SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4349/98 prezentate de Fernando MANGUALDEPINTO împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 5 decembrie 2000 într-o cameră compusă din dnii Fuhrmann președinte J.-P. Costa Loucaide Kūris Jungwiert Sir Nicolas Bratza Traja judecători S. Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 20 mai 1998 și înregistrată la 17 septembrie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia parțială la 31 august 1999, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurent, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant portughez, născut în 1942 și rezident la Lourdes. Circumstanțele speciale ale cauzei Faptele, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La data de 1 iulie 1992, ca paznic de noapte, reclamantul a fost concediat la 14 octombrie 1992 pentru insuficiență profesională. La 21 decembrie 1992, el a sesizat consiliul din Paris pentru încălcarea abuzivă a contractului său de muncă. După o audiere de conciliere incurabilă din data de 6 martie 1993, cauza a fost retrimisă la tribunalul din 8 septembrie 1993. La cererea părților, aceaceasta a fost retrimisă de mai multe ori: 25 februarie 1994, data la care avocatul angajatorului a emis două atestate ale clienților care se plâng de munca reclamantului, la data de 5 mai 1994, audiere la care reclamantul nu a prezentat un certificat medical, la data de 25 noiembrie 1994, la cererea reclamantului și apoi la cererea angajatorului, la data de 18 mai 1995. Reclamantul, care nu a fost asistat de un avocat, nu s-a prezentat la această ultimă ședință, iar consiliul a pronunțat atunci caducitatea în instanță, în conformitate cu articolul R. 516-26-1 din Codul muncii. Cu toate acestea, reclamantul și-a retrimis cererile prin scrisoarea din aceeași zi, susținând că a fost bolnav. Prin urmare, cauza a fost din nou înrolată, iar părțile convocate la ședința Tribunalului din 31 mai 1996, apoi la cea din 4 decembrie 1996. Prin hotărârea din 9 decembrie 1996, pronunțată prima și ultima instanță având în vedere ultimul stat din acțiunea principală a reclamantului (12 000 F daune pentru încălcarea abuzivă a contractului de muncă), reclamantul a fost demis din toate cererile sale. Reclamantul a luat în considerare casarea la 20 martie 1997 și a solicitat să fie admis în beneficiul asistenței juridice. Cererea sa a fost respinsă de biroul de asistență judiciară stabilit în apropierea Curții de Casație la 26 noiembrie 1997, motiv pentru care nu a putut fi invocat niciun mijloc serios de casare. Această respingere a fost confirmată la 27 ianuarie 1998 de către primul președinte al Curții de Casație. La 11 martie 1999, primul președinte al Curții de Casație a constatat decăderea recursului în casare, pe motiv că declarația de recurs nu conține nici un motiv legal de casare și că, pe de altă parte, reclamantul nu a trimis grefa Curții de Casație în termenele legale, un memoriu conținând această declarație. Articolul L. 781-1 din Codul privind organizarea judiciară □ Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În primul rând, guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. În opinia sa, la Guvernul subliniază că această acțiune se bazează acum pe o jurisprudență consolidată. Într-adevăr, o hotărâre a Tribunalului de Mare Instanță din Paris din 5 noiembrie 1997 se referă în mod expres la art. 6 din Convenție și indică faptul că, în sensul art. L 781-1, Or, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a Tribunalului de apel din Paris din 20 ianuarie 1999, care constituie, potrivit guvernului, o hotărâre de principiu pe scară largă urmată de instanțele interne. Astfel, Tribunalul de Mare Instanță din Paris a confirmat această jurisprudență la 9 iunie și 22 septembrie 1999, iar instanțele de apel din Provence și Lyon s-au pronunțat în același sens la 14 iunie și 27 octombrie 1999, precum și mai multe alte instanțe în decizii recente. Această evoluție judiciară a fost, de asemenea, comentată pe larg în presa specializată. Reclamantul nu prezintă niciun comentariu cu privire la acest aspect. Curtea reamintește că, în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Prin urmare, se pune, în primul rând, întrebarea dacă excepția de neobosire invocată de guvern se dovedește a fi întemeiată în speță. În această privință, ea subliniază că orice reclamant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea pe care art. 35 alineatul (1) are ca scop, în principiu, să o menajeze statelor contractante: să evite sau să corecteze presupusele încălcări împotriva sa (hotărârea Carcot c. Franța din 19 martie 1991, seria A nr. 200, p. 19, alin. 36), cu toate acestea, dispozițiile art. 35 din Convenție nu se aplică decât utilizării atât a infracțiunilor incriminate, cât și a celor adecvate. Acestea trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorite; este de datoria statului pârât să demonstreze că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea în special Hotărârile Vernillo c. Franța din 20 februarie 1991, seria A nr. 198, pp. Franța din 19 februarie 1998, Rec., 1998-I, p. 87-88, § 38). Curtea recunoaște că din toate hotărârile și hotărârile la care se referă guvernul reiese că acțiunea în cauză face în prezent obiectul unei utilizări din ce în ce mai frecvente, în special în domeniul nerespectării termenului rezonabil, instanțele competente care aplică articolul L 781-1 din Codul privind organizarea judiciară, în ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din convenție. În speță, întrucât procedura în litigiu este încheiată pe plan intern, această acțiune de despăgubire ar putea, prin urmare, să remedieze în mod adecvat presupusa încălcare (Camilla c. Franța, (dec), nr. 38840/97, 8.12.1998). Cu toate acestea, Curtea reamintește că, cu excepția unor excepții, la data la care a fost introdusă cererea în fața Curții. Or, în speță, Curtea constată că: hotărârea Tribunalului din Paris din 20 ianuarie 1999, precum și celelalte hotărâri menționate de guvern, sunt restante la introducerea cererii, și anume la 20 mai 1998. Prin urmare, reclamantul nu poate fi acuzat că nu a epuizat, înainte de a sesiza Curtea, o acțiune care nu prezenta, în acel moment, caracterele de certitudine și de eficiență necesare (Zutter c. Franța, (dec.), nr. 30197/96, 27.6.2000, Van der Kar și Lissaur van West c. Franța, (dec.), nr. 44952/98 și 44953/98, 7.11.2000). Prin urmare, excepția de neobosire ridicată de guvern nu poate fi reținută. În ceea ce privește caracterul rezonabil al duratei Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil de timp prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție. Guvernul recunoaște că nu există nicio dificultate specială în cauza respectivă. Cu toate acestea, Comitetul consideră că comportamentul părților a contribuit la prelungirea duratei acestei proceduri. În ceea ce privește procedura în fața consiliului de prudimeni din Paris, guvernul subliniază că a făcut obiectul mai multor trimiteri solicitate de părți, în special din cauza lipsei reclamantului din motive de sănătate. Pe de altă parte, magistrații au tratat cu atenție acest caz, prin luarea în considerare mai întâi a diferitelor cereri ale părților care solicită amânarea de la inculpat, apoi prin luarea în considerare a consecințelor absenței reclamantului prin pronunțarea caducității instanței și, în cele din urmă, prin înrolarea din nou a cauzei la cererea sa. În ceea ce privește procedura în fața Curții de Casație, 1 an, 11 luni și 22 de zile, guvernul consideră că durata sa nu este scurtă de critică; prin urmare, guvernul consideră că este vădit nefondat. Curtea constată că procedura a început la 21 decembrie 1992 cu sesizarea consiliului de prud Curtea apreciază, în lumina criteriilor prevăzute de jurisprudența sa în materie de termen rezonabil, și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest hus trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin urmare, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de nefondare. Pentru aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară restul cererii admisibile. Dolle Fuhrmann Grefier Președinte
de la requête n° 43491/98
présentée par Fernando MANGUALDE PINTO
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
5 décembre 2000 en une chambre composée de
MM.
