SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4219/98 prezentate de Jean-Claude MORTIER împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la decembrie 2000 într-o cameră compusă din dnii Fuhrmann președinte J.-P. Costa Loucaide Kūris Jungwiert H.S. Greve Ugrekhelidze judecători și Dollegreffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 iulie 1998 și înregistrată la 15 iulie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamantul este un resortisant francez, născut în 1945 și rezident în Nevers. El este reprezentat în fața Curții de către SCP H. Masse-Dessen, B. Georges și G. Thouvenin, avocați la Curtea de Casație și Consiliul de Statul. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost angajat la Sedan la 1 iunie 1963 de către fondul de economii. El a devenit director salariat la 1 martie 1976, înainte de a fi numit director general al fondului de economii din afara Aubusson la 7 martie 1985, apoi director general al fondului de economii din sud-vestul Creusei la 1 iulie 1988. Ca urmare a fuziunii mai multor cutii vechi, inclusiv a celei conduse de solicitant, într-o singură casă (de la Limousin), reclamantul a fost demis de la locul său de muncă. După un schimb de scrisori cu angajatorul său care susținea că reclamantul refuzase să-și păstreze postul oferit, acesta din urmă i-a ordonat să restituie cheile agenției din Aubusson, deoarece nu mai făcea parte din agenție încă din 15 octombrie 1991. Reclamantul consideră că angajatorul său a adus o modificare substanțială contractului de muncă oferindu-i doar un loc de muncă mai mic decât cel pe care l-a ocupat anterior, sesizând consiliul de pudjești al Limoges cu privire la o cerere de rechemare a salariului, de concediere a salariului, de remunerare a salariului și de a treisprezecea lună, precum și cu privire la o cerere de concediere ilegală și ilegală. Prin hotărârea din 12 ianuarie 1993, Consiliul de Prud În cazul în care o persoană care solicită o scutire de la plata taxei pe valoarea adăugată a taxei pe valoarea adăugată a taxei pe valoarea adăugată este obligată să plătească o taxă pe valoarea adăugată, aceasta trebuie să plătească o taxă pe valoarea adăugată. Prin hotărârea din 13 iunie 1994, tribunalul de apel din Limoges, în urma apelurilor efectuate de fondul de economii și de reclamant, a reformulat hotărârea pe motiv că refuzul reclamantului de a-și exercita noile funcții se reevalua printr-o demisie. Având în vedere termenii hotărârii, reclamantul trebuia să ramburseze sumele percepute pentru executarea provizorie. La 5 august 1994, reclamantul a formulat un recurs în casare întemeiat pe lipsa temeiului juridic al hotărârii, considerând că instanța judecătorească nu a tras din propriile sale constatări consecințele juridice care decurgau în mod necesar din aceasta : Absența unei voințe neechivoce de demisie, pe de o parte, și ruperea contractului de muncă ca urmare a refuzului de a refuza dreptul la o propunere de modificare substanțială a contractului său de muncă, pe de altă parte, se referă la concediere. La 11 ianuarie 1995, reclamantul nu a plătit sumele datorate casieriei de economii, aceasta a prezentat primului președinte al Curții de Casație o cerere de retragere a rolului cauzei în temeiul articolului 1009-1 din noul Cod de procedură civilă. În februarie 1995, reclamantul a plătit suma de 100 000 de franci pentru executarea hotărârii din apel. Prin ordonanța din 9 iunie 1995, primul președinte al Curții de Casație a decis retragerea rolului recursului reclamantului și a considerat, în special, că reclamantul care nu a restituit decât parțial sumele colectate în primă instanță, nu justifică nici o diligență care să facă să se ajungă la concluzia că voința sa de a deferi în întregime deciziei judecătorilor de fond și nici o situație de fapt personală care să se teamă sau care să presupună consecințe vădit excesive în caz de executare La 4 iunie 1996, reclamantul, prin intermediul avocatului său, a solicitat prim-președintelui Curții de Casație reincluderea cauzei sale în rolul Curții de Casație. El nu și-a recăpătat niciodată locul de muncă, iar soția sa beneficiază doar de venitul minim de inserție. El și-a pierdut locuința. Mai grav, are un sindrom depresive sever, este internat din 28 februarie 1996 și este încă în prezent. Soția sa este găzduită în condiții precare de fiica sa care trebuie să părăsească regiunea. În cazul în care se consideră că cauza este o cauză prud Mortier, fost șef al fondului de economii, îl pune în situația descrisă mai devreme, menținerea retragerii rolului, care va duce în mod necesar la expirarea acestuia, duce la privarea acestuia de orice cale de atac prin încălcarea Convenției europene a drepturilor omului, ceea ce nu poate fi admis. În sprijinul cererii sale, reclamantul a prezentat documente