DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 43378/98 de către Helena LAMPÁŠOVÁ împotriva Slovaciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care stă la 9 noiembrie 2000 în calitate de Cameră compusă din C.L. Rozakis, Președintele A.B. Baka, G. Bonello, dna V. Strážnická, P. Lorenzen, M. Fischbach, A. Kovler, judecători și E. Fribergh, grefierul secțiunii Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 25 mai 1998 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 9 septembrie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul este un național slovac, născut în 1942 și locuiește în Považská Bystrica. Circumstanțele cazului [Notă1] Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedințe privind licența comercială a reclamantului Prin decizia din 5 decembrie 1995 de la Oficiul de District Púchov ( Obvodný úrad) ) a anulat licența comercială a reclamantului; decizia a devenit finală la 22 februarie 1996 și reclamantul a trebuit să-și termine activitatea înainte de 8 martie 1996. La 4 iunie 1996, Curtea Regională Banská Bystrica (Krajský súd ) a respins cererea reclamantului de reexaminare a deciziei administrative de anulare a licenței comerciale. La 17 decembrie 1996, un judecător al Curții Constituționale a informat reclamantul că Curtea Constituțională nu are competența de a revizui decizia Curții Regionale din 4 iunie 1996. La 24 iunie 1997, Oficiul Regional Trenčín (Krajský úrad) a respins cererea reclamantului de reluare a procedurii și, la 22 ianuarie 1998, Ministerul Interiorului a susținut această decizie. La 20 august 1998, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Považská Bystrica ( Okresný súd ) susținând că anularea licenței sale comerciale era ilegală. A invocat amnistia Guvernului pentru infracțiuni minore comise înainte de 3 martie 1998. Cazul a fost remis Curții Regionale Trenčín din motive de competență. Octombrie 1999 Curtea Regională a întrerupt procedura din cauza faptului că decizia administrativă se plângea deja a fost revizuită de Curtea Regională Banská Bystrica la 4 iunie 1996 și că amnistia invocată de reclamant nu se aplică deciziilor privind anularea unei licențe comerciale. La 17 ianuarie 2000, reclamantul a solicitat Curtea Regională Trenčín să redeschidă procedura care a condus la decizia sa din 29 octombrie 1999. ) a condamnat reclamantul pentru o infracțiune din cauza faptului că a continuat să își desfășoare activitatea fără licență comercială între 18 martie 1996 și 25 aprilie 1997. A fost impusă o condamnare la închisoare de trei luni. Hotărârea a devenit finală la 23 septembrie 1997 Prin decizia din 22 iunie 1998 Curtea de District i-a iertat reclamantului cu Secțiunile I (c) și III din decizia primului ministru privind amnistia din 3 martie 1998 (a se vedea „Legea internă relevantă mai jos”). Între timp, la 13 aprilie 1998, noi proceduri penale au fost introduse împotriva reclamantului în timp ce ea a continuat să își desfășoare activitatea fără licență comercială. La 28 aprilie 1998, reclamantul a fost examinat de către poliție. Ea a refuzat să semneze raportul. Reclamantul a informat în avans investigatorul de poliție că ea nu a putut veni la o examinare suplimentară în timp ce ea a fost bolnavă. La 5 iunie 1998, doi polițiști cu haine simple au prins reclamantul atunci când ea a părăsit un spital și a adus-o forțat la Biroul de District pentru Investigații din Považská Bystrica. Investigatorul de poliție a amenințat că va fi plasată într-o celulă dacă a refuzat să semneze înregistrarea examinării anterioare. Reclamantul a refuzat să semneze documentul. Investigatorul a târât apoi reclamantul cu mâna pe scări și i-a spus să plece. În aceeași zi reclamantul a fost examinat de un medic. El a constatat că brațele ei, mâna stângă și, eventual, partea superioară a coloanelor vertebrale au fost conținute. Reclamantul a fost tratat ca un ambulator până la 15 iulie 1998. Prin scrisoarea trimisă la 8 iunie 1998, reclamantul s-a plâns la Presidium al Corpului de Poliție că poliția a tratat-o rău la 5 iunie 1998. A înscris o copie a raportului medical și s-a plâns că a suferit un șoc, că a avut dureri în partea de sus a corpului și că ochelarii ei au fost deteriorați. La 10 iulie 1998, Curtea de district Považská Bystrica a ordonat ca sănătatea mentală a reclamantului să fie examinată de experți în scopul de a stabili dacă ea a fost capabilă să recunoască ilegalitatea acțiunilor sale și de a-și controla comportamentul. La 13 iulie 1998, investigatorul de poliție a numit doi experți în vederea examinării sănătății mentale ale reclamantului. La 21 iulie 1998, reclamantul a depus o plângere împotriva acestei decizii. La 24 iulie 1998, experții au convocat reclamantul la o examinare în ambulanță. La 3 august 1998, reclamantul a răspuns că hotărârea Curții de District din 10 iulie 1998 nu a fost încă servită pe ea și că ea va sărbători numele ei zi la 18 august, când examinarea a fost programată. La 5 august 1998, reclamantul a solicitat Curții de District să-i furnizeze hotărârea din 10 iulie 1998 privind examinarea sănătății mentale. Cererea ei nu a fost acordată și reclamantul nu a fost autorizat să consulte dosarul. La 13 septembrie 1998, experții au convocat reclamantul la un examen ambulatoriu programat pentru 25 septembrie 1998. La 21 septembrie 1998, reclamantul a informat experții că nu va apărea și a declarat că nu există niciun motiv relevant pentru examinarea ei, că Curtea de District nu a acționat în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală și că a avut o altă numire cu medici la 25 septembrie 1998. La 12 octombrie 1998, reclamanta i-a informat din nou pe experți că nu va apărea pentru examinare programată pentru 14 octombrie 1998. Ea a explicat că a depus o plângere împotriva hotărârii Curții de District din 10 iulie 1998. La 14 octombrie 1998 dimineața, reclamantul a fost prins de poliție la Poliția nu a permis reclamantului să ia micul dejun și medicamentele prescrise de medici. A fost dusă forțat la centrul de sănătate mentală din Bánovce nad Bebravou, unde a fost examinată ca ambulator. După examinare, poliția a atras înapoi reclamantul și i-a cerut să iasă din mașină la 15 km de locul ei. La 7 mai 1999, procurorul din districtul Považská Bystrica a depus o acuzație împotriva reclamantului. La 30 noiembrie 1999, Tribunalul din districtul Považská Bystrica a condamnat reclamantul unei infracțiuni din cauza faptului că își conducea afacerea fără o licență între 24 de ani. În septembrie 1997 și 31 decembrie 1998 s-a impus o condiție de cinci luni de închisoare. Reclamantul a apelat la 16 decembrie 1999. La 27 iunie 2000, Curtea Regională Trenčín a anulat hotărârea de primă instanță și a ordonat Curții de District să se pronunțe asupra cazului din nou. La 14 septembrie 2000, Curtea de District Považská Bystrica a condamnat reclamantul pentru o infracțiune din cauza faptului că își conducea afacerea fără licență între 24 septembrie 1997 și 13 aprilie 1998. Reclamantul a fost condamnat în mod condiționat la trei luni de închisoare. La 2 octombrie 2000, reclamantul a recurs. În temeiul art. 90 alin. (1) din Codul de Procedură Penală, un acuzat care a fost convocat în mod corespunzător, dar nu a apărut fără motive suficiente, poate fi adus la examinare, cu condiția ca el să fie informat în convocarea posibilelor consecințe ale eșecției sale. Conform secțiunii 167 din Codul de Procedură Penală, acuzatul are dreptul, în orice moment în cursul anchetei, de a solicita rectificarea defectelor în procedura investigatorului. O astfel de cerere, la care nu se aplică niciun statut de limitare, trebuie depusă imediat procurorului public care este obligat să se ocupe de aceasta fără întârziere, și să informeze acuzatul cu privire la constatarea revizuirii. În temeiul articolului 174 alineatul (1) din Codul de Procedință Penală, procurorul public este invitat să supravegheze respectarea legii în etapa preliminară a procedurii penale. Secțiunea 174 alineatul (2) litera (e) prevede, printre altele, că procurorul public este autorizat să anuleze deciziile ilegale sau nejustificate și măsurile luate de către investigatorii de poliție. Prin decizia din 3 martie 1998, prim-ministrul a acordat amnistia pentru anumite infracțiuni. În temeiul secțiunilor I (c) și III din decizie, condamnarea impunerii unei termene de închisoare a căror executare a fost suspendată condițional este iertat și persoanele sunt considerate ca și cum acestea nu au fost condamnate. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenția că a fost tratată rău de poliție la 5 iunie 1998 și la 14 octombrie 1998 și că sentința impusă la 25 aprilie 1997 a fost degradantă. Reclamantul se plânge că la 5 iunie 1998 poliția a privat-o ilegal de libertate. Se plânge în continuare că examinarea forțată a sănătății mentale asupra Octombrie 1998 a fost ilegală deoarece ordinul Curții de District Považská Bystrica din 10 iulie 1998 nu a fost notificat în favoarea ei. Ea afirmă o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție. În temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul plânge că procedura penală împotriva ei și a procedurii privind anularea licenței sale de tranzacționare sunt nedrepți. Reclamantul afirmă încălcarea articolului 4 § 1 din Protocolul nr. 7 în sensul că a fost din nou urmărită pentru aceeași infracțiune pentru care a fost condamnată de Curtea de district Považská Bystrica la 25 aprilie 1997. În cele din urmă, reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la absența unui remediu eficace în ceea ce privește presupusele încălcări ale drepturilor acesteia. Reclamantul se plânge că a fost tratată rău de poliție la 5 iunie 1998 și la 14 octombrie 1998 și că sentința impusă în aprilie 1997 a fost degradantă. Ea afirmă încălcarea articolului 3 din Convenție. În ceea ce privește presupusele maltraturi la care reclamantul a fost supus poliției la 5 iunie 1998, Curtea consideră că nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestuia. Prin urmare, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. În ceea ce privește plângerea reclamantului că a fost adusă forțat la o examinare medicală la 14 octombrie 1998, și chiar presupunând că căile de recurs interne au fost epuizate, Curtea constată că tratamentul reclamat nu a atins un grad de gravitate suficient pentru a concluziona că dreptul reclamantului în temeiul articolului 3 a fost încălcat astfel. În consecință, această parte a cererii este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Curtea constată că, la 22 iunie 1998, Curtea de District Považská Bystrica a iertat reclamantului pedeapsa impusă la 25 aprilie 1997 cu referință la amnistia Primului Ministru din 3 martie 1998. În conformitate cu prezenta decizie, reclamantul a fost considerat în legislația slovacă că nu a fost condamnat pentru infracțiune în cauză. Chiar și presupunând că reclamantul poate, totuși, pretinde că este o victimă în sensul articolului 34 din Convenție în acest sens, Curtea consideră că sentința impusă nu a încălcat drepturile reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție. Prin urmare, această parte a cererii este evident nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Reclamantul se plânge că, la 5 iunie 1998, poliția a privat-o ilegal de libertate. Se plânge în continuare că examinarea forțată a sănătății mentale la 14 Octombrie 1998 a fost ilegală deoarece ordinul Curții de District Považská Bystrica din 10 iulie 1998 nu a fost notificat la ea. Ea susține o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție. Curtea constată că reclamantul a solicitat o reexaminare și, după caz, o rectificare a defectelor din procedurile investigatorului se plângea. Întrucât reclamantul nu a profitat de această posibilitate, ea nu a epuizat căile de recurs interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Reclamantul plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală împotriva ei și procedura privind anularea licenței comerciale a acesteia au fost nedreptate. Curtea constată că, în acțiunea privind anularea licenței comerciale a reclamantului, decizia finală în sensul articolului 35 § 1 din convenție a fost pronunțată de Curtea Regională Banská Bystrica la 4 iunie 1996. Deoarece cererea a fost introdusă la 25 mai 1998, reclamantul nu a respectat termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție. În opinia Curții, remediile ulterioare pronunțate de reclamant nu sunt remedii eficace care ar trebui epuizate și care ar putea fi luate în considerare în sensul articolului 35 § 1 din Convenție. În ceea ce privește plângerea cu privire la prima serie de proceduri penale împotriva reclamantului, decizia finală a fost pronunțată de Curtea de District Považská Bystrica la 25 aprilie 1997. În timp ce cererea a fost introdusă la 25 mai 1998, reclamantul nu a respectat termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din convenție. Curtea remarcă că a doua serie de proceduri penale introduse la 13 aprilie 1998 este încă în așteptare și că plângerile reclamantei cu privire la nedreptatea acestor proceduri sunt, prin urmare, prematuri. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Reclamantul se plânge că a fost din nou urmărită pentru aceeași infracțiune pentru care a fost condamnată de Curtea de District în aprilie 1997. art. 4 § 1 din Protocolul nr. 7 care prevede că nimeni nu poate fi judecat sau pedepsit din nou în cadrul procedurilor penale aflate sub jurisdicția aceluiași stat pentru o infracțiune pentru care el a fost deja achitat sau condamnat în cele din urmă în conformitate cu legea și procedura penală a statului respectiv. Curtea remarcă că, în prima sesiune de procedură care a condus la hotărârea Curții de District Považská Bystrica din 25 aprilie 1997, reclamantul a fost condamnat pentru o infracțiune din cauza faptului că își conducea afacerea fără licență între 18 martie 1996 și 25 aprilie 1997. În a doua sesiune de procedură introdusă la 13 aprilie 1998, reclamantul a fost acuzat de o infracțiune din cauza faptului că și-a condus afacerea fără licență din 24 septembrie 1997 până la 31 decembrie 1998. Prin urmare, al doilea set de procedură penală împotriva reclamantului se referă la o infracțiune diferită de cea pentru care Curtea de district Považská Bystrica a condamnat-o pe Aprilie 1997. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Reclamantul susține, de asemenea, o încălcare a art. 13 din Convenție în sensul că nu are niciun remediu eficace la dispoziția ei în ceea ce privește presupusele încălcări ale drepturilor sale de fond în temeiul Convenției și al Protocolului nr. 7. În măsura în care reclamantul susține o încălcare a articolului 13 în combinație cu plângerea sa în temeiul articolului 3 privind presupusele maltraturi la care a fost supusă poliției la 5 iunie 1998, Curtea consideră că nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei părți a cererii. Prin urmare, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul de procedură, este necesar să se anunțe această plângere guvernului contestat. Curtea a declarat inadmisibilă plângerile rămase ale reclamantului în temeiul Dispozițiile de fond ale Convenției și protocoalele sale, prin urmare, aceste plângeri nu pot fi considerate „argumentabile”. În consecință, acestea nu atrag garanțiile prevăzute la art. 13 din Convenție (a se vedea Powell și Rayner c. Regatul Unit, nr. 9310/81, Serie A nr. 172, § 31). Rezultă că această parte a cererii este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECIDE SA ADJOURN examinarea plângerilor reclamantului în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție cu privire la presupusele sale nedreptăți la 5 iunie 1998 și la absența unui remediu eficace în acest sens; Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului [Notă1] Include informațiile obținute de Guvernul cu privire la cererea judecătorului [articolul (a)] sau cererea Camerei [art. 54 § 3 litera (a)], cu indicarea acestui fapt, după caz.
Application no. 43378/98
by Helena LAMPÁŠOVÁ
against Slovakia
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 9 November 2000 as a Chamber composed of
Mr
C.L. Rozakis,
President
,
Mr
A.B. Baka,
Mr
Mrs
Mr
Mr
Mr
judges
,
and
Mr
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 25 May 1998 and registered on 9 September 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is a Slovak national, born in 1942 and living in Považská Bystrica.
A.
The circumstances of the case
[Note1]
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Proceedings concerning the applicant’s trade licence
By a decision of 5 December 1995 the Púchov District Office (
Obvodný úrad
) annulled the applicant’s trade licence. The decision became final on 22 February 1996 and the applicant had to terminate running her business before 8 March 1996.
On 4 June 1996 the Banská Bystrica Regional Court (
Krajský súd
) dismissed the applicant’s request for a review of the administrative decision to annul her trade licence.
On 17 December 1996 a Constitutional Court judge informed the applicant that the Constitutional Court has no jurisdiction to review the Regional Court’s decision of 4 June 1996.
On 24 June 1997 the Trenčín Regional Office (
Krajský úrad
) rejected the applicant’s request for re-opening of the proceedings and on 22 January 1998 the Ministry of the Interior upheld this decision.
On 20 August 1998 the applicant filed an action with the Považská Bystrica District Court (
Okresný súd
) claiming that the annulment of her trade licence had been unlawful. She invoked the Government’s amnesty on minor offences committed prior to 3 March 1998. The case was referred to the Trenčín Regional Court for reasons of jurisdiction. On 29
October 1999 the Regional Court discontinued the proceedings on the ground that the administrative decision complained of had already been reviewed by the Banská Bystrica Regional Court on 4 June 1996 and that the amnesty invoked by the applicant did not apply to decisions on
annulment of a trade licence.
On 17 January 2000 the applicant requested the Trenčín Regional Court to re-open the proceedings leading to its decision of 29 October 1999.
2.
Criminal proceedings against the applicant
On 25 April 1997 the Považská Bystrica District Court (
Okresný súd
) convicted the applicant of an offence on the ground that she had continued running her business without a trade licence between 18 March 1996 and 25 April 1997. A suspended three months’ prison sentence was imposed on the applicant. The judgment became final on 23 September 1997.
By a decision of 22 June 1998 the District Court pardoned the applicant with
reference to Sections I (c) and III of the Prime Minister’s decision on amnesty of 3
March 1998 (see “Relevant domestic law below”).
In the meantime, on 13 April 1998, new criminal proceedings were brought against the applicant as she continued running her business without a trade licence.
On 28 April 1998 the applicant was examined by the police. She refused to sign the report.
The applicant informed the police investigator in advance that she could not come to a further examination as she was ill.
On 5 June 1998 two policemen in plain clothes apprehended the applicant when she was leaving a hospital and brought her forcibly to the District Office for Investigations in
Považská Bystrica. The applicant was distressed and it took her some forty minutes to
recover from the shock. The police investigator threatened that she would be placed in a cell if she refused to sign the record of the previous examination. The applicant refused to sign the document. The investigator then dragged the applicant by hand to the staircase and told her to leave.
On the same day the applicant was examined by a doctor. He found that her arms, left hand and possibly also the upper part of her spine were contused. The applicant was treated as an out-patient until 15 July 1998.
By a letter sent on 8 June 1998 the applicant complained to the Presidium of the Police Corps that the police had ill-treated her on 5 June 1998. She enclosed a copy of the medical report and complained that she had suffered a shock, that she had pains in the upper part of her body and that her glasses had been damaged.
On 10 July 1998 the Považská Bystrica District Court ordered that the applicant’s mental health should be examined by experts with a view to determining whether she was capable of recognising the unlawfulness of her actions and of controlling her behaviour.
On 13 July 1998 the police investigator appointed two experts with a view to examining the applicant’s mental health. On 21 July 1998 the applicant lodged a complaint against this decision.
On 24 July 1998 the experts summoned the applicant to an out-patient examination. On 3 August 1998 the applicant replied that the District Court’s decision of 10 July 1998 had not yet been served on her and that she would celebrate her name day on 18
August when the examination was scheduled.
On 5 August 1998 the applicant requested the District Court to provide her with the decision of 10 July 1998 on the examination of her mental health. Her request was not granted and the applicant was not allowed to consult the case file.
On 13 September 1998 the experts summoned the applicant to an out-patient examination scheduled for 25 September 1998.
On 21 September 1998 the applicant informed the experts that she would not appear. She stated that there existed no relevant reason for her examination, that the District Court had failed to act in accordance with the relevant provisions of the Code of Criminal Procedure and that she had another appointment with doctors on 25 September 1998.
On 12 October 1998 the applicant again informed the experts that she would not appear for examination scheduled for 14 October 1998. She explained that she had lodged a complaint against the District Court’s decision of 10 July 1998.
