CtEDO 11.10.2001 Auto

DI COLA ET AUTRES contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
11.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DI COLA ET AUTRES contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE DE DECIZIE PARTE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44897/98 prezentate de Carolina DI COLA și de alții împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 11 octombrie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka Lorenzen Tsatsa-Nikolovska domni Levits Kovler Zagrebelsky, judecătorii E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 21 noiembrie 1998 și înregistrată la 9 decembrie 1998, după ce a deliberat, a făcut următoarea decizie ÎN CURSUL la origine, cererea a fost depusă de către domnul Carolina Di Cola, resortisant italian, născut în 1913 și rezident în Pescara. A decedat la 4 mai 2000. Prin scrisoarea din 5 octombrie 2000, domnul Dante Angelone, domnul Roberto Angelone, domnul M. Pasquale Angelone, domnul Angiolina Angelone, domnul Dina Angelone și domnul Guido Angelone, fiii și moștenitorii săi, au informat grefa pe care doresc să o continue în fața Curții. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Rossi, avocat la L Prima reclamantă deținea un teren de 1 093 metri pătrați situat în Pescara și înregistrat în cadastru, fișa 31, parcela 273. Acest teren era supus unui permis de expropriere pentru construirea de locuințe. Prin decretul din 2 ianuarie 1981, primarul Pescara a ocupat de urgență 495 de metri pătrați de teren, pentru o perioadă maximă de trei ani, în vederea exproprierii sale din motive de interes public. La 7 februarie 1981, administrația a început lucrările de construcție. Prin hotărârea din 16 ianuarie 1984, municipalitatea Pescara a prelungit cu doi ani ocuparea de urgență a terenului. Prin decizia din 9 august 1985, municipalitatea Pescara a autorizat ocuparea a 100 de metri pătrați suplimentari. Această parte a terenului a fost ocupată din punct de vedere material la 22 octombrie 1985. Cu toate acestea, printr-o decizie din 9 ianuarie 1986, Comitetul Regional de Control al Actelor Autorităților Locale (Comisia Regională di Controllo, CO.RE.CO) din Pescara a anulat decizia menționată anterior. Printr-un act din 2 august 1989, prima reclamantă a introdus o acțiune în despăgubire împotriva orașului Pescara în fața instanței civile din Pescara. Aceasta a susținut că ocupația terenului era abuzivă - pe de o parte, nu a fost autorizată în mod regulat, pe de altă parte; pe de altă parte, aceasta a continuat dincolo de perioada autorizată - și că lucrările de construcție s.a.l. au fost finalizate fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei despăgubiri. În plus, reclamanta a susținut că construcția de lucrări publice a făcut inutilizabilă partea rămasă a terenului. La 4 mai 2000, prima reclamantă a decedat. Ulterior, ceilalți reclamanți s-au constituit în procedură și judecătorul remite cauza la 9 mai 2001. Procedura este în prezent pendinte în primă instanță. Prin scrisoarea din 29 iunie 2001, grefa Curții l-a informat pe reprezentantul reclamanților cu privire la intrarea în vigoare, la 18 aprilie 2001, a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare: Legea Pinto, care a introdus în sistemul juridic italian o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. În același timp, reclamanților li s-a cerut să supună cauza întemeiat pe durata procedurii în primul rând instanțelor naționale. Această scrisoare a rămas fără răspuns. B. Dreptul intern relevant Printr-o lege de revizuire constituțională nr. 2 din 23 noiembrie 1999, Parlamentul italian a decis să întipărească principiul procesului echitabil în Constituție. La art. 111 din Constituție, în noua sa formulare și în părțile sale relevante, se citește astfel jurisdicția este exercitată prin intermediul unui proces echitabil, reglementat de lege. Fiecare proces se desfășoară în conformitate cu principiile contradicției și al egalității armelor în fața unui judecător terț și imparțial. Legea garantează durata rezonabilă a acestuia. Pentru a face efectiv la nivel intern principiul duratei rezonabile La 24 martie 2001, Parlamentul a adoptat legea Pinto, care, în părțile sale relevante, citește după cum urmează: art. 2 (Dreptul la o satisfacție echitabilă) Orice persoană care a suferit un prejudiciu patrimonial sau nu patrimonial ca urmare a încălcării Convenției de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 4 august 1955 nr. 848, în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție, are dreptul la o satisfacție echitabilă. Atunci când constată încălcarea, judecătorul ia în considerare complexitatea cauzei și, având în vedere aceasta, comportamentul părților și al judecătorului însărcinat cu procedura, precum și comportamentul oricărei autorități care trebuie să participe sau să contribuie la regulamentul său. Judecătorul stabilește valoarea prejudiciului în conformitate cu art. 2056 din Codul civil, respectând următoarele dispoziții: numai prejudiciul care se poate raporta la perioada care depășește termenul rezonabil menționat la alineatul (1) poate fi luat în considerare; prejudiciul care nu este patrimonial este remediat nu numai prin plata unei sume de bani, ci și prin intermediul unor forme adecvate de publicitate a constatării încălcării. art. 3 (Procedură) Cererea de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața instanței judecătorului competent, în conformitate cu art. 11 din Codul de procedură penală, să judece în cauzele referitoare la magistrații jurisdicți în care procedura - a cărei încălcare - este închisă sau este pendinte, în ceea ce privește instanțele de fond, sau este pendinte. Cererea se depune printr-o cale de atac la grefa instanței judecătorești, de către un avocat cu un mandat specific și care conține toate elementele prevăzute la art. 125 din Codul de procedură civilă. Acțiunea este introdusă împotriva ministrului de justiție, dacă este cazul, în fața judecătorului obișnuit, a ministrului apărării, dacă este cazul, în fața judecătorului militar, a ministrului de finanțe silențios, în fața comisiilor fiscale. În toate celelalte cazuri, recursul este introdus împotriva președintelui Consiliului de Miniștri. Curtea de apel se pronunță în conformitate cu articolele 737 și următoarele din Codul de procedură civilă. Acțiunea, precum și decizia de fixare a dezbaterilor în fața camerei competente, sunt notificate, de către reclamant, administrației pârâte cu sediul la biroul Avocaților de la ï [Avvocatura dello Stato (2) Trebuie să existe un termen de cel puțin 15 zile între data notificării și data dezbaterilor din fața camerei. Părțile pot solicita Curții să dispună prezentarea tuturor sau a unora dintre actele și documentele procedurii, cu privire la care se invocă încălcarea menționată la art. 2 și au dreptul de a fi audiate, împreună cu avocații lor, în fața camerei consiliului, dacă se prezintă. Părțile pot depune memorii și documente cu cel mult cinci zile înainte de data la care sunt prevăzute dezbaterile în fața camerei sau până la expirarea termenului acordat de instanță în urma cererii părților. Curtea pronunță, în termen de patru luni de la depunerea căii de atac, o decizie împotriva căreia este posibil să se acționeze în Casație. Hotărârea este executorie imediat. Plata indemnizațiilor către titularii de drept are loc, în limita resurselor disponibile, începând cu 1 ianuarie 2002. art. 4 (Data și condițiile referitoare la introducerea unei căi de atac) Cererea de satisfacție echitabilă poate fi prezentată în cursul procedurii în temeiul căreia încălcarea sau, sub pedeapsa decăzută, se anulează în termen de șase luni de la data la care decizia, care a încheiat procedura menționată anterior, a devenit definitivă. Decizia care face obiectul cererii este comunicată de către grefă nu numai părților, ci și procurorului general în apropierea Curții de Conturi, pentru a permite efectuarea unei proceduri în răspundere și titularilor de acțiuni disciplinare ale funcționarilor implicați în procedură. art. 6 (Norme tranzitorii) În termen de șase luni de la data intrării în vigoare a acestei legi, toți cei care au introdus deja, în timp util, o cerere în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 4 August 1955 nr. 848, pot prezenta cererea menționată la art. 3 din prezenta lege, în cazul în care Curtea Europeană de Justiție nu a declarat încă cererea admisibilă. În acest caz, recursul la instanța de judecată trebuie să indice data la care a fost introdusă cererea în fața Curții Europene. Grefa judecătorului sesizat informează fără întârziere ministrul afacerilor externe cu privire la orice cerere prezentată în conformitate cu art. 3 și în termenele prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol. art. 7 (Dispoziții financiare) Sarcina financiară care decurge din punerea în aplicare a acestei legi, evaluată la 12 705 000 000 lira italiană începând cu anul 2002, va fi acoperită prin deblocarea fondurilor înscrise în bugetul trienal 2001-2003, în cadrul capitolului din previziunile de bază ale părții curente a fondului special Ministerul Trezoreriei, bilanțului și programării economice este autorizat să aducă, prin decret, modificările necesare bilanțului. GRIFS Reclamanții se plâng că au fost privați de terenul lor într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Ei susțin că terenul lor a fost ocupat în mod abuziv și construit în lipsa unui decret