CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 30013/96 de către Türkiye İș Bankası împotriva Finlandei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 16 noiembrie 2000 în calitate de Camera compusă de Președintele Ress Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto dna Vajić Pellonpäää judecători și grefierul secțiunii Berger având în vedere cererea de mai sus introdusă la 6 noiembrie 1995 cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 31 ianuarie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este o bancă turcă, cu sediul în Istanbul (Turcia). Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Seza Reisoğlu și Mine H. Taygun, ambii avocați practică în Ankara (Turcia). La 17 august 1977, reclamantul a emis o scrisoare de garanție de 5.017.000 USD, adresată unei societăți turce numite TEK în numele unei societăți cooperative finlandeze numite Metex. O bancă finlandeză, Kansallis-Osake-Pankki (KOP), a emis un contragarant în favoarea reclamantului. La 28 aprilie 1988, Tribunalul Orașului ( Raastuvanoikeus, rådstuvurätt ) din Helsinki a ordonat KOP să se abțină de la orice plăți pe baza unui contragarant pentru garanția bancară în cauză. La 29 septembrie 1988, la Zurich (Suiza) au fost inițiate proceduri de arbitraj între Metex și TEK, cu privire la încălcarea contractului de livrare inițial. 1988, TEK a solicitat reclamantului să plătească o indemnitate pe baza garanției, deoarece Metex nu și-a îndeplinit în mod corespunzător obligațiile.În aceeași zi, reclamantul a transferat în TEK suma de 1,661,164 USD ca indemnitate în numele Metex pe baza garanției, și a informat banca sa corespunzătoare în Finlanda cu privire la operațiune. 1988, banca finlandeză a răspuns reclamantului că contragarantia s-a expirat la 18 august 1987 și că exista o injuncție de prevenire a plății. La 1 decembrie 1989, reclamantul a instituit o procedură în fața Tribunalului Orașului Helsinki împotriva KOP, cerând o plată pe baza contragarantiei. 1989, când scrisoarea de convocare a fost servită la demandat. Metex a intervenit în cadrul procedurii ca terță parte. Mai târziu, reclamantul a introdus o acțiune suplimentară care a fost servită la demandat la 18 mai 1990. Tribunalul Orașului de Helsinki a hotărât să aplice legea turcă și a desemnat un expert. Au avut loc patru audieri orale în fața Tribunalului Orașului. Tribunalul Orașului de Helsinki a constatat, la 22 Noiembrie 1990, în favoarea reclamantului, pe baza hotărârii sale asupra avizului expert. Curtea a stabilit că reclamantul a efectuat plata specificată în acțiune și a demonstrat că are dreptul la sumele solicitate. Întrucât acordul nu s-a dovedit a fi necorespunzător, Tribunalul a ordonat KOP să plătească reclamantului suma necesară de 1,661,164 USD. Decembrie 1990, KOP și Metex au apelat împotriva deciziei Curții de Apel ( hovioikeus, hovrätt ) din Helsinki. Membru raportor al Curții de Apel a fost atribuit cazului la 20 februarie 1992. Cazul a fost examinat de Curtea de Apel, fără o audiere orală, pe baza observațiilor scrise prezentate de părți. În cadrul procedurii dinaintea Curții de Apel, reclamantul și-a prezentat observațiile la 10 ianuarie 1991, la 19 februarie 1991, alte observații din urmă, având în vedere observațiile suplimentare din 15 octombrie. 1992, în urma următoarelor observații ale Metex la 16 martie 1994, precum și a unei cereri de accelerare a procedurii la 16 decembrie 1994. Metex a prezentat o cerere de procedură rapidă la 9 ianuarie 1991, anunțând observațiile suplimentare la 30 mai și 2 octombrie 1991, observațiile și dovezi suplimentare la 29 noiembrie 1991, 21 ianuarie 1992, 23 aprilie 1992, 18 iunie 1992, De asemenea, Metex a prezentat, la 16 martie 1994, o nouă observație la 15 și 18 aprilie 1994, precum și o traducere a observațiilor sale la 18 mai 1994. Prezentarea finală a cazului a avut loc la 16 decembrie 1993. În hotărârea sa din 30 noiembrie 1994 Curtea de Apel a revocat hotărârea Tribunalului Orașului, declarând că reclamantul ar trebui