justificative, și anume notificarea drepturilor soției sale la venitul minim de inserție, un certificat de locuință al fiicei sale și un certificat de spitalizare. Printr-o ordonanță din 22 octombrie 1996, magistratul delegat de primul președinte al Curții de Casație a respins cererea reclamantului. Judecătorul nu poate fi primit înainte de constatarea eficienței totale a deciziilor care au constituit reclamantul debitor. În decembrie 1997, reclamantul a fost declarat invalid și i s-a alocat o pensie anuală de 70 544 Franci.Ca urmare a apelului la fondul de economii al Limousine, magistratul delegat de primul președinte al Curții de Casație, prin Ordonanța din 28 ianuarie 1998, a constatat expirarea landului, din cauza mai puțina justificare a oricărui act de punere în aplicare începând cu 9 iunie 1995 9 decembrie 1998, fondul de economii a emis reclamantului o ordonanță de a trebui să plătească 536 427,36 franci, plus 224 685,09 franci pentru dobânzi, după deducerea unui avans de 100 000 franci. Prin actul de punere în aplicare din 29 decembrie 1998, reclamantul sesizează instanța de executare pe lângă Tribunalul de Mare Instanță din Nevers pentru a solicita suspendarea efectelor comenzii băncii până la pronunțarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului. Cadavrul de economii susținea, pe de altă parte, că soții Mortier și-au vândut clădirea pentru o sumă de 900 Recursul a confirmat faptul că această vânzare a permis evitarea unei confiscări de către banca L.H. în valoare de 507 382 de franci și că surplusul a permis rambursarea diverselor împrumuturi familiale și prietenoase. Prin hotărârea din 20 aprilie 1999, judecătorul de executare i-a acordat reclamantului un termen de doi ani pentru rambursare, termenul maxim prevăzut la art. 1244-1 din Codul civil. Dl Mortier va trebui să efectueze 23 de plăți consecutive de 1 000 de franci în plus față de un al douăzeci și patrulea cont, dobândă și cheltuieli începând cu 1 mai 1999; în cazul în care nu se plătește cu o singură scadență, totul va fi exigibil imediat; dreptul intern relevant Noul Cod de procedură civilă În acest fel, art. 386 este scris în limba engleză și este expirat în cazul în care niciuna dintre părți nu sunt diligente timp de doi ani la art. 388 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede: Expirarea trebuie să fie solicitată sau opusă înainte de orice alt motiv; aceasta este de drept. Ea nu poate fi revocată din oficiu de către judecător. art. 1009-1 din noul cod de procedură civilă, în redactarea sa inițială, rezultată din Decretul nr. 89-511, din 20 iulie 1989, prevede că: În afara domeniilor în care recursul împiedică executarea hotărârii atacate, primul președinte poate, la cererea pârâtului și după ce a primit avizul procurorului general și al părților, să decidă retragerea rolului unei cauze în cazul în care reclamantul nu justifică executarea hotărârii atacate, cu excepția cazului în care se constată că executarea ar fi de natură să producă consecințe vădit excesive. Acesta permite reinscrierea cauzei în rolul instanței pe motiv de executare a hotărârii atacate. La art. 1009-1 a fost modificat prin Decretul nr. 99-131 din 26 februarie 1999, intrat în vigoare la 1 martie. A fost rescris și completat cu două articole și se citește astfel În afara domeniilor în care recursul împiedică executarea deciziei atacate, primul președinte sau delegatul acestuia decide, la cererea pârâtului și după ce a primit avizul procurorului general și observațiile părților, retragerea rolului unei cauze în cazul în care reclamantul nu justifică executarea hotărârii care face obiectul recursului, cu excepția cazului în care se constată că executarea ar fi de natură să ducă la consecințe vădit excesive. Cererea pârâtului trebuie să fie prezentată, fără întârziere, în scris, înainte de expirarea termenului prevăzut la articolele 982 și 991. Decizia de retragere a rolului n mai mult decât suspendarea termenelor acordate reclamantului pentru recurs prin articolele 978 și 989. art. 1009-2 Termenul de expirare începe să curgă de la data notificării deciziei prin care se dispune retragerea rolului. Acesta este întrerupt printr-un act care demonstrează fără echivoc voința de a executa. art. 1009-3 Primul președinte sau delegatul acestuia autorizează, cu excepția cazului în care constată expirarea, reînscrierea cauzei la rolul instanței în cazul în care se justifică executarea deciziei atacate. Termenele prevăzute pentru pârât în articolele 982 și 991 se aplică de la data notificării reincluderii cauzei în rol. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a avut acces efectiv la Curtea de Casație, în măsura în care primul președinte al Curții de Casație, care a aplicat art. 1009-1 din noul Cod de procedură civilă, a retras din rolul Curții de Casație dreptul de a-și pronunța declarația de recurs în fața tribunalului judecătoresc din Limoges din 13 iunie 1994. ÎN DREPT, reclamantul se plânge că nu a avut acces efectiv la Curtea de Casație și ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Guvernul consideră că o parte a cererii este inadmisibilă pentru nerespectarea termenului de șase luni. El consideră că decizia internă definitivă în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție este ordonanța primului președinte al Curții de Casație care respinge cererea de reinscriere în rolul recursului la 22 octombrie 1996. Întrucât cererea a fost depusă la 8 iulie 1998, aceasta ar fi inadmisibilă pentru întârziere. Se referă la decizia privind admisibilitatea în cauza Venot c. Franța din 14 ianuarie 1998 (a se vedea cererea n 28845/95, Raportul 31 din 21 aprilie 1999, Anexă), în care Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a considerat că cererea de reinscriere a recursului la rolul Curții de Casație constituie o acțiune eficientă și adecvată și că termenul de șase luni este, prin urmare, scurt de la data ordonanței de refuz de reinscriere. Guvernul arată că reclamantul menționează ordinul în temeiul căruia se încheie la 28 ianuarie 1998, ca fiind decizia internă definitivă. Cu toate acestea, în opinia sa, primul președinte nu a putut să constate în ordonanța menționată că expirarea a fost dobândită începând cu 9 iunie 1997 deoarece data retragerii rolului este 9 iunie 1995, în cazul în care nici una dintre părțile care nu au făcut diligențe timp de doi ani. Guvernul concluzionează că constatarea judiciară a expirării termenului nu este decizia internă definitivă care trebuie luată în considerare. Reclamantul arată că guvernul uită că art. 388 din noul Cod de procedură civilă prevede că termenul de expirare trebuie să fie solicitat și că nu poate fi retras din oficiu de către judecător. Până în momentul în care judecătorul constată expirarea, nu este nici o certitudine că aceasta va fi solicitată și că a fost în mod regulat. Deci decizia relevantă este cea care constată expirarea care nu este dobândită înainte de pronunțarea sa. : până la data de 28 ianuarie 1998, reclamantul nu avea nici o certitudine cu privire la faptul că expirarea va fi constatată în statul membru în cauză. Cu recurentul, Curtea arată că ordonanța primului președinte al Curții de Casație pronunțată la 28 ianuarie 1998 și în ceea ce privește dobândirea expirării în instanța în cauză pune capăt definitiv și irevocabil oricărei posibilități de recunoaștere a temeiniciei recursului său în casare. Această decizie constituie astfel decizia internă definitivă în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție, în termen de șase luni, care a fost respectată în acest sens. Guvernul susține că cererea este în mod clar greșit întemeiată. Reluând argumentele prezentate în hotărârea Annoni di Gussola și Desbodes-Omer c. Franța (n 31819/96 și 3333/93/96, [secțiunea 3] din 14/2001, § 24), Guvernul explică conținutul articolului 1009-1 din noul Cod de procedură civilă, având în vedere caracterul extraordinar al căii de atac în materie civilă, care, în materie civilă, este lipsit de caracter suspensiv. De asemenea, acesta reamintește că aplicarea mecanismului instituit prin art. 1009-1 nu are caracter automat : Primul președinte al Curții de Casație își pronunță decizia la termen într-o procedură contradictorie și pronunță retragerea recursului că, în măsura în care nu i se pare că executarea hotărârii restante ar risca să ducă la consecințe extrem de excesive Astfel, retragerea rolului nu are drept consecință eliminarea definitivă a recursului, ci numai suspendarea acestuia până când debitorul justifică executarea deciziei atacate. În caz de expirare, retragerea devine definitivă, iar termenul de expirare poate fi întrerupt prin justificarea plăților substanțiale sau regulate, după ordonanța de retragere a rolului. Guvernul se referă, la fel ca în hotărârea Annoni di Gussola menționată anterior, la jurisprudența privind dreptul de acces la o instanță (hotărârile Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, seria A n ; Ashingdane c. Regatul Unit din 28 mai 1985, seria A n; Tolstoy Miloslavsky c. Regatul Unit din 13 iulie 1995, seria A n 316-B), precum și în aplicarea sa în domeniul articolului 1009-1 din noul cod de procedură civilă (M. c. Franța, n. 20373/92, c. 09.01.95, D.R. 80-A, p. ; Marc Venot c. Franța, n 28845/95, Raport, 21.04.99). În ceea ce privește aplicarea în cazul de față, guvernul nu contestă faptul că reclamantul a efectuat o plată de 100 000 de franci pentru executarea hotărârii în fața instanței judecătorești din Limoges și că, având în vedere memoriul amplificativ depus la 4 noiembrie 1994 pentru acesta, motivul de drept care a fost dezvoltat acolo părea serios. Cu toate acestea, guvernul precizează că criteriul privind șansele de succes al recursului este străin de aprecierea primului președinte atunci când ia în considerare cererile de retragere a rolului și observă că suma datorată de reclamant în temeiul condamnării sale de către Tribunalul de apel se ridică la 600 000 de franci și, prin urmare, poate fi considerată relativ ridicată. Cu toate acestea, acesta precizează că această sumă trebuia să fie restituită de către solicitant, deoarece a fost percepută în executarea hotărârii pronunțate la 12 iulie 1993 de consiliul de prudești de la Limoges. În opinia guvernului, este surprinzător faptul că reclamantul, care, de altfel, a luat în considerare și apelul la judecată, a utilizat aproape întreaga sumă în cauză atunci când instanța de apel a pronunțat hotărârea după 18 luni. În ceea ce privește analiza situației financiare a reclamantului, guvernul recunoaște că acesta din urmă se confruntă astăzi cu o situație dificilă, dar susține că nu a invocat niciodată elementele situației sale atunci când a examinat cererea de retragere a recursului la rolul Curții de Casație. Pe de altă parte, din hotărârea pronunțată la 20 aprilie 1999 de către instanța de executare a Tribunalului de Mare Instanță din Nevers rezultă că reclamantul a vândut un bun imobil și că o parte din această sumă a fost utilizată pentru a rambursa rude în loc să execute o hotărâre judecătorească. În cele din urmă, guvernul afirmă că reclamantul nu pare să beneficieze de ajutor judiciar și că: el remunerează un avocat Consiliului de Stat și Curții de Casație. În concluzie, se întreabă dacă reclamantul nu ar putea cel puțin să continue plățile parțiale pentru a întrerupe termenul de expirare. Guvernul ajunge la concluzia că, în special din cauza lipsei de documente prezentate de solicitant primului președinte al Curții de Casație. Reclamantul reamintește că sumele în litigiu se referă la creanțe alimentare : Salariu, preaviz, concedii plătite, indemnizații de concediere, din care, de altfel, numai caracterul alimentar justifică ca decizia consiliului de pudimeni să fie acoperită de executarea provizorie de drept. Prin urmare, nu există nimic în afară de faptul că a trebuit să împrumute, după concedierea sa, sumele necesare pentru viața de zi cu zi de la membrii familiei sale. Reclamantul precizează, de asemenea, că plata a 100 000 de franci în executarea hotărârii judecătorești a fost maximă a ceea ce i s-a permis să facă înainte de evoluția catastrofală a situației sale. Reprezentantul reclamantului lasă la latitudinea guvernului responsabilitatea pentru ceea ce a spus pe cale de atac, deoarece nu iau în considerare deontologia avocatului, al cărui cont nu îl datorează autorităților publice. În ceea ce privește lipsa de informații prezentate primului președinte al Curții de Casație referitoare la situația sa financiară, reclamantul reamintește că dezbaterea în cursul căreia au fost schimbate argumentele a fost o dezbatere orală pentru care producția de memoriul nu a fost pe deplin indispensabilă. În cazul în care argumentele dezvoltate nu l-au convins pe primul președinte, acesta a arătat că reclamantul nu a prezentat nicio situație în care să se teamă de consecințe în mod vădit excesive, ceea ce presupune că a avut, care nu l-au convins pe magistrat, posibilitatea de a demonstra în mod precis că, la data ordonanței în litigiu, art. 1009-1 permitea retragerea din rol a cauzelor în situații deosebit de dificile, cum ar fi prezenta. Curtea, având în vedere hotărârea pronunțată la 14 noiembrie 2000 în cauzele Annoni di Gussola și Desbordes și Omer c. Franța citată anterior, consideră că cererea ridică întrebări serioase de fapt și de drept care necesită o examinare pe fond. Prin urmare, aceasta nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECURSAREA RECEVALABILĂ toate mijloacele de fond rezervate. S. Dolle Fuhrmann Modulul Președinte
de la requête n
o
42195/98
présentée par Jean-Claude MORTIER
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
5
décembre 2000 en une chambre composée de
MM.
W.
Fuhrmann
,
président
,
J.-P.
Costa
L.
Loucaides
,
P.
Kūris
,
M.
K.
Jungwiert
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 8 juillet 1998 et enregistrée le 15 juillet 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant français, né en 1945 et résidant à Nevers. Il est représenté devant la Cour par la SCP H. Masse-Dessen, B. Georges et G.
Thouvenin, avocats à la Cour de cassation et au Conseil d’Etat.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant fut engagé à Sedan le 1
er
juin 1963 par la caisse d’épargne. Il en devint directeur salarié le 1
er
mars 1976, avant d’être nommé directeur général de la caisse d’épargne d’Aubusson le 7 mars 1985, puis directeur général de la caisse d’épargne du sud-ouest de la Creuse le 1
er
juillet 1988.
