SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4399/98 prezentate de Eusebio MARTINS SERRA și Rogério ANDRADE CÂNCIO împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 16 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din dnii Ress , președinte, Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto dna Vajić Pellonpć judecători V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 septembrie 1998 și înregistrată la 20 octombrie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, Deliberat, ia următoarea decizie DE FAPT Reclamanții sunt resortisanți portughezi, născuți în 1962 și 1984 și reședința în Hudson (Massachusetts, SUA). Al doilea reclamant, minor, este reprezentat de părinții săi, Aires Rogerio Pereira Câncio și Goretti Fonseca Andrade. P. Malheiro, avocat în barou la Vila Nova de Famalicão. Faptele, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează: Victime ale unui accident de circulație care a provocat daune grave, reclamanții au înaintat, la 13 iulie 1992, instanței din Vila Nova de Gaia o cerere în despăgubire împotriva companiilor de asigurări ) care precizează faptele deja stabilite și cele care rămân de stabilit. Prin hotărârea din 3 iulie 2000, Tribunalul a acordat parțial dreptul reclamanților. Primul reclamant și compania de asigurări Cererea se referă la durata procedurii care a început la 13 iulie 1992 și este încă în curs de desfășurare și, prin urmare, a durat deja opt ani și patru luni. Potrivit reclamanților, durata procedurii nu îndeplinește cerința de termen rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea consideră că, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și al autorităților competente), și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, [în unanimitate,] [cu majoritate] Declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Georg R ess Moduleer Președinte
de la requête n
o
43999/98
présentée par Eusébio MARTINS SERRA
et Rogério ANDRADE CÂNCIO
contre le Portugal
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le
16 novembre 2000 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
, président,
A.
Pastor Ridruejo
,
L.
Caflisch
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
Mme
N.
Vajić
,
M.
M.
Pellonpää
,
juges
,
et
de
M.
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 29 septembre 1998 et enregistrée le 20 octobre 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après
en
avoir
délibéré,
rend
la
décision
suivante
:
Les requérants sont des ressortissants portugais, nés respectivement en 1962 et 1984 et résidant à Hudson (Massachusetts, Etats-Unis). Le deuxième requérant, mineur, est représenté par ses parents, Aires Rogério Pereira Câncio et Goretti Fonseca Andrade. Les requérants sont représentés devant la Cour par M
e
Les faits, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Victimes d’un accident de la circulation ayant entraîné de graves séquelles, les requérants introduisirent le 13 juillet 1992 devant le tribunal de Vila Nova de Gaia une demande en dommages et intérêts contre les compagnies d’assurances « T., S.A. » et « B., S.A. ».
Le 6 janvier 1996, le juge rendit une décision préparatoire (
despacho saneador
) spécifiant les faits déjà établis et ceux restant à établir.
Par un jugement du 3 juillet 2000, le tribunal fit partiellement droit aux requérants.
Le premier requérant et la compagnie d’assurances « T., S.A. » firent appel de ce jugement devant la cour d’appel (
Tribunal da Relação
) de Porto.
La procédure est toujours pendante.
Le grief des requérants porte sur la durée de la procédure qui a débuté le 13 juillet 1992 et est à ce jour encore pendante. Elle a donc déjà duré huit ans et quatre mois.
Selon les requérants, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement des requérants et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, [à l’unanimité,] [à la majorité,]
Déclare la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Georg R
ess
Greffier
Président