să aibă, înainte de efectuarea plății, o obligație de plată bazată pe garanție și că reclamația formulată de TEK nu trebuie considerată frauduloasă, nici abuz de drepturi. Curtea a constatat că reclamantul nu a demonstrat că își îndeplinește obligațiile în acest sens. Reclamantul a solicitat permisiunea de a recurge de la Curtea Supremă (korkein oikeus, högsta domstolen ) care, la 17 mai 1995, a refuzat reclamantul să permită recursul. COMPLAINT Reclamantul se plânge, în temeiul articolului 6 1 din Convenție, că a fost refuzat un proces echitabil într-un timp rezonabil, deoarece procedura civilă a durat cinci ani și jumătate și, în special, deoarece Curtea de Apel din Helsinki a avut nevoie de patru ani pentru a-și pronunța decizia. HOTĂRÂREA PENTRU DECIZIE Se referă la durata procedurii, care a început la 4 decembrie 1989 și s-a încheiat la 17 mai 1995 cu hotărârea Curții Supreme de a refuza recurgerea reclamantului, care a durat, prin urmare, cinci ani și jumătate. Potrivit reclamantului, durata procedurii, în special durata procedurii dinaintea Curții de Apel, este încălcarea cerinței de „temp rezonabil” prevăzute la art. 6 1 din Convenție care, în măsura în care este relevantă, citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Perioada care trebuie luată în considerare Guvernul respinge afirmația, și consideră că plângerea este, în orice caz, incompatibilă ratione temporis cu dispozițiile Convenției în ceea ce privește evenimentele anterioare la 10 mai 1990, adică data ratării Convenției de către Finlanda. Guvernul reamintește că prima parte a cazului a devenit în așteptare în fața Tribunalului orașului la 4 decembrie 1989 și a doua parte la 18 mai 1990. Potrivit Guvernului, ultima dată menționată este începutul perioadei care urmează să fie luate în considerare în temeiul art. 6 1. Perioada respectivă s-a încheiat la 17 mai 1995. Procedurile care urmează să fie luate în considerare au durat astfel aproape cinci ani. În cazul în care Curtea consideră că procedurile inițiate înainte de ratificarea Convenției de către Finlanda, Guvernul recunoaște că, pentru a determina raționalitatea perioadei care au trecut după această dată, trebuie să se țină seama de stadiul la care a ajuns procedura la această conjuncție. Curtea consideră că procedura în cauză a început la 4 decembrie. 1989. Perioada care va fi luată în considerare a început totuși la 10 mai 1990, când Convenția a intrat în vigoare cu privire la Finlanda și s-a încheiat la 17 mai. În consecință, procedurile care urmează să fie luate în considerare au durat cinci ani și șapte zile. Cu toate acestea, pentru a evalua raționalitatea lungii timpului în cauză, Curtea va avea în vedere stadiul atins în cadrul procedurii la 10 mai 1990 (a se vedea, printre altele, Hokkanen c. Finlanda hotărârea din 23 de mai 1990) Seria A nr. 299, § 53, și Hotărârea Humen/Polonia din 15 octombrie 1999, care urmează să fie publicată în rapoartele oficiale ale Curții, § 59. Raționalitatea lungii procedurii Guvernul susține că cazul a fost foarte complex, deoarece Tribunalul a primit dovezi scrise într-o limbă străină și că legea turcă a fost aplicată în acest caz. Curtea a auzit, de asemenea, un expert cu privire la conținutul dispozițiilor juridice turce. Observațiile părților au fost traduse în timpul procedurii în fața Tribunalului Orașului și a Curții de Apel. Toate acestea complică examinarea cauzei, care, de asemenea, poate fi considerată oarecare complexă. Guvernul observă, de asemenea, că apelurile KOP și Metex au fost primite de Curtea de Apel la 27 decembrie 1990. După observațiile inițiale, au fost prezentate la Curtea de Apel numeroase documente de către diferite părți care și-au pronunțat hotărârea la 30 decembrie 1994. Guvernul subliniază că, pentru fiecare observație suplimentară, dosarul a trebuit să fie returnat membrului raportor al instanței, deoarece studiul cazului nu poate fi efectuat decât după ce membrul raportor a evaluat dacă observațiile au implicat orice informații relevante care ar afecta decizia. Potrivit Guvernului, lungimea procedurii a fost, de asemenea, datorată - dacă este doar în parte - conducerea părților, inclusiv a reclamantului. Guvernul susține, în continuare, că perioada de procedură a fost în așteptare în fața Tribunalului Orașului (aproximativ unsprezece luni) poate fi considerată foarte rezonabilă în cadrul circumstanțelor. În măsura în care sunt luate în considerare procedurile în fața Curții de Apel, Guvernul constată că procedura de arbitraj între Metex și TEK a durat trei ani și jumătate, care s-a încheiat la 7 martie 1992. A fost necesar să se evalueze rezultatul procedurii de arbitraj în hotărârea Curții de Apel. Curtea de Apel a trebuit, de asemenea, să interpreteze și să aplice legea turcă. În plus, a fost necesar să se traducă numeroase documente în cadrul procedurii Curții de Apel. Guvernul subliniază, de asemenea, faptul că numărul cazurilor pe care le așteaptă Curtea de Apel din Helsinki era foarte ridicat la momentul respectiv. Guvernul își amintește că, în conformitate cu jurisprudența Curții, un astfel de retras temporar nu implică răspundere din partea statului contractant, cu condiția ca statul să ia măsuri corective eficiente cu promptitudinea necesară. Chiar dacă perioada de patru ani pe parcursul cărora procedura era pe calea Curții de Apel nu poate fi considerată ca fiind scurtă, Guvernul consideră că procedura nu a durat în mod rezonabil. Guvernul observă în continuare că procedura în fața Curții Supreme a durat mai puțin de trei luni. În sfârșit, Guvernul susține că nu au existat motive excepționale de examinare urgentă a cazului, deoarece părțile erau două bănci financiare solide și nu s-au demonstrat motive speciale de urgență. Reclamantul susține că nu a fost prezentată nicio justificare acceptabilă pentru a explica comportamentul Curții de Apel. Acesta subliniază faptul că procedura a luat foarte mult timp, având în vedere faptul că cazul nu a fost complicat. Potrivit reclamantului, dreptul turc trebuia să fie aplicat nu a afectat complexitatea cauzei, deoarece a existat opinia juridică a unui expert turc desemnat de Curtea Municipală. Deși au fost prezentate mai multe observații Curții de Apel, perioada de patru ani înainte de această instanță nu poate fi considerată rezonabilă. Reclamantul subliniază că membrul raportor al instanței a fost atribuit numai la 20 februarie. 1992, adică 14 luni de la primirea apelurilor. Reclamantul constată în continuare că prezentarea finală a cazului a avut loc la 16 decembrie 1993 și că decizia a fost pronunțată la 30 decembrie 1993. 1994, adică peste un an mai târziu, după cererea de accelerare a procedurii. În cele din urmă, reclamantul subliniază faptul că numărul tot mai mare de cazuri pe care le așteaptă Curtea de Apel nu poate fi considerat o scuză valabilă. În consecință, s-a constatat o încălcare a articolului 6. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor acestei plângeri. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECLARA APLICAȚIA ADMISSIBILĂ , fără a se judeca în fondul cazului. Vincent Berger Georg Ress Președintele grefierului
Application no. 30013/96
by Türkiye İș Bankası
against Finland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 16 November 2000 as a Chamber composed of
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
M.
Pellonpää
,
judges
,
and
Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 6 November 1995 and registered on 31 January 1996,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is a Turkish bank, based in Istanbul (Turkey). It is represented before the Court by Mr
Seza Reisoğlu and Mine H. Taygun, both lawyers practising in Ankara (Turkey).
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 17
August 1977 the applicant issued a letter of guarantee of USD
5,017,000, addressed to a Turkish company called TEK on behalf of a Finnish co-operative society called Metex. A Finnish bank, Kansallis-Osake-Pankki (KOP), issued a counter-guarantee in favour of the applicant.
On 28
April 1988, the City Court (
raastuvanoikeus, rådstuvurätt
) of Helsinki ordered KOP to abstain from any payments on the basis of a counter-guarantee for the bank guarantee in question.
On 29
September
1988, arbitration proceedings between Metex and TEK were initiated in Zurich (Switzerland), concerning the breach of the original delivery contract. The arbitration award was given on 7
March
1992.
On 15
November
1988, TEK demanded the applicant pay an indemnity on the basis of the guarantee, as Metex had not duly fulfilled its obligations. The same day the applicant transferred to TEK the sum of USD 1,661,164 as indemnity on behalf of Metex on the basis of the guarantee, and informed its corresponding bank in Finland about the operation.
On 18
November
1988, the Finnish bank answered the applicant that the counter-guarantee had expired on 18
August
1987 and that there was an injunction preventing the payment.
On 1
December
1989 the applicant instituted proceedings before the City Court of Helsinki against KOP, claiming a payment on the basis of the counter-guarantee. The case became pending on 4
December
1989 when the writ of summons was served upon the respondent. Metex intervened in the proceedings as a third party. Later the applicant brought a further action which was served upon the respondent on 18
May
1990.
The City Court of Helsinki decided to apply Turkish law and appointed an expert. There were four oral hearings held before the City Court.
The City Court of Helsinki found, on 22
November
1990, in favour of the applicant, basing its judgment on the expert opinion. The court held it established that the applicant had made the payment specified in the action and shown that it was entitled to the amounts claimed. As the agreement had not been shown to be unreasonable, the City Court ordered KOP to pay the applicant the required amount of USD
1,661,164.
On 27
December 1990, KOP and Metex appealed against the decision to the Court of Appeal (
hovioikeus, hovrätt
) of Helsinki.
The reporting member of the Court of Appeal was assigned to the case on 20
February 1992.
The case was examined by the Court of Appeal, without an oral hearing, on the basis of written observations presented by the parties. In the proceedings before the Court of Appeal, the applicant submitted its observations on 10
January
1991, further observations on 19
February
1991, a rejoinder on account of further observations on 15
October
1992, further rejoinder on account of the further observations of Metex on 16
March
1994, and a request for speeding up the proceedings on 16
December
1994.Metex submitted a request for speedy proceedings on 9
January
1991, its announcement of further observations on 30
May and 2
October
1991, further observations and evidence on 29
November
1991, 21
January
1992, 23
April
1992, 18
June
1992 and 5
November
1992.Metex also submitted a rejoinder on account of the rejoinder of the applicant on 16
March
1994, further observations on 15
and 18
April
1994 as well a translation of its observations on 18
May
1994.KOP submitted its further observations on 26
June
1992 and a rejoinder on account of the said rejoinder of the applicant on 16
March
1994.
The final presentation of the case took place on 16
December
1993.
In its judgment of 30
November
1994 the Court of Appeal revoked the City Court judgment, finding that the applicant should have, prior to making the payment, made sure that it had a payment obligation based on the guarantee and that the claim made by TEK was not to be considered fraudulent nor an abuse of rights. The court found it established that the applicant had not shown that it fulfilled its obligations in that respect.
The applicant sought leave to appeal from the Supreme Court (
korkein oikeus, högsta domstolen
) which, on 17
May
1995, refused the applicant leave to appeal.
The applicant complains, under Article 6
§
1 of the Convention, that it was denied a fair trial within a reasonable time as the civil proceedings lasted five and a half years and, in particular, as the Court of Appeal of Helsinki needed four years to render its decision.
The applicant’s complaint relates to the length of the proceedings, which began on 4
December
1989 and ended on 17
May
1995 with the Supreme Court’s decision to refuse the applicant leave to appeal, lasting therefore five and a half years.
According to the applicant, the length of the proceedings, in particular the length of the proceedings before the Court of Appeal, is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6
§
1 of the Convention which, in so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
1.
