CtEDO 16.11.2000 Auto

JANEVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
16.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
JANEVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 58185/00 de către Sofka JANEVA împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 16 noiembrie 2000 în calitate de Cameră compusă din C.L. Rozakis Președintele A.B. Baka Conforti Lorenzen Doamna Tsatsa-Nikolovska Levits Kovler judecători și dna E. Fribergh Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 9 februarie 2000 și înregistrată la 19 iunie 2000, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un cetățean macedonean care locuiește în Štip (fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei). Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Trajče Torov, un avocat care practică în Štip. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 octombrie 1991, soțul reclamantului a fost respins din locul de muncă ca șef-vânzător într-un magazin privat din cauza încălcării sarcinilor profesionale și a reglementărilor disciplinare. El a fost acuzat că nu a observat instrucțiunile managerului general care interzice vânzarea pe credit, ceea ce a cauzat daune materiale mari societății. La o dată neespecificată, au fost instituite proceduri penale împotriva soțului reclamantului pentru a avea fonduri de societate neapropiate. Într-o dată neespecificată, acestea au fost încheiate din cauza faptului că nu s-a comis nicio infracțiune. La 30 decembrie 1991, soțul reclamantului a interzis un recurs împotriva deciziei de concediere în fața Tribunalului de Muncire Štip care a afirmat erori de fapt. La o dată neespecificată, după abolirea instanțelor de muncă, cazul soțului reclamantului a fost transmis Curții Municipale Štip și atribuit unui nou comitet de judecători. Curtea a organizat nouă audieri în 1992 și 1993. În hotărârea sa din 26 ianuarie 1993, instanța a respins recursul susținut că soțul reclamantului a fost respins în mod legal. La 10 iunie 1993, Curtea județului Štip a acordat apelul ulterior al soțului reclamantului și a remis cazul la Curtea Municipală Štip. Acesta a instruit instanța de judecată să examineze dosarul de anchetă privind acuzațiile împotriva soțului reclamantului pentru a avea fonduri de societate care nu sunt adecvate, să examineze dacă a fost familiarizat cu instrucțiunile relevante ale administratorului general și să ordone elaborarea unui raport financiar, printre altele, în ceea ce privește presupusul deficit din bilanțul magazinului. La 24 martie 1994, Curtea Municipală Štip a anulat ordonanța de concediere a soțului reclamantului din motiv că el urma doar instrucțiunile de la superiorii săi și că bilanțul magazinului în care soțul reclamant a lucrat nu a arătat nici un deficit. Niciun raport financiar nu a fost ordonat sau examinat de către instanță. Fostul angajator al soțului reclamantului a depus un recurs la Curtea de județ Štip. La 28 decembrie 1994, instanța care stă în camera, a anulat hotărârea instanței inferioare și a remis cauzele pentru re Examinarea din cauza faptului că avocatul soțului reclamant nu a fost îndemânat în mod corespunzător. Curtea de judecată a ordonat pregătirea unui raport financiar și auzirea unor martori suplimentare. În cazul soțului reclamant a fost atribuit unui nou grup de judecători. Treisa auudiri au fost desfășurate între 1995 și 1997. Între timp, la o dată neespecificată soțul reclamantului a murit. Reclamantul, fiind moștenitorul său, a continuat procedura de muncă. La 16 iunie 1997, după examinarea documentelor relevante și a raportului financiar elaborat de doi experți, conform căreia magazinul în care soțul reclamantului a lucrat nu a arătat nici un deficit, Tribunalul Municipal Štip a constatat că soțul reclamantului a fost respins ilegal de la muncă. În urma promulgării Legii privind Curtiile, Curtea de Conturi Štip a devenit Curtea de Apelare Štip. Pe apelul companiei, la 21 ianuarie 1998, Curtea de Apelare Štip a anulat hotărârea instanței de primă instanță, declarând că instanța a evaluat în mod erône faptele. Acesta a remis cazul pentru reexaminare și a ordonat Curtea Municipală Štip să ordone un raport financiar suplimentar care să acopere toate chestiunile prezentate în acest caz și să țină seama de faptul că între timp a existat o revalorizare a monedei naționale. Curtea Municipal Štip a avut ședințe la 16 martie, 7 și 28 mai, 25 Iunie, 28 septembrie și 16 noiembrie 1998. Nu s-au desfășurat ședințe începând cu 16 noiembrie 1998. Acțiunea este încă în așteptare în fața Curții Municipale Štip. Secțiunea 93 din Codul de Procedură Civilă prevede că un reprezentant juridic în mod corespunzător poate continua procedurile în cazul decesului partidului pe care îl reprezintă în fața instanței, cu excepția cazului în care puterea sa de procuror a fost revocată de moștenitorii legali ai decedaților. Secțiunea 197 § 1 și 200 din Codul de Procedură Civilă prevede că se menține procedura civilă în cazul în care decedatul nu are un reprezentant legal. În cazul în care a fost rămasă procedura, instanța continuă procedura la cerere, printre altele, a moștenitorilor legali ai persoanei decedate. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă la care soțul său decedat a fost parte a fost excesiv de lungă. În special, procedurile au durat timp de opt ani și continuă, cazul a fost atribuit trei judecători de proces diferite și ședințele nu au fost programate prompt. În plus, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție se plânge că procedura civilă a fost nedreaptă. DREPTUL Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă în care soțul decedat a fost parte a fost nedrept. Curtea reamintește că o plângere în temeiul articolului 6 din Convenție privind presupusa nedreptate a procedurilor civile ar fi, în principiu, prematură atunci când aceste proceduri sunt încă pendente. Reclamantul nu poate pretinde că este o victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în ceea ce privește procedurile care nu au fost încheiate (decizia nr. 31195/96 din 27 februarie 1997, DR. 88, p. 169). Curtea constată că, în cazul instant, procedura este încă în așteptare în fața Curții Municipale Štip. În consecință, reclamantul nu poate, în această etapă, pretinde că este victimă de presupusele încălcări ale dreptului său în temeiul articolului 6 la un proces echitabil și că, prin urmare, această parte a cererii este inadmisibilă în temeiul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. În temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge că procedura civilă a fost excesiv de lungă. Curtea consideră că nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, determină examinarea plângerii reclamantului că procedura civilă a fost excesiv de lungă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-23
0,98
JANEVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
SECOND SECTION FINAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 58185/00 by Sofka JANEVA against the Former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights, sitting on 23 October 2001 as a Chamber composed of Mr C
CtEDO 2002-10-03
0,94
CASE OF JANEVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
THIRD SECTION CASE OF JANEVA v. THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA (Application no. 58185/00) JUDGMENT (Friendly settlement) STRASBOURG 3 October 2002 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of
CtEDO 2001-05-03
0,94
KOSTESKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
SECOND SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 55170/00 by Vasko KOSTESKI against the Former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 3 May 2001 as a Chamber
CtEDO 2001-10-23
0,93
DABIC v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
SECOND SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 59995/00 by Voislav DABIĆ against the Former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 23 October 2001 as a Cham
CtEDO 2008-11-06
0,92
CASE OF DIMITRIEVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION CASE OF DIMITRIEVA v. THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA (Application no. 16328/03) JUDGMENT STRASBOURG 6 November 2008 FINAL 06/04/2009 This judgment may be subject to editorial revision. In the case of Dimitrieva v. t
Sursă