A la suite de la fusion de plusieurs anciennes caisses, dont celle dirigée par le requérant, en une caisse unique (caisse du Limousin), le requérant se trouva dépossédé de son emploi.
Après un échange de courriers avec son employeur qui soutenait que le requérant avait refusé de tenir le poste offert, ce dernier lui intima l’ordre de restituer les clés de l’agence d’Aubusson car il ne faisait désormais plus partie de l’agence depuis le 15
octobre
1991.
Le requérant, considérant que son employeur avait apporté une modification substantielle au contrat de travail en ne lui fournissant qu’un emploi de niveau inférieur à celui qu’il occupait précédemment, saisit le conseil de prud’hommes de Limoges d’une demande de rappel de salaire, d’indemnité de licenciement, d’indemnité de préavis et de treizième mois, ainsi que d’une demande d’indemnité pour licenciement abusif et irrégulier.
Par jugement du 12 janvier 1993, le conseil de prud’hommes considéra que la rupture du contrat de travail du requérant s’analysait en un licenciement pour cause réelle et sérieuse et condamna son employeur à lui verser les sommes suivantes
: 396
360,40
francs à titre de rappel de salaire, 60
383,40
francs à titre de préavis, 38
249,15
francs à titre de congés payés et 128
755,36
francs à titre d’indemnité de licenciement. Il ordonna l’exécution provisoire du jugement sur la totalité des sommes allouées, le requérant «
se trouvant dans une situation difficile, n’ayant perçu aucun salaire depuis le 1
er
novembre 1991 et alors qu’il serait inéquitable qu’il subisse les aléas de la procédure et attende d’éventuels recours pour percevoir une juste indemnisation de son préjudice
». Ces sommes furent payées au requérant.
Par arrêt du 13 juin 1994, la cour d’appel de Limoges, sur appels de la caisse d’épargne et du requérant, réforma le jugement au motif que le refus du requérant d’exercer ses nouvelles fonctions s’analysait en une démission. Compte tenu des termes de l’arrêt, le requérant devait rembourser les sommes perçues au titre de l’exécution provisoire.
Le 5 août 1994, le requérant forma un pourvoi en cassation fondé sur le manque de base légale de l’arrêt, estimant que la cour d’appel n’avait pas tiré de ses propres constatations les conséquences légales qui en résultaient nécessairement
: l’absence d’une volonté non équivoque de démission, d’une part, et la rupture du contrat de travail consécutive à un refus de l’intéressé d’une proposition de modification substantielle de son contrat de travail, d’autre part, s’analysent en un licenciement.
Le 11 janvier 1995, le requérant n’ayant pas payé les sommes dues à la caisse d’épargne, celle-ci présenta au premier président de la Cour de cassation une requête aux fins de retrait du rôle de l’affaire sur le fondement de l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile.
En février 1995, le requérant versa la somme de 100 000 francs en exécution de l’arrêt d’appel.
Par ordonnance du 9 juin 1995, le premier président de la Cour de cassation décida du retrait du rôle du pourvoi du requérant. Il considéra notamment que le requérant
«
qui n’a restitué que partiellement les sommes perçues en première instance, ne justifie d’aucune diligence propre à faire conclure à sa volonté de déférer entièrement à la décision des juges du fond et n’établit aucune situation de fait personnelle propre à craindre ou présumer des conséquences manifestement excessives en cas d’exécution
».
Le 4 juin 1996, le requérant, par l’intermédiaire de son avocat, sollicita du premier président de la Cour de cassation la réinscription de son affaire au rôle de la Cour de cassation. Il expliqua qu’il était dans une situation lui interdisant toute possibilité d’assumer la continuation des remboursements. Son avocat exposa également ce qui suit
:
«
Il n’a jamais retrouvé d’emploi et son épouse ne bénéficie que du revenu minimum d’insertion. Il a perdu son logement. Plus grave, atteint d’un syndrome dépressif sévère, il est hospitalisé depuis le 28
février 1996 et l’est toujours à ce jour. Son épouse est hébergée à titre précaire par sa fille qui doit quitter la région.
Si l’on considère que l’affaire est une affaire prud’homale, que les sommes ont été allouées en première instance avec exécution provisoire en raison de leur caractère alimentaire, et que la situation actuelle de M.
Mortier, ancien responsable de la caisse d’épargne, le met dans la situation qui vient d’être décrite, le maintien du retrait du rôle, qui aboutira nécessairement à la péremption, conduit à le priver de toute voie de recours en violation de la Convention européenne des droits de l’homme, ce qui ne saurait être admis
».
A l’appui de sa demande, le requérant produisit des justificatifs, à savoir la notification des droits de son épouse au revenu minimum d’insertion, une attestation de logement de sa fille et un certificat d’hospitalisation.
Par ordonnance du 22 octobre 1996, le magistrat délégué par le premier président de la Cour de cassation rejeta la requête du requérant. Le magistrat releva qu’elle ne saurait être accueillie avant que ne soit constatée la totale effectivité des décisions qui ont constitué le requérant débiteur.
En décembre 1997, le requérant fut déclaré invalide et se vit allouer une pension annuelle de 70
544
francs.
Suite à la requête de la caisse d’épargne du Limousin, le magistrat délégué par le premier président de la Cour de cassation, par ordonnance du 28 janvier 1998, constata la péremption de l’instance en raison «
de l’absence de justification de tout acte d’exécution depuis le 9 juin 1995
».
Le 9 décembre 1998, la caisse d’épargne fit délivrer au requérant un commandement d’avoir à payer 536
427,36
francs en principal, outre 224
685,09
francs au titre des intérêts, après déduction d’un acompte de 100
000
francs.
Par acte d’huissier du 29 décembre 1998, le requérant saisit le juge de l’exécution auprès du tribunal de grande instance de Nevers afin de demander la suspension des effets du commandement de la banque jusqu’au prononcé de la décision de la Cour européenne des droits de l’homme. La caisse d’épargne soutenait, quant à elle, que les époux Mortier avaient vendu leur immeuble pour une somme de 900
000
francs sans qu’il soit justifié de l’emploi intégral de cette somme. Le requérant répondit que cette vente avait permis d’éviter une saisie-immobilière par la banque L.H. pour 507
382
francs et que le surplus avait permis de rembourser divers prêts familiaux et amicaux.
Par jugement du 20 avril 1999, le juge de l’exécution accorda au requérant un délai de deux ans pour le remboursement, délai maximum prévu par l’article 1244-1 du code civil. Il précisa que, compte tenu de la situation très précaire de M. Mortier, situation admise par la caisse d’épargne qui a versé pendant une année un secours de 5
000
francs par mois, il y avait lieu de lui accorder ce délai. M. Mortier devra effectuer vingt-trois versements consécutifs de 1
000
francs outre un vingt-quatrième soldant le compte, les intérêts et les frais à partir du 1
er
mai 1999
; en cas de non paiement d’une seule échéance, le tout sera immédiatement exigible.
B.
Le droit interne pertinent
Nouveau code de procédure civile
L’article 386 est ainsi libellé
:
«
L’instance est périmée lorsque aucune des parties n’accomplit de diligences pendant deux ans
».
L’article 388
dispose :
«
La péremption doit, à peine d’irrecevabilité, être demandée ou opposée avant tout autre moyen
; elle est de droit. Elle ne peut être relevée d’office par le juge.
»
L’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile, dans sa rédaction initiale issue du décret n
o
89-511 du 20 juillet 1989 disposait que
:
«
Hors les matières où le pourvoi empêche l’exécution de la décision attaquée, le premier président peut, à la demande du défendeur, et après avoir recueilli l’avis du procureur général et des parties, décider le retrait du rôle d’une affaire lorsque le demandeur ne justifie pas avoir exécuté la décision frappée de pourvoi, à moins qu’il ne lui apparaisse que l’exécution serait de nature à entraîner des conséquences manifestement excessives.
Il autorise la réinscription de l’affaire au rôle de la cour sur justification de l’exécution de la décision attaquée.
»
L’article 1009-1 a été modifié par le décret n
o
99-131 du 26
février
1999, entré en vigueur le 1er mars. Il a été réécrit et complété par deux articles et se lit désormais ainsi
:
«
Hors les matières où le pourvoi empêche l’exécution de la décision attaquée, le premier président ou son délégué décide, à la demande du défendeur et après avoir recueilli l’avis du procureur général et les observations des parties, le retrait du rôle d’une affaire lorsque le demandeur ne justifie pas avoir exécuté la décision frappée de pourvoi, à moins qu’il ne lui apparaisse que l’exécution serait de nature à entraîner des conséquences manifestement excessives. La demande du défendeur doit, à peine d’irrecevabilité prononcée d’office, être présentée avant l’expiration des délais prescrits aux articles 982
et 991. La décision de retrait du rôle n’emporte pas suspension des délais impartis au demandeur au pourvoi par les articles
978 et 989.
»
Article 1009-2
«
Le délai de péremption court à compter de la notification de la décision ordonnant le retrait du rôle. Il est interrompu par un acte manifestant sans équivoque la volonté d’exécuter.
»
Article 1009-3
«
Le premier président ou son délégué autorise, sauf s’il constate la péremption, la réinscription de l’affaire au rôle de la cour sur justification de l’exécution de la décision attaquée.