Period to be taken into account
The Government reject the allegation, and consider that the complaint is in any case incompatible
ratione temporis
with the provisions of the Convention insofar as it relates to events prior to 10 May 1990, i.e. the date of the ratification of the Convention by Finland. The Government recall that the first part of the case became pending before the City Court on 4
December
1989 and the second part on 18
May
1990.According to the Government, this last-mentioned date is the beginning of the period to be taken into consideration under Article 6
§
1.That period ended on 17
May
1995.The proceedings to be taken into consideration thus lasted almost five years.
In case the Court considers that the proceedings started before the ratification of the Convention by Finland, the Government admit that, in order to determine the reasonableness of the period which elapsed after that date, regard must be had to the stage which the proceedings had reached at that juncture.
The Court considers that the proceedings at issue started on 4
December
1989.The period to be taken into consideration, however, began on 10
May
1990, when the Convention entered into force with respect to Finland, and ended on 17
May
1995, when the Supreme Court refused the applicant leave to appeal. Accordingly, the proceedings to be taken into consideration lasted five years and seven days. However, in order to assess the reasonableness of the length of the time in question, the Court will have regard to the stage reached in the proceedings on 10
May
1990 (see, among other authorities, the Hokkanen v.
Finland judgment of 23
September 1994, Series A no. 299, §
53, and the Humen v. Poland judgment of 15
October 1999, to be published in the official reports of the Court, §
59).
2.
Reasonableness of the length of proceedings
The Government submit that the case was very complex as the City Court received evidence written in a foreign language and as Turkish law was applied to the case. The court also heard an expert on the contents of Turkish legal provisions. The parties’ observations were translated during the proceedings before both the City Court and the Court of Appeal. All this complicated the examination of the case, which also otherwise can be considered somewhat complex.
The Government further note that the appeals of KOP and Metex were received by the Court of Appeal on 27
December 1990. After the initial observations numerous documents by the different parties were submitted to the Court of Appeal which pronounced its judgment on 30 December
1994.The Government stress that for each further observations the case-file had to be returned to the reporting member of the court as the study of the case could proceed only after the reporting member had assessed whether the observations involved any relevant information that would affect the decision. According to the Government, the length of the proceedings was thus also due - if only in part - to the conduct of the parties, including the applicant.
The Government further submit that the period the case was pending before the City Court (about eleven months) can be considered very reasonable under the circumstances.
Insofar as the proceedings before the Court of Appeal are considered, the Government note that the arbitration proceedings between Metex and TEK lasted for three and a half years, ending on 7
March
1992.It was necessary to evaluate the outcome of the arbitration proceedings in the judgment of the Court of Appeal. The Court of Appeal also had to interpret and apply Turkish law. Moreover, it was necessary to translate numerous documents during the Court of Appeal proceedings. The Government also emphasise that the number of cases pending before the Court of Appeal of Helsinki was very high at the time. The Government recall that, according to the Court’s case-law, such a temporary backlog does not involve liability on the part of the Contracting State provided that the State takes efficient remedial action with the requisite promptness. Even if the period of four years during which the proceedings were pending before the Court of Appeal cannot be regarded as a short one, the Government consider that the proceedings were not unreasonably long.
The Government further note that the proceedings before the Supreme Court took less than three months.
Finally, the Government submit that there were no exceptional grounds for an urgent consideration of the case, since the parties were two financially sound banks and no special grounds for urgency had been shown.
The applicant maintains that no acceptable justification has been put forward to explain the conduct of the Court of Appeal. It emphasises that the proceedings took a very long time, considering that the case was not complicated. According to the applicant, the fact that Turkish law had to be applied did not affect the complexity of the case as there was a legal opinion of a Turkish expert appointed by the City Court. Even though several observations were submitted to the Court of Appeal, the period of four years before that instance cannot be regarded as reasonable. The applicant points out that the reporting member of the court was assigned only on 20
February
1992, i.e. fourteen months after the appeals had been received. It is further noted by the applicant that the final presentation of the case took place on 16
December
1993 and the decision was rendered on 30
December
1994, i.e. over one year later, after a request for speeding up the proceedings. Finally, the applicant stresses that the increasing number of cases pending before the Court of Appeal cannot be regarded as a valid excuse. Accordingly, there has been a violation of Article 6.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
For these reasons, the Court, unanimously,
, without prejudging the merits of the case.
Vincent Berger
Georg Ress
Registrar
President