On 14 October 1998 in the morning the applicant was apprehended by the police on
her way to a shop. The police did not allow the applicant to take breakfast and medicaments prescribed by doctors. She was forcibly brought to the mental health centre in Bánovce nad Bebravou where she was examined as an out-patient. After the examination the police drew the applicant back and asked her to get out of their car some fifteen kilometres from her place.
On 7 May 1999 the Považská Bystrica District Prosecutor filed an indictment against the applicant.
On 30 November 1999 the Považská Bystrica District Court convicted the applicant of an offence on the ground that she had run her business without a licence between 24
September 1997 and 31 December 1998. A conditional five months’ prison sentence was imposed. The applicant appealed on 16 December 1999.
On 27 June 2000 the Trenčín Regional Court quashed the first instance judgment and ordered the District Court to adjudicate on the case anew.
On 14 September 2000 the Považská Bystrica District Court convicted the applicant of an offence on the ground that she had run her business without a licence between 24
September 1997 and 13 April 1998. The applicant was conditionally sentenced to three months’ imprisonment.
On 2 October 2000 the applicant appealed.
B.
Relevant domestic law
Under Section 90 (1) of the Code of Criminal Procedure, an accused who was duly summoned but failed to appear without sufficient reasons may be brought to the examination provided that he or she was informed in the summons of the possible consequences of his or her failure to appear.
According to Section 167 of the Code of Criminal Procedure, the accused has a right, at any time in the course of the investigation, to request the rectification of defects in the investigator’s procedure. Such request, to which no statute of limitation applies, must be submitted immediately to the public prosecutor who is required to deal with it without delay, and to inform the accused about the finding of the review.
Under Section 174 (1) of the Code of Criminal Procedure, the public prosecutor is called upon to supervise the respect for law at the preliminary stage of criminal proceedings. Section 174 (2) (e) provides,
inter alia
, that the public prosecutor is authorised to quash unlawful or unjustified decisions and measures taken by the police investigators.
By a decision of 3 March 1998 the Prime Minister granted amnesty on certain offences. Under Sections I (c) and III of the decision, sentences imposing a prison term the enforcement of which was conditionally suspended are pardoned and the perpetrators are to be considered as if they were not convicted.
1.
The applicant complains under Article
3 of the Convention that she was ill-treated by the police on 5 June 1998 and on 14 October 1998 and that the sentence imposed on her on
25 April 1997 was degrading.
2.
The applicant complains that on 5 June 1998 the police deprived her unlawfully of her liberty. She further complains that the forcible examination of her mental health on
14
October 1998 was unlawful as the Považská Bystrica District Court’s order of 10 July 1998 had not been served on her. She alleges a violation of Article 5 § 1 of the Convention.
3.
Under Article 6 § 1 of the Convention the applicant complains that the criminal proceedings against her and the proceedings concerning the annulment of her trade licence
were unfair.
4.
The applicant alleges a violation of Article 4 § 1 of Protocol No. 7 in that she has been again prosecuted for the same offence for which she was convicted by the Považská Bystrica District Court on 25
April 1997.
5.
Finally, the applicant complains under Article 13 of the Convention about the absence of an effective remedy in respect of the alleged violations of her Convention rights.
1.
The applicant complains that she was ill-treated by
the police on 5 June 1998 and on
14 October 1998 and that the sentence imposed on her on
25
April 1997 was degrading. She alleges a violation of Article
3 of the Convention.
a)
As regards the alleged ill-treatment to which the applicant was subjected by the police on 5 June 1998, the Court considers that it cannot, on the basis of the file, determine its admissibility. It is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
b)
As to the applicant’s complaint that she was forcibly brought to a medical examination on 14 October 1998, and even assuming that domestic remedies were exhausted, the Court finds that the treatment complained of did not attain a degree of gravity sufficient to conclude that the applicant’s right under Article 3 was thereby infringed.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
c)
The Court notes that on 22 June 1998 the Považská Bystrica District Court pardoned the applicant the sentence imposed on 25 April 1997 with reference to the Prime Minister’s amnesty of 3
March 1998. In accordance with this decision, the applicant has been considered in Slovak law not to have been convicted of the offence in question. Even assuming that the applicant can nevertheless claim to be a victim within the meaning of Article 34 of the Convention in this respect, the Court considers that the sentence imposed did not contravene the applicant’s rights under Article 3 of the Convention.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
2.