W.
Fuhrmann
,
président
,
J.-P.
Costa
,
L.
Loucaides
,
P.
Kūris
,
K.
Jungwiert
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
M.
K.
Traja
,
juges
,
et
de
M
me
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 20 mai 1998 et enregistrée le
17 septembre 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu la décision partielle le 31 août 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant portugais, né en 1942 et résidant à Lourdes.
A.
Circonstances particulières de l’affaire
Les faits, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Embauché le 1er juillet 1992 comme veilleur de nuit, le requérant fut licencié le 14 octobre 1992 pour insuffisance professionnelle. Le
21 décembre 1992, il saisit le conseil de prud’hommes de Paris pour faire constater la rupture abusive de son contrat de travail.
Après une audience de conciliation infructueuse en date du 6 mars 1993, l’affaire fut renvoyée à l’audience de jugement du 8 septembre 1993. A la demande des parties, elle fut encore renvoyée à plusieurs reprises : au
25 février 1994, date à laquelle l’avocat de l’employeur produisit deux attestations de clients se plaignant du travail du requérant, au 5 mai 1994, audience à laquelle le requérant ne comparut pas en fournissant un certificat médical, au 25 novembre 1994 à la demande du requérant, puis à la demande de l’employeur, au 18 mai 1995.
Le requérant, qui n’était pas assisté par avocat, ne se présenta pas à cette dernière audience et le conseil prononça alors la caducité de l’instance, conformément à l’article R. 516-26-1 du code du travail. Toutefois, le requérant réintroduisit ses demandes par courrier du même jour en faisant valoir qu’il avait été malade. En conséquence, l’affaire fut à nouveau enrôlée et les parties convoquées à l’audience du bureau de jugement du
31 mai 1996, puis à celle du 4 décembre 1996.
Par jugement du 9 décembre 1996, rendu en premier et dernier ressort compte tenu du dernier état au principal des demandes du requérant
(12 000 F de dommages et intérêts pour rupture abusive du contrat de travail), le requérant fut débouté de toutes ses demandes.
Le requérant se pourvut en cassation le 20 mars 1997 et demanda à être admis au bénéfice de l’assistance juridictionnelle. Sa demande fut rejetée par le bureau d’aide juridictionnelle établi près la Cour de cassation le
26 novembre 1997, au motif qu’aucun moyen sérieux de cassation ne pouvait être relevé. Ce rejet fut confirmé le 27 janvier 1998 par le premier président de la Cour de cassation.
Le 11 mars 1999, le premier président de la Cour de cassation constata la déchéance du pourvoi en cassation, au motif que « la déclaration de pourvoi ne contenait l’énoncé d’aucun moyen régulier de cassation et que par ailleurs, le demandeur n’avait pas fait parvenir au greffe de la Cour de cassation dans les délais légaux, un mémoire contenant cet énoncé ».
B.
Eléments de droit interne
Article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire
« L’Etat est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de justice. Cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice. »
Le requérant se plaint de la durée de la procédure. Il invoque l’article 6
1.de la Convention, lequel est rédigé comme suit :
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (…) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (…) qui décidera (…) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (…) ».
1.
Sur l’exception de non-épuisement des voies de recours internes
A titre principal, le Gouvernement plaide que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes au sens de l’article 35 § 1 de la Convention. Selon lui, l’intéressé aurait dû saisir les juridictions françaises d’une action en responsabilité dirigée contre l’Etat et fondée sur l’article L 781-1 du code de l’organisation judiciaire.
Le Gouvernement souligne que ce recours se fonde désormais sur une jurisprudence consolidée. En effet, un jugement du tribunal de grande instance de Paris du 5 novembre 1997 vise expressément l’article 6 de la Convention et indique qu’aux fins de l’article L 781-1, « il faut entendre par déni de justice, non seulement le refus de répondre aux requêtes ou le fait de négliger de juger les affaires en état de l’être, mