GRIMALDI contre l'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Recevable
GRIMALDI contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
SECȚIUNEA 1 DECIZIA CURȚII PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 49308/99 prezentată de Umbretta Grimaldi împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 28 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta B. Conforti, L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, B. Zupančič, T. Panțigaru, judecători și M. O Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 10 ianuarie 1998 și înregistrată la 2 iulie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta este un resortisant italian, născut în 1957 și rezident în L'Aquila. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Luciano și Mario Antonio Rossi, avocați în L'Aquila. Printr-un act notificat la 19 februarie și, respectiv, 2 martie 1991, recurenta a atribuit societatea R. și M.A.F. în fața Tribunalului din L'Aquila pentru a obține plata a două sume de bani. Prima ședință a avut loc la 27 iunie 1991, data la care M. A.F. s-a constituit în procedură și a introdus o cerere reconvențională. Consiliul recurentei a solicitat audierea clientei sale, a anumitor martori și numirea unui expert. Ședința din 21 noiembrie 1991 a fost exmatriculată pentru a permite domnului A.F. A.F. a prezentat lista de martori. La 12 martie 1992, după constituirea societății, judecătorul a aprobat audierea martorilor și a trimis cazul la 9 iulie 1992. La această dată, el a instrumentat audierea părților și a desemnat un expert. La 17 decembrie 1992, expertul a depus jurământul și au fost audiați martori. Ședința din 27 mai 1993 a fost amânată din cauza absenței martorilor. În noiembrie 1993, au fost audiați martori, apoi Consiliul recurentei a contestat expertiza și a solicitat numirea unui nou expert. Audierea martorilor a continuat la 23 mai 1994. La 7 noiembrie 1994, reprezentantul societății a indicat că clienta sa era în faliment și celelalte părți s-au opus întreruperii procedurii. martie 1995, Consiliul recurentei a înaintat actul de citație care fusese notificat lichidatorului falimentului la 15 noiembrie 1994. După declararea lichidatorului falimentar, judecătorul a amânat cauza la 19 februarie 1996, data la care Consiliul recurentei își reiterează cererea de nouă expertiză, însă judecătorul a stabilit data de 15 aprilie 1998 ședința pledoariilor în fața camerei competente a Tribunalului. Prin ordonanța din 20 iulie 1998, instanța menționată a trimis cauza în fața judecătorului de punere în stare pentru o suplimentară de expertiză prin stabilirea ședinței la 14 decembrie 1998. La o dată nespecificată, cauza a fost încredințată colegiului de magistrați însărcinat cu soluționarea celor mai vechi cazuri (sezione stralcio) ) Sezioni stralcio , compuse dintr-un judecător titular, în calitate de președinte, și doi judecători onorari, au fost creați în temeiul articolului 90 alineatul (5) din Legea nr. 353/90 (astfel cum a fost modificată prin Legea 534/95) pentru a absorbi cauza pendinte în fața instanțelor civile. La 16 aprilie 1999 și la 25 iunie 1999, judecătorul l-a însărcinat pe expert, deja numit, să furnizeze clarificări. La 21 ianuarie 2000, cauza a fost amânată la 31 martie 2000 pentru desfășurarea procedurii. La 31 martie 2000, consiliul recurentei a solicitat desemnarea unui nou expert și .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La data respectivă, judecătorul a desemnat un nou expert și a fixat executarea jurământului la 17 noiembrie 2000. ÎN DREPT, cauza recurentei privește durata procedurii în litigiu. Această procedură a început la 19 februarie 1991 și era încă în curs de desfășurare la 17 noiembrie 2000. Potrivit recurentei, durata procedurii, care este de aproape nouă ani și nouă luni pentru o instanță, nu răspunde cerinței de termen rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și provocarea litigiului pentru solicitant) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară request requestable, toate mijloacele de fond rezervate. Michael O