CtEDO 28.11.2000 Auto

CARTOLERIA PODDIGHE s.n.c. contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CARTOLERIA PODDIGHE s.n.c. contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA CURȚII PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4339/98 prezentată de Cartualria Poddighe s.n.c. împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 28 noiembrie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta B. Conforti, L. Ferrari Bravo, Gaukur Jundsson, R. Türmen, B. Zupančič, T. Pantiru, judecători și domnul Oboyle; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 24 aprilie 1997 și înregistrată la 13 noiembrie 1998 După ce a intenționat, face următoarea decizie CU FAȚA recurenta este o societate italiană și are sediul social la Sassari. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Marco Pinna Vistoso, avocat la Sassari. La 25 martie 1981, reclamanta, la data respectivă A numit coproprietatea X în fața tribunalului din Sassari pentru a obține condamnarea la executarea lucrărilor ca urmare a infiltrării de apă în clădirea sa și repararea daunelor suferite. La 7 iulie 1981, judecătorul, la cererea coproprietății, a autorizat cererea de garanție a administrației societății anonime Poddighe, în calitate de proprietar al proprietății în cauză. La 28 iulie 1981, judecătorul a constatat că lichidatorul falimentului nu era înființat. La 1 decembrie 1981, judecătorul a numit un expert care a depus jurământul în aceeași zi. În noiembrie 1982 reclamanta a insistat în cererea sa de audiere a martorilor. La tribunal prevăzut pentru 22 februarie 1983 a fost reportat din oficiu din cauza mutației judecătorului de punere în funcțiune. La 10 mai 1983, pârâta a solicitat o exmatriculare. La 11 octombrie 1983, judecătorul a ordonat prezentarea expertului pentru a obține clarificări. La 10 iulie 1984, judecătorul a autorizat apelul ca garanție al întreprinderii I. și al municipiului Sassari. După o trimitere, la 12 martie 1985 municipalitatea s-a constituit în procedură. La 4 iunie 1985, judecătorul a autorizat apelul ca garanție al întreprinderii C. în favoarea municipiului. La 5 noiembrie 1985, această întreprindere s-a constituit. La 4 februarie 1986, reclamanta a insistat în cererea sa de audiere a martorilor. La 22 aprilie 1986, judecătorul a dispus reînnoirea competenței. La data de 1 iulie 1986, la data de 18 noiembrie 1986, în urma mutației judecătorului. În acea zi, expertul a depus jurământul. La 17 februarie 1987, un nou avocat s-a constituit pentru întreprinderea C. La 5 mai 1987, municipalitatea a propus coproprietății să ajungă la un acord cu privire la executarea anumitor lucrări. În urma unei trimiteri, la 27 octombrie 1987, coproprietatea s-a declarat disponibilă pentru a accepta propunerea municipiului. La 1 decembrie 1987, judecătorul a dispus un complet de competență. Următoarele două ședințe au vizat jurisdicția. La 28 iunie 1988, părțile au vărsat documente la dosar. După o audiere, la 21 ianuarie 1989, la cererea părților, judecătorul a ordonat un nou supliment de competență. Cele patru ședințe care au avut loc între 9 mai 1989 și 13 martie 1990 au vizat competența. La 29 mai 1990, reclamanta a solicitat stabilirea datei pentru prezentarea concluziilor. Din cele douăsprezece audieri prevăzute între 2 octombrie 1990 și 21 decembrie 1993, una a fost amânată din oficiu și zece au vizat cererea de audiere a martorilor. La 12 aprilie 1994, judecătorul a aprobat audierea martorilor, care a avut loc în cursul celor cinci audieri care au avut loc între 9 noiembrie 1994 și 5 martie 1997. În ziua respectivă, părțile și-au prezentat concluziile și judecătorul a stabilit data la care au avut loc pledoariile la 23 iunie 2000. Această audiere nu a avut loc din cauza faptului că cauza a fost încredințată colegiului de magistrați însărcinat cu soluționarea cauzelor mai vechi (sezioni stralcio) Sezioni stralcio , compuse dintr-un judecător titular, în calitate de președinte, și doi judecători onorari, au fost creați în temeiul articolului 90 alineatul (5) din Legea nr. 353/1990 (astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 534/1995) în scopul de a absorbi în fața instanțelor civile o cauză pendinte. La 13 ianuarie 1999, președintele a numit un nou judecător de punere în funcțiune. În aceeași zi, judecătorul de punere în funcțiune a stabilit o audiere în vederea unei soluționări amiabile la 23 februarie 1999. La 9 martie 1999, reclamanta a reînceput procedura, iar judecătorul a stabilit data la care a luat cuvântul la 25 La data respectivă, un nou avocat s-a constituit pentru pârât și judecătorul a amânat cauza la 23 noiembrie 1999. Această ședință nu a avut loc din cauza schimbării judecătorului și a motivului pentru pledoarii a fost stabilită la 14 decembrie 1999. printr-o hotărâre din 3 martie 2000, al cărei text a fost depus la grefă la 26 martie 2000, judecătorul a acceptat cererea recurentei. Hotărârea recurentei se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură a început la 25 martie 1981 și se încheie la 26 martie 2000. Potrivit recurentei, durata procedurii, care este de nouăsprezece ani pentru o instanță, nu îndeplinește cerința termenului rezonabil [art. 6 alineatul (1) din Convenție]. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și care intră în litigiul pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest Õ trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară revendicarea, toate mijloacele de fond rezervate. Michael O.Boyle Elisabeth Palm Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-06
0,97
AFFAIRE CARTOLERIA PODDIGHE S.N.C. c. ITALIE
, avocat à Sassari. Le gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. U. Leanza, et par son coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour (première section) a déclaré la requête recevable le 28 novembre 2000. 3. Le 1 er n
CtEDO 2000-06-29
0,93
SANTORO contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44466/98 présentée par Valerio Santoro contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 29 juin 2000 en une chambre composée de M. G. R
CtEDO 2000-11-09
0,93
CONDOMINIO CITTA DE PRATO contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44460/98 présentée par Condominio Città di Prato contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une chambre compos
CtEDO 2001-02-13
0,93
V.I. contre l'ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51674/99 présentée par V.I. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de MM. J.-P. Costa
CtEDO 2000-06-29
0,93
SANTORUM contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47780/99 présentée par Enzo et Luigi Santorum contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 29 juin 2000 en une chambre composée de
Sursă