de expropriere și fără plata unei despăgubiri. Ei susțin că, în această situație, nu au avut posibilitatea de a-și apăra dreptul de proprietate și de a solicita restituirea bunului În acest fel, atunci când instanța va constata că lucrarea publică a fost construită în cadrul unei ocupații abuzive a terenului, se va aplica principiul exproprierii indirecte; prin urmare, în ciuda oricărei legi, se va declara că administrația a devenit proprietar al terenului ab origine Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Plângerile se plâng de durata procedurii. Ei se plâng la art. 6 alin. (1), care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanții au epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care le erau deschise în dreptul italian. Aceasta reamintește că regula epuizării urmărește să menajeze statele contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta presupusele încălcări înainte ca aceste afirmații să fie prezentate (a se vedea, printre multe altele, Hotărârea Selmuni c. Franța [GC], nr. 25803/94, § 74, CEDO 1999-V. Această regulă se bazează pe ipoteza, obiect al articolului 13 din Convenția ). Astfel, aceasta constituie un aspect important al principiului conform căruia mecanismul de salvgardare instituit prin Convenție are un caracter subsidiar față de sistemele naționale de garantare a drepturilor omului (hotărârile Akdivar și altele c. Turcia din 16 septembrie 1996, Rec., p. 1210, punctul 65 și Aksoyc. Turcia din 18 decembrie 1996, Rec. 2275 alin. 51). Cu toate acestea, dispozițiile art. 35 din Convenție nu se referă decât la epuizarea recursurilor referitoare atât la infracțiunile incriminate, cât și la cele disponibile și adecvate. Acestea trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficacitatea și accesibilitatea dorită (a se vedea în special Hotărârea Akdivar și alte hotărâri citate anterior, p. 1210, § 66, și Hotărârea Dalia c. Franța din 19 februarie 1998, Rec., 1998-I, p. 87-88, § 38). Anumite circumstanțe speciale pot scuti reclamantul de obligația de a epuiza acțiunile interne care îi revin (hotărârea Selmuni menționată anterior, § 75).Cu toate acestea, Curtea subliniază că simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni date care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea acțiunilor interne (hotărârile Akdivar, menționate anterior, p. 1212, § 71, și Van Oosterwijck c. Belgia din 6 noiembrie 1980, seria A nr. 40, p. 18 § ; a se vedea, de asemenea, Koltsidas, Fountis, Androutsos și alții c. Grecia, cererile nr. 24962/94, 25370/94 și 26303/95 (atașate), Decizia Comisiei din 1 iulie 1996, Deciziile și Rapoartele (DR) 86-B, p. 83, 93. În speță, Curtea constată în primul rând că reclamanții pot invoca standardul tranzitoriu prevăzut la art. 6 din Legea Pinto. Prin urmare, recursul la Curtea le este accesibil. Aceasta arată apoi că legea Pinto urmărește, printre altele, să facă efectiv la nivel intern principiul duratei rezonabile Pe de altă parte, după cum Curtea a amintit în Hotărârea Kudła c. Polonia (hotărârea din 26 octombrie 2000, § 152), dreptul fiecăruia de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil nu poate fi doar mai puțin personal și nu există nicio posibilitate de a sesiza în primul rând o autoritate națională cu privire la obiecțiunile întemeiate pe convenție. În plus, trebuie amintit că, în hotărârea în cauză, Curtea a concluzionat că încălcarea articolului 13 din Convenție are ca scop absența, în dreptul polonez, a unei căi de atac care să permită reclamantului să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza, în mod direct într-o perioadă de timp rezonabilă (hotărârea Kudła menționată anterior, §§ 132-160). În ceea ce privește eficacitatea acestui remediu, trebuie menționat că, în temeiul legii în cauză, orice persoană parte la o procedură judiciară care intră sub incidența articolului 6 alineatul (1) din convenție poate introduce o cale de atac pentru constatarea încălcării principiului termenului rezonabil să obțină, după caz, o satisfacție echitabilă care să acopere prejudiciile patrimoniale și nepatrimoniale suferite. În plus, astfel cum reiese din alineatul (2) din art. 2 din lege, instanța națională este chemată, în evaluarea caracterului rezonabil al duratei unei proceduri, să aplice principiile prevăzute de jurisprudența Curții, și anume complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, hotărârile 25444/94, 67, CEDO 1999-II și Philis c. Grecia (nr. 2) din 27 iunie 1997, Rec., 1997-IV, p. 1083, § 35). În aceste circumstanțe, Curtea consideră că nu există niciun motiv să se considere că acțiunea introdusă prin legea Pinto nu le-ar oferi reclamanților posibilitatea de a-și redresa responsabilitatea sau că nu prezenta nicio perspectivă rezonabilă de succes. Este adevărat că prezenta cerere a fost introdusă înainte de intrarea în vigoare a Legii Pinto și, prin urmare, în momentul în care au formulat pentru prima dată o cerere la Strasbourg, reclamanții nu dispuneau, în dreptul italian, de nicio cale de atac eficientă pentru a contesta durata procedurii în litigiu. În această privință, Curtea amintește că: epuizarea căilor de atac interne se bucură în mod normal la data de la care a fost introdusă cererea în fața acesteia. Cu toate acestea, această regulă nu merge fără excepții, care pot fi justificate de circumstanțele speciale ale fiecărui caz din speță (a se vedea Hotărârea Baumann c. Franța (a treia secțiune) din 22 mai 2001, cererea nr. 33592/96, § 47, nepublicată). Curtea consideră că, în prezenta cauză, există numeroase elemente care justifică o excepție de la principiul general conform căruia condiția de epuizare trebuie să fie apreciată în momentul depunerii cererii (a se vedea Decizia Brusco c. Italia (secțiunea a doua) din 6 septembrie 2001, cererea nr. 69789/01, care urmează să fie formulată în CEDO 2001). În special, Comisia observă că frecvența crescândă a constatării sale de nerespectare, de către statul italian, a cerinței termenului rezonabil În plus, Comisia a considerat că, în cazul în care nu s-ar fi acordat niciun ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat, Comisia ar fi trebuit să ia în considerare faptul că măsura în cauză nu ar fi putut fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Pe de altă parte, absența unei acțiuni eficiente de denunțare a duratei excesive a procedurilor îi obligase pe justițiabili să prezinte sistematic Curții de la Strasbourg cereri care ar fi putut fi educate mai întâi și într-un mod mai adecvat în cadrul ordinii juridice italiene. Această situație riscă, pe termen lung, să afecteze funcționarea, atât la nivel național, cât și la nivel internațional, a sistemului de protecție a drepturilor omului prevăzut de Convenție (a se vedea mutatis mutandis, Hotărârea Kudła menționată anterior, § 155). Or, calea de atac introdusă de legea Pinto s Acest lucru nu este valabil numai pentru cererile introduse după data intrării în vigoare a legii, ci și pentru cele care, la data respectivă, erau deja înscrise în rolul Curții. În această privință, trebuie să se acorde o importanță deosebită faptului că standardul tranzitoriu prevăzut la art. 6 din Legea Pinto se referă în mod explicit la cererile deja introduse la Strasbourg și, prin urmare, urmărește să elimine în sfera de competență a instanțelor naționale orice cerere pendinte în fața Curții și care nu a fost încă declarată admisibilă. Această dispoziție tranzitorie oferă justițiabililor italieni o posibilitate reală de a obține o redresare la nivel intern, care le aparține, în principiu, să facă uz. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamanții erau obligați, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, să sesizeze instanța judecătorească cu privire la o cerere în sensul articolelor 3 și 6 din Legea Pinto. Pe de altă parte, nu se poate constata nicio împrejurare excepțională care să îi scutească de obligația de a epuiza căile de atac interne. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în mod unanim examinarea spătarului reclamanților întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1. Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Erik Fribergh Christos Rozakis grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-04-29
0,96
DI COLA contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44897/98 présentée par Carolina DI COLA contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 29 avril 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-04
0,95
LOSANNO ET VANACORE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36149/97 présentée par Angelo LOSANNO et Marianna VANACORE contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 octobre 2001 en une chambre
CtEDO 2002-12-12
0,95
G.S. et AUTRES (n° 2) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 36815/97 présentée par G.S. et autres (n o 2) contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 décembre 2002 en une chambre composée
CtEDO 2001-10-23
0,94
AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE (Requête n° 44532/98) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du Règlement de la Cour le 30 janvier 2002 STRASBOURG 23 octobre 2001 En l’affaire Colacrai c. Italie, La Cou
CtEDO 2001-10-04
0,94
M.N. et C.D.A. contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 35243/97 présentée par M.N. et C.D.A. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 octobre 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
Sursă