CtEDO 14.11.2000 AI

AFFAIRE DELGADO c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
14.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE DELGADO c. FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

c. FRANȚA

(Cererea nr. 38437/97)

14 noiembrie 2000

04/04/2001

Această hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu condițiile stabilite la art. 44 § 2 din Convenție.

În cauza Yvonne Delgado c. Franța,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a treia), reunită în ședință de cameră compusă din:

D-na F. Tulkens,

Sir Nicolas Bratza,

judecători,

și D-na S. Dollé,

greffier de secție,

După deliberații în cameră de consiliu pe 29 iunie 1999 și 24 octombrie 2000,

Pronunță hotărârea adoptată la data din urmă:

FAPTE

Primul concediere

«(...) de la 2 decembrie 1985, data primei cereri adresate consilului de prud'hommes din Dijon de d-na Yvonne Delgado, care tocmai fusese concediată pe 28 octombrie 1985 de angajatorul de atunci (...), salariata a trebuit să depășească o mulțime de obstacole procedurale, atât în fața instanțelor sociale, civile și penale ale ordinii judiciare, cât și în fața instanțelor administrative pentru a-și putea prezenta toate pretențiile relevante jurisdicției prud'homale în fața acestei curți, desemnată de două ori de Curtea de Casație, Secțiunea Socială, ca instanță de renvoi, reamintindu-se că d-na Delgado a obținut deja satisfacție în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului în 1994 și a primit o indemnizație în 1997 pentru încălcarea articolului 6 din Convenție, o nouă cerere fiind, de asemenea, depusă, tot pentru încălcarea acestui articol;

(...) datorită perseverenței d-nă Delgado, care a știut să răspundă la toate contestațiile și să respecte toate termenele, și datorită coerenței deciziilor pronunțate de Secțiunea Socială a Curții de Casație, chemată să se pronunțe de patru ori în acest litigiu, toate pretențiile d-nă Delgado privind cele trei concedieri de care a fost victimă și refuzul de reintegrare sunt acum depuse pentru aprecierea curții de renvoi, totalitatea procedurilor fiind unite;

(...) toate chestiunile procedurale referitoare la unicitatea instanței și la péremption-ul instanței sunt acum rezolvate din apelurile de casație și nicio discuție nu privează principiul contradicției, curtea de renvoi permițând părților să se exprime contradictoriu la ședința din 1 decembrie 1999, după două renvoi (...)»

Al doilea concediere

Al treilea concediere

Alte proceduri

«Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) într-un termen rezonabil, de o instanță (...) care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)»

a) Prima procedură

b) A treia procedură

«Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite să redreseze decât imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă se cuvine, o satisfacție echitabilă.»

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 250 000 (două sute cincizeci mii) franci francezi pentru prejudiciu moral, prejudiciu material și taxe și dépens;

b) că acest amount va fi majorat cu o dobândă simplă de 2,74% pe an de la expirarea acestui termen și până la versare;

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 14 noiembrie 2000 în conformitate cu articolele 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.

Greffier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-08-02
0,95
AFFAIRE DESCHAMPS c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DESCHAMPS c. FRANCE (Requête n° 37925/97) ARRÊT STRASBOURG 2 août 2000 DÉFINITIF 02/11/2000 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2000-11-14
0,95
AFFAIRE P.V. c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE P.V. c. FRANCE ( Requête n° 38305/97 ) ARRÊT STRASBOURG 14 novembre 2000 DÉFINITIF 04/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2000-12-12
0,95
AFFAIRE GENESTE c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GENESTE c. FRANCE ( Requête n° 48994/99 ) ARRÊT STRASBOURG 12 décembre 2000 DÉFINITIF 12/03/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2002-02-07
0,95
AFFAIRE L.L. c. FRANCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE L.L. c. FRANCE (Requête n° 41943/98) ARRÊT STRASBOURG 7 février 2002 DÉFINITIF 07/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2002-04-16
0,95
AFFAIRE OUENDENO c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE OUENDENO c. FRANCE (Requête n° 39996/98) ARRÊT STRASBOURG 16 avril 2002 DÉFINITIF 10/07/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă