CtEDO 09.11.2000 Auto

FRASCINO ET MATARAZZO DI LICOSA contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
09.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
FRASCINO ET MATARAZZO DI LICOSA contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 35227/97 prezentată de Angelo FRASCINO și Carmela MATARAZZO DI LICOSA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Conforti Bonello Strážnická Fischbach Tsatsa-Nikolovska, Leviți judecători și E.F ribergh; Grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior prezentată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 5 noiembrie 1996 și înregistrată la data de 10 martie 1997, după ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamanții sunt resortisanți italieni cu reședința în Napoli și s-au născut în 1928 și, respectiv, 1917 și sunt reprezentați în fața Curții de către Maestrul Augusto Sinagra, avocat la Roma. În 1971, în urma unei proceduri inițiate de recurentă în 1969, Consiliul de Stat a anulat refuzul tacit al municipalității din Napoli privind cererea depusă de recurentă în vederea obținerii unui permis de construcție pe un teren de care deținea. Primăria din Napoli, care a refuzat întotdeauna acest permis, din 1971 până în 1986 reclamanta a inițiat mai multe proceduri în fața Tribunalului Administrativ Regional din Campania, care, la 18 martie 1986, a ordonat municipalității să acorde permisul în litigiu, prevăzând în același timp posibilitatea unei derogări în cazul unor probleme de interpretare a legii sau a planului de ocupare a terenurilor. La 20 iulie 1986 reclamanta a contestat acest ultim punct în fața Consiliului de Stat, care, printr-o hotărâre din 14 decembrie 1990 depusă la grefa din 7 mai 1991, a declarat că municipalitatea trebuia să acorde permisul și a desemnat un comisar ad acta pentru cazul în care municipalitatea nu s-ar fi executat. La 20 decembrie 1991, recurenta a vândut terenul reclamantului. Reclamantul a afirmat că a avut cunoștință de hotărârea Consiliului de Stat numai în luna iulie 1996. El nu a fost parte la procedurile naționale și nici nu a fost informat cu privire la încetarea acestora de către reclamant sau de către avocații săi. Potrivit informațiilor furnizate grefei la 25 septembrie 2000 de către solicitanți, comisarul nu a acordat încă permisul în litigiu. GRIEFS invocând articolele 6 alineatul (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de durata procedurilor în fața instanțelor administrative și de încălcarea dreptului lor de proprietate. În ceea ce o privește pe reclamantă, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, aceasta poate fi sesizată cu o cale de atac în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. În consecință, această parte a cererii este tardivă în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Curtea constată apoi că, prin eliminarea terenului în cauză la 20 decembrie 1991, recurenta și-a pierdut calitatea de victimă. În sensul art. 34 din Convenție, acest aspect se reflectă în mod evident greșit în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respins în conformitate cu alin. (4) din această dispoziție. În ceea ce privește reclamantul, Curtea constată de la început că a devenit proprietar al terenului în cauză la șapte luni de la încheierea procedurilor judiciare administrative la care nu a fost, prin urmare, parte. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) și trebuie respins în temeiul alineatului (4) din această dispoziție. Reclamantul se plânge în sfârșit de nerespectarea dreptului său de proprietate din cauza inerției comisarului ad acta El invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În starea dosarului, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui motiv și consideră necesar să îl aducă la cunoștința guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE, examinarea 4/2009ului cu privire la art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește domnul Frascino Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-11-07
0,96
FRASCINO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 35227/97 présentée par Angelo FRASCINO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée d
CtEDO 2001-10-11
0,94
DI COLA ET AUTRES contre l'ITALIE
DEUXIEME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44897/98 présentée par Carolina DI COLA et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 octobre 2001 en une chamb
CtEDO 2001-10-04
0,94
CARLONI ET BRUNI contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35777/97 présentée par Gianfranco CARLONI et Anna Maria BRUNI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 octobre 2001 en une cham
CtEDO 2000-12-14
0,94
E. contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37710/97 présentée par E. contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 14 décembre 2000 en une chambre composée de MM. C.L. Rozakis,
CtEDO 2001-10-04
0,94
LOSANNO ET VANACORE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36149/97 présentée par Angelo LOSANNO et Marianna VANACORE contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 octobre 2001 en une chambre
Sursă