Les délais impartis au défendeur par les articles 982 et 991 courent à compter de la notification de la réinscription de l’affaire au rôle.
»
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de n’avoir pas eu d’accès effectif à la Cour de cassation dans la mesure où le premier président de la Cour de cassation, faisant application de l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile, a retiré du rôle de la Cour de cassation l’instance ouverte sur sa déclaration de pourvoi formulée à l’encontre l’arrêt de la cour d’appel de Limoges du 13 juin 1994.
Le requérant se plaint de n’avoir pas eu un accès effectif à la Cour de cassation et invoque l’article 6 § 1 de la Convention qui dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
1.
Le Gouvernement considère qu’une partie de la requête est irrecevable pour non respect du délai de six mois. Il estime que la décision interne définitive au sens de l’article 35 § 1 de la Convention est l’ordonnance du premier président de la Cour de cassation rejetant la demande de réinscription au rôle du pourvoi le 22 octobre 1996. La requête ayant été introduite le 8 juillet 1998, elle serait irrecevable pour tardiveté. Il se réfère à la décision sur la recevabilité dans l’affaire Venot c. France du 14 janvier 1998 (voir requête n
o
28845/95, Rapport 31 du 21 avril 1999, Annexe) dans laquelle la Commission européenne des Droits de l’Homme a considéré que la demande de réinscription du pourvoi au rôle de la Cour de cassation constitue un recours efficace et adéquat et que le délai de six mois court dès lors à compter de la date de l’ordonnance de refus de réinscription. Le Gouvernement relève que le requérant mentionne l’ordonnance constatant la péremption de l’instance, soit le 28
janvier
1998, comme étant la décision interne définitive. Or, de son avis, le premier président n’a pu que constater dans ladite ordonnance que la péremption était acquise depuis le 9 juin 1997 puisque la date du retrait du rôle est le 9 juin 1995, l’instance étant périmée lorsque aucune des parties n’accomplit de diligences pendant deux ans. Le Gouvernement conclut que le constat judiciaire de la péremption de l’instance n’est pas la décision interne définitive à prendre en considération.
Le requérant expose que le Gouvernement oublie qu’aux termes de l’article 388 du nouveau code de procédure civile, la péremption doit être demandée et qu’elle ne peut être relevée d’office par le juge. Jusqu’au moment où le juge constate la péremption, il n’est aucune certitude qu’elle sera demandée et qu’elle l’a été régulièrement. La décision pertinente est donc bien celle qui constate la péremption qui n’est pas acquise avant son prononcé
: jusqu’à la date de l’ordonnance du 28 janvier 1998, le requérant n’avait aucune certitude de ce que la péremption serait constatée dans l’instance en cause.
Avec le requérant, la Cour relève que l’ordonnance du premier président de la Cour de cassation rendue le 28 janvier 1998 et constatant l’acquisition de la péremption dans l’instance en cause met un terme définitif et irrévocable à toute possibilité de faire reconnaître le bien-fondé de son pourvoi en cassation. Cette décision constitue ainsi la décision interne définitive au sens de l’article 35 § 1 de la Convention faisant courir le délai de six mois, délai qui a bien été respecté en l’occurrence. L’exception d’irrecevabilité soulevée par le Gouvernement ne saurait en conséquence être retenue.
2.
Le Gouvernement soutient que la requête est manifestement mal fondée. Reprenant les arguments avancés dans l’arrêt Annoni di Gussola et Desbodes-Omer c. France (n
o
31819/96 et 33293/96, [Section 3] du 14.11.2000, § 24), le Gouvernement explique la teneur de l’article
1009-1 du nouveau code de procédure civile en raison du caractère extraordinaire du recours en cassation qui, en matière civile, est dénué de caractère suspensif.
Il rappelle également que l’application du mécanisme établi par l’article 1009-1 n’a aucun caractère automatique
: le premier président de la Cour de cassation rend sa décision à l’issue d’une procédure contradictoire et prononce le retrait du pourvoi que pour autant qu’il ne lui apparaît pas que l’exécution de l’arrêt frappé de pourvoi risquerait d’entraîner «
des conséquences manifestement excessives
». Ainsi, le retrait du rôle n’a pas pour conséquence de faire disparaître définitivement le pourvoi mais seulement d’en suspendre l’instruction jusqu’à ce que le débiteur justifie de l’exécution de la décision attaquée. Ce n’est qu’en cas de péremption que le retrait devient définitif et le délai de péremption peut être interrompu par la justification de paiements substantiels ou réguliers, postérieures à l’ordonnance de retrait du rôle.
