că o acțiune, chiar și în prezența unei jurisprudențe consolidate, nu constituie o acțiune de epuizare decât cu condiția de a avea un domeniu de aplicare suficient, permițând remedierea încălcării respective. Pe domeniul de aplicare a acțiunii întemeiate pe articolul L 781-1 Guvernul contestă jurisprudența Curții, potrivit căreia acțiunea întemeiată pe articolul L 781-1 nu ar fi eficientă în sensul articolului 6 alineatul (1) din tratat, în prezența unei proceduri încheiate pe plan intern, și nu pentru o procedură în curs de desfășurare Camilla c. Franța (dec), nr. 38840/97, 8.12.1998). În primul rând, acesta subliniază că nici hotărârea Vernillo, nici articolul L 781-1, nici jurisprudența internă nu fac deosebire între o procedură în curs de desfășurare și o procedură încheiată, nici mai mult decât Curtea însăși atunci când se referă la admisibilitatea unei invocări întemeiate pe o durată excesivă de procedură. În al doilea rând, guvernul reamintește că o acțiune este considerată eficientă din moment ce soluționează încălcarea constatată. Or, în ceea ce privește durata procedurii, este imposibil să se șteargă retroactiv încălcarea și singura soluție posibilă constă într-o reparație, la fel ca cea acordată de Curte cu titlu de satisfacție echitabilă. Curtea salută argumentul guvernului potrivit căruia acțiunea întemeiată pe articolul L 781-1 din Codul privind organizarea judiciară, prin urmare, este susținută în prezent de o jurisprudență internă constantă, permite remedierea încălcării respective atunci când procedura este finalizată pe plan intern. Cu toate acestea, Curtea reamintește că epuizarea acțiunilor interne se bucură, cu excepția excepțiilor, la data la care a fost introdusă cererea în fața Curții. Or, în speță, aceasta constată că: Hotărârea instanței judecătorești din Paris din 20 ianuarie 1999, precum și celelalte hotărâri menționate de guvern, sunt restante la introducerea hotărârilor, și anume la decembrie 1998 În consecință, recurentelor nu li se poate reproșa că nu li s-a epuizat, înainte de a sesiza Curtea, o acțiune care nu prezenta, în acel moment, caracterele de certitudine și de eficiență cerute (Zutter c. Franța, (dec.), nr. 30197/96, 27.6.2000). Potrivit recurentelor, durata procedurilor nu satisface cerința termenului rezonabil, conform dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție. Guvernul recunoaște că termenul de fixare a termenului în instanță în fața instanței de apel din Aix-en-Provence a fost excesiv și că cauza nu prezenta nicio dificultate serioasă. Prin urmare, el pune în discuție înțelepciunea Curții în ceea ce privește aprecierea caracterului rezonabil al duratei, subliniind totuși că nu există o diligență specială și că schimbul de concluzii între părți a contribuit la prelungirea procedurilor. Curtea constată că procedurile au început la 29 septembrie 1992 cu sesizarea Tribunalului de Mare Instanță din Grasse și s-au încheiat la 28 octombrie 1999, cu arestarea instanței judecătorești din Aix-en-Provence. Prin urmare, acestea au durat mai mult de 7 ani. Curtea consideră că, în lumina criteriilor stabilite de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest at trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECHETE RECEVALE, toate mijloacele de fond rezervate. Dolle Fuhrmann Prezident
de la requête n° 44952/98 et 44953/98
présentée par Greta Van Der Kar et Greta Lissaur Van West
contre France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
7 novembre 2000 en une chambre composée de
MM.
W.
Fuhrmann
,
président
,
J-P.
Costa
,
L.
Loucaides
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
M
me
H.S.
Greve
,
MM.
K.
Traja
,
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 2 décembre 1998 et enregistrée le
15 décembre 1998,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérantes
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes sont des ressortissantes néerlandaises, nées respectivement en 1908 et 1914 et résidant à Amsterdam et La Haye. Elles sont représentées devant la Cour par M
e
Anne-Victoria Fargepallet, avocate au barreau de Paris (France).
A.
Circonstances particulières de l’affaire
Les faits, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En mai 1991, lors d’un séjour dans un hôtel de Cannes, les requérantes furent victimes du vol de leurs bijoux entreposés dans le coffre de leur chambre.
Le 29 septembre 1992, elles assignèrent chacune de leur côté la société propriétaire de l’hôtel en dommages et intérêts devant le tribunal de grande instance de Grasse.
Le 1er Juillet 1993 en ce qui concerne M
me
Lissaur Van West et le 8 juillet 1993 en ce qui concerne M
me
Van der Kar, le juge de la mise en état alloua des provisions aux requérantes d’un montant respectif de 30 000 francs et de 55 400 francs.
Par jugement du 15 septembre 1995, il fut fait droit à toutes les demandes de Mme
Van der Kar, en retenant la responsabilité illimitée de l’hôtelier.
En revanche, par jugement du 16 novembre 1995, rendu par le même tribunal mais siégeant dans une autre composition, M
me
Lissaur Van West fut déboutée de sa demande de réparation totale du préjudice au motif que la responsabilité illimitée de l’hôtelier ne pouvait être retenue et que, par conséquent, seule une somme contractuellement fixée à 100 fois le prix de la chambre (soit 39 000 francs) pouvait lui être allouée.
M
me
Lissaur Van West interjeta appel de ce jugement et la société défenderesse interjeta appel du jugement du 15 septembre 1995. Dans leurs conclusions présentées à la cour d’appel d’Aix-en-Provence, les requérantes demandèrent la jonction des deux affaires.
Par arrêt du 28 octobre 1999, la cour d’appel d’Aix-en-Provence infirma le jugement rendu par le tribunal de grande instance de Grasse le 15 septembre 1995 et alloua à Mme Van Der Kar la somme de 55
400 francs à titre de dommages et intérêts. En revanche, elle confirma le jugement du 16 novembre 1995, en motivant sa décision par l’absence de dépôt entre les mains de l’hôtelier, de preuve d’un refus de ce dernier de recevoir les objets ou de faute de sa part.
B.
Eléments de droit interne
Article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire
«
L’Etat est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de justice. Cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice.
»
Les requérantes se plaignent de la durée des procédures. Elles invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, lequel est rédigé comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (…) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (…) qui décidera (…) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (…)
».
1.
Sur l’exception de non-épuisement des voies de recours internes
A titre principal, le Gouvernement plaide que les requérantes n’ont pas épuisé les voies de recours internes au sens de l’article 35 § 1 de la Convention. Selon lui, les intéressées aurait dû saisir les juridictions françaises d’une action en responsabilité dirigée contre l’Etat et fondée sur l’article L
781-1 du Code de l’organisation judiciaire.
Les requérantes opposent notamment à l’argumentation du Gouvernement la jurisprudence constante des organes de la Convention, selon laquelle le recours prévu à l’article L
781-1 ne serait pas un recours à épuiser au sens de l’article 35. Elles soulignent également les difficultés pratiques de ce recours, tel le surcoût financier, et prétendent qu’en tout état de cause il s’agirait simplement d’un recours concurrent de celui porté devant la Cour sur le fondement de l’article 6 §
1 de la Convention.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Se pose donc en premier lieu la question de savoir si l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement se révèle fondée en l’espèce. A cet égard, elle souligne que tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que l’article 35 § 1 a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants
: éviter ou redresser les violations alléguées contre lui (arrêt Cardot c.
France du 19 mars 1991, série A n° 200, p. 19, § 36). Néanmoins, les dispositions de l’article
35 de la Convention ne prescrivent l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de
certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité
voulues
; il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir notamment les arrêts Vernillo c. France du 20
février 1991, série
A n°
198, pp.
11–12, §
27
; Dalia c. France du 19
février 1998,
Recueil
1998
‑
I, pp.
87
‑
88, §
38).
a)
Sur l’effectivité et l’accessibilité du recours fondé sur l’article L
781-1 du Code de l’organisation judiciaire
Le Gouvernement considère que ce recours existe à un degré suffisant de certitude, puisqu’il se fonde désormais sur une jurisprudence consolidée. En effet, un jugement du tribunal de grande instance de Paris du 5 novembre 1997 vise expressément l’article 6 de la Convention et indique qu’aux fins de l’article L
781-1, «
il faut entendre par déni de justice, non seulement le refus de répondre aux requêtes ou le fait de négliger de juger les affaires en état de l’être, mais plus largement, tout manquement de l’Etat à son devoir de protection juridictionnelle de l’individu qui comprend le droit pour tout justiciable de voir statuer sur ses prétentions dans un délai raisonnable
».
Or, ce jugement a été confirmé par un arrêt de la cour d’appel de Paris du 20
janvier
1999, qui constitue, selon le Gouvernement, un arrêt de principe largement suivi par les juridictions internes. Ainsi, le tribunal de grande instance de Paris a confirmé cette jurisprudence les 9 juin et 22 septembre 1999,
et les cours d’appel d’Aix en Provence et de Lyon se sont prononcées dans le même sens les 14 juin et 27 octobre 1999, de même que plusieurs autres juridictions dans de récentes décisions. Cette évolution jurisprudentielle a été, par ailleurs, largement commentée dans la presse spécialisée.
La Cour reconnaît qu’il ressort de l’ensemble des jugements et arrêts auquel le Gouvernement se réfère que ce recours fait désormais l’objet d’un usage de plus en plus fréquent, notamment dans le domaine du non-respect du délai raisonnable, les juridictions compétentes appliquant l’article L
781-1 du Code de l’organisation judiciaire en se référant à l’article 6 § 1 de la Convention. Elle rappelle cependant qu’un recours, même en présence d’une jurisprudence consolidée, ne constitue un recours à épuiser qu’à la condition d’avoir une portée suffisante en permettant de remédier à la violation alléguée.
b)
Sur la portée du recours fondé sur l’article L
781-1
Le Gouvernement conteste la jurisprudence de la Cour, selon laquelle le recours fondé sur l’article L
781-1 ne serait efficace aux fins de l’article
6 § 1 qu’en présence d’une procédure terminée au plan interne, et non pour une procédure en cours
(
Camilla c. France
,
(déc),
n° 38840/97
, 8.12.1998).
En premier lieu, il souligne que ni l’arrêt Vernillo, ni l’article L 781-1, ni la jurisprudence interne ne distinguent entre une procédure en cours et une procédure terminée, pas plus d’ailleurs que la Cour elle-même lorsqu’elle envisage la recevabilité d’une requête fondée sur une durée excessive de procédure. En second lieu, le Gouvernement rappelle qu’un recours est considéré comme efficace dès lors qu’il porte remède à la violation constatée. Or en matière de durée de procédure, il est impossible d’effacer rétroactivement la violation et le seul remède envisageable consiste en une réparation, à l’image de celle octroyée par la Cour à titre de satisfaction équitable.
La Cour accueille l’argument du Gouvernement selon lequel le recours fondé sur l’article L
781-1 du Code de l’organisation judiciaire, dès lors qu’il est à présent soutenu par une jurisprudence interne constante, permet de remédier à la violation alléguée lorsque la procédure est achevée au plan interne.
Toutefois la Cour rappelle que l’épuisement des recours internes s’apprécie, sauf exceptions, à la date d’introduction de la requête devant la Cour. Or
, en l’espèce, elle note que l’arrêt de la cour d’appel de Paris du 20 janvier 1999, ainsi que les autres arrêts mentionnés par le Gouvernement, sont postérieurs à l’introduction des requêtes, à savoir le
2
décembre 1998
.
Par conséquent, il ne saurait être reproché aux requérantes de n’avoir pas épuisé, avant de saisir la Cour, un recours qui ne présentait pas, à ce moment-là, les caractères de certitude et d’efficacité requis (
Zutter c. France
, (déc.), n° 30197/96, 27.6.2000). Partant, l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne saurait être retenue.
2.
Sur le caractère raisonnable de la durée
Selon les requérantes, la durée des procédures ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement reconnaît que le délai de fixation de l’audience devant la cour d’appel d’Aix-en-Provence fut excessif et que l’affaire ne présentait pas de difficulté sérieuse. Il s’en remet donc à la sagesse de la Cour pour l’appréciation du caractère raisonnable de la durée, soulignant toutefois que l’enjeu n’impliquait pas une diligence particulière et que l’échange des conclusions entre les parties a contribué à allonger les procédures.
La Cour constate que les procédures ont débuté le 29
septembre
1992 avec la saisine du tribunal de grande instance de Grasse et se sont achevées le 28
octobre 1999, avec l’arrêt de la cour d’appel d’Aix-en-Provence. Elles ont donc duré plus de 7 ans. La Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
, tous moyens de fond réservés.
S.
Dollé
W.
Fuhrmann
Greffière
Président