SECȚIUNEA 1 DECIZIA CURȚII PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44386/98 prezentată de Salvatore Murru împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 28 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta B. Conforti, L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, B. Zupančič, T. Panțigaru, judecători și dl. O Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 4 septembrie 1996 și înregistrată la 13 noiembrie 1998 După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul este un resortisant italian, născut în 1936 și rezident în Cagliari. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Patricia Stepien Murru, secretar la Beaucourt. Printr-o decizie din 14 mai 1991, notificată dlui V. la 28 mai 1991, președintele Tribunalului din Cagliari emite un ordin în favoarea reclamantului privind restituirea anumitor materiale de construcție. La 17 iunie 1991, dl V. s-a opus. În noiembrie 1991, reclamantul și-a retras cererea și a acceptat audierea la 7 mai 1992. În aceeași zi, judecătorul a aprobat audierea martorilor. La 17 decembrie 1992, 1 aprilie și 16 decembrie 1993 au fost revocate audierile din 17 decembrie 1992, deoarece un martor nu a fost prezentat. Februarie 1994 se află la audierea unui alt martor. 23 octombrie 1994, reclamantul a solicitat o trimitere. La 18 mai 1995, judecătorul a arbitrat cauza la 25 ianuarie 1996 din cauza grevei avocaților. În ziua următoare, reclamantul a solicitat o trimitere și judecătorul a fixat la l'înălțime următoare la 17 ianuarie 1997. La 23 aprilie 1996, reclamantul a înaintat grefei o cerere în vederea avansării datei la care a fost încununat. La 17 ianuarie și 30 mai 1997, audierea martorilor a continuat. Printr-o ordonanță din 28 iulie 1997, judecătorul a respins din nou o cerere din partea reclamantului de a obține executarea provizorie a ordinului și a dispus ca doi martori care nu erau prezentați de către forța publică. La 29 mai 1998 s-a pronunțat audierea acestora, iar judecătorul a amânat cauza la 15 ianuarie 1999. ianuarie 1999 a fost amânată până la 29 septembrie 2000. La 3 martie 2000, reclamantul a depus o cerere pentru ca data la care a fost înaintată data la care a avut loc la 29 septembrie 2000. ÎN DREPT, cauza reclamantului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură a început la 17 iunie 1991 și era încă în curs de desfășurare la 29 septembrie 2000. Potrivit reclamantului, durata procedurii, care a fost la acea dată de peste nouă ani și trei luni pentru o instanță, nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și provocarea litigiului pentru solicitant) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară request requestable, toate mijloacele de fond rezervate. Michael O
de la requête n° 44386/98
présentée par Salvatore Murru
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 28
novembre 2000 en une chambre composée de
M
me
présidente
,
M.
M.
M.
Gaukur Jörundsson,
M.
M.
M.
juges
,
et de
M.
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 septembre 1996 et enregistrée le 13
novembre 1998
;
Après avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien, né en 1936 et résidant à Cagliari. Il est représenté devant la Cour par M
me
Patricia Stepien Murru, secrétaire à Beaucourt.
Par une décision du 14 mai 1991, notifiée à M. V. le 28 mai 1991, le président du tribunal de Cagliari émit une injonction en faveur du requérant concernant la restitution de certains matériaux de construction.
Le 17 juin 1991, M. V. fit opposition.
La mise en état de l’affaire commença le 23 septembre 1991. A cette date et le 4
novembre 1991, le requérant demanda l’exécution provisoire de l’injonction. Par une ordonnance du 7 novembre 1991, le juge rejeta la demande du requérant et admit l’audition de celui-ci, qui se tint le 7 mai 1992. Le même jour, le juge admit l’audition de témoins. Les audiences des 17 décembre 1992, 1
er
avril et 16
décembre 1993 furent renvoyées car un témoin ne s’était pas présenté. Le 10
février 1994 se tint l’audition d’un autre témoin. Le 23
octobre 1994, le requérant demanda un renvoi. Le 18 mai 1995, le juge ajourna l’affaire au 25 janvier 1996 en raison de la grève des avocats. Le jour venu, le requérant demanda un renvoi et le juge fixa l’audience suivante au 17 janvier 1997. Le 23 avril 1996, le requérant déposa au greffe une demande tendant à ce que la date de l’audience fût avancée. Le 26
avril
1996, le juge rejeta ladite demande. Les 17 janvier et 30 mai 1997 l’audition des témoins continua.
Par une ordonnance du 28 juillet 1997, le juge rejeta à nouveau une demande du requérant visant à obtenir l’exécution provisoire de l’injonction et ordonna que deux témoins qui ne s’étaient pas présentés fussent accompagnés par la force publique. Le 29 mai 1998 se tint l’audition de ceux-ci et le juge ajourna l’affaire au 15
janvier 1999. L’audience du 15
janvier 1999 fut reportée au 29 septembre 2000.
Le 3 mars 2000, le requérant introduisit une demande afin que la date de l’audience du 29 septembre 2000 fût avancée.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure litigieuse. Cette procédure a débuté le 17 juin 1991 et était encore pendante au 29 septembre 2000.
Selon le requérant, la durée de la procédure, qui était à cette date de plus de neuf ans et trois mois pour une instance, ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» (article 6 § 1 de la Convention). Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes et enjeu du litige pour le requérant), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
, tous moyens de fond réservés.
Michael O’Boyle
Elisabeth Palm
Greffier
Présidente