The applicant complains that on 5 June 1998 the police deprived her unlawfully of her liberty. She further complains that the forcible examination of her mental health on 14
October 1998 was unlawful as the Považská Bystrica District Court’s order of 10 July 1998 had not been served on her. She alleges a violation of Article 5 § 1 of the Convention.
The Court notes that it was open to the applicant to request a review and, as the case might be, also a rectification of defects in the investigator’s procedures complained of. As the applicant did not avail herself of this possibility, she has not exhausted domestic remedies as required by Article 35 § 1 of the Convention.
It follows that this part of the application must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
3.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings against her and the proceedings concerning the annulment of her trade licence
were unfair.
a)
The Court notes that in the proceedings concerning the annulment of the applicant’s trade licence the final decision within the meaning of Article 35 § 1 of the Convention was delivered by the the Banská Bystrica Regional Court on 4 June 1996. Since the application was introduced on 25 May 1998, the applicant failed to respect the six months’ time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention. In the Court’s view, the subsequent remedies tried by the applicant are not effective remedies which should be exhausted and which could be taken into account for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention.
b)
As to the complaint about the first set of criminal proceedings against the applicant, the final decision was delivered by the Považská Bystrica District Court on 25 April 1997. As the application was introduced on 25 May 1998, the applicant did not respect the six months’ time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention.
c)
The Court notes that the second set of criminal proceedings brought on 13
April 1998 is still pending. The applicant’s complaints about unfairness of these proceedings are therefore premature.
It follows that this part of the application must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
4.
The applicant complains that she has been again prosecuted for the same offence for which she was convicted by the District Court on
25
April 1997. She alleges a violation of
Article 4 § 1 of Protocol No. 7 which provides that no one shall be liable to be tried or punished again in criminal proceedings under the jurisdiction of the same State for an offence for which he has already been finally acquitted or convicted in accordance with the law and penal procedure of that State.
The Court notes that in the first set of proceedings leading to the Považská Bystrica District Court’s judgment of 25 April 1997 the applicant was convicted for an offence on the ground that she had run her business without a licence between 18 March 1996 and 25 April 1997. In the second set of proceedings brought on 13 April 1998 the applicant has been charged with an offence on the ground that she has ran her business without a licence from 24
September 1997 to 31 December 1998. Accordingly, the second set of criminal proceedings against the applicant concerns an offence which is different from that for which the Považská Bystrica District Court convicted her on
25
April
1997.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
5.
The applicant also alleges a violation of Article 13 of the Convention in that she had no effective remedy at her disposal as regards the alleged breaches of her substantive rights under the Convention and Protocol No. 7.
a)
To the extent that the applicant alleges a violation of Article 13 in conjunction with her complaint under Article 3 about the alleged ill-treatment to which she was subjected by the police on 5 June 1998, the Court considers that it cannot, on the basis of the file, determine the admissibility of this part of the application. It is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 (b) of the Rules of Court, to give notice of this complaint to the respondent Government.
b)
The Court declared inadmissible the applicant’s remaining complaints under the
substantive provisions of the Convention and its protocols. These grievances cannot, therefore, be regarded as “arguable”. Accordingly, they do not attract the guarantees set out in Article 13 of the Convention (see Powell and Rayner v. the United Kingdom, no. 9310/81, Series A no. 172, § 31).
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
the examination of the applicant’s complaints under Articles 3 and 13 of the Convention about her alleged ill-treatment on 5 June 1998 and about the absence of an effective remedy in this respect;
the remainder of the application.
Erik Fribergh
Christos Rozakis
Registrar
President
[Note1]
Include information obtained from the Government on the Judge Rapporteur’s request (Rule
49
§
2
(a)) or Chamber’s request (Rule 54 § 3 (a)), with indication of this fact, where appropriate.