Le Gouvernement se réfère, comme dans l’arrêt Annoni di Gussola précité, à la jurisprudence relative au droit d’accès à un tribunal (arrêts Golder c. Royaume-Uni du 21
février 1975, série A n
o
18
; Ashingdane c. Royaume-Uni du 28 mai 1985, série A n
o
93
; Tolstoy Miloslavsky c.
Royaume-Uni du 13 juillet 1995, série A n
o
316-B) ainsi qu’à l’application qui en a été faite s’agissant de l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile (M. c. France, n
o
20373/92, déc. 09.01.95, D.R. 80-A, p.
56
; Marc Venot c. France, n
o
28845/95, Rapport, 21.04.99).
Sur l’application au cas d’espèce, le Gouvernement ne conteste pas que le requérant a effectué un versement de 100 000 francs en exécution de l’arrêt de la cour d’appel de Limoges, et, qu’au vu du mémoire ampliatif déposé le 4 novembre 1994 pour celui-ci, le moyen de droit qui y est développé apparaissait sérieux. Le Gouvernement précise cependant que le critère relatif aux chances de succès du pourvoi est étranger à l’appréciation à laquelle se livre le premier président lorsqu’il examine les demandes de retrait du rôle.
Il note par ailleurs que la somme due par le requérant au titre de sa condamnation par la cour d’appel s’élève à 600 000 francs et peut donc être considérée comme relativement élevée. Il précise cependant que cette somme devait être restituée par le requérant car il l’avait perçue en exécution du jugement rendu le 12 juillet 1993 par le conseil de prud’hommes de Limoges. De l’avis du Gouvernement, il est étonnant que le requérant, qui au demeurant a également interjeté appel du jugement, ait utilisé la quasi totalité de la somme en question lorsque la cour d’appel a rendu son arrêt dix-huit mois plus tard.
S’agissant de l’analyse de la situation financière du requérant, le Gouvernement reconnaît que ce dernier vit aujourd’hui une situation difficile mais soutient qu’il n’a jamais fait valoir les éléments de sa situation lors de l’examen de la demande de retrait du pourvoi du rôle de la Cour de cassation. Par ailleurs, il ressort du jugement rendu le 20 avril 1999 par le juge de l’exécution du tribunal de grande instance de Nevers que le requérant a vendu un bien immobilier et qu’une partie de cette somme a été utilisée pour rembourser des proches plutôt que pour exécuter une décision de justice. Le Gouvernement affirme enfin que le requérant ne semble pas bénéficier de l’aide judiciaire et qu’il rémunère un avocat au Conseil d’Etat et à la Cour de cassation. En conclusion, il se demande si le requérant ne pouvait pas à tout le moins continuer des paiements partiels pour interrompre le délai de péremption. Le Gouvernement conclut à l’irrecevabilité du grief notamment en raison du manque de justificatifs apportés par le requérant au premier président de la Cour de cassation.
Le requérant rappelle que les sommes en litige concernent des créances alimentaires
: salaire, préavis, congés payés, indemnités de licenciement, dont au demeurant seul le caractère alimentaire justifie que la décision du conseil de prud’hommes soit revêtue de l’exécution provisoire de droit. Il n’y a donc rien d’étonnant à ce qu’il ait dû emprunter, après son licenciement, les sommes nécessaires à la vie quotidienne auprès de son entourage.
Le requérant précise également que le paiement de 100 000 francs effectué en exécution de l’arrêt de la cour d’appel était le maximum de ce qui lui a été possible de faire avant l’évolution catastrophique de sa situation.
Le représentant du requérant laisse au Gouvernement la responsabilité de ses propos sur l’assistance car ils ne tiennent aucun compte de la déontologie de l’avocat dont celui-ci ne doit aucun compte
a fortiori
aux autorités publiques.
Sur l’absence d’éléments présentés au premier président de la Cour de cassation relatifs à sa situation financière, le requérant rappelle que le débat au cours duquel les arguments ont été échangés était un débat oral pour lesquels la production de mémoire n’était nullement indispensable. Si les arguments développés n’ont pas convaincu le premier Président, celui-ci a relevé que le requérant n’établissait aucune situation propre à faire craindre des conséquences manifestement excessives, ce qui suppose qu’il en a alléguées, lesquelles n’ont pas convaincu le magistrat, possibilité qui démontre précisément qu’à la date de l’ordonnance litigieuse, l’article 1009-1 permettait de retirer du rôle des affaires dans des situations particulièrement difficiles comme la présente.
La Cour, au vu de l’arrêt rendu le 14 novembre 2000 dans les affaires Annoni di Gussola et Desbordes et Omer c. France précité, estime que la requête pose de sérieuses questions de fait et de droit qui nécessitent un examen au fond. Dès lors, elle ne saurait être déclarée manifestement mal fondée en application de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour constate en outre qu’elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
W.
Fuhrmann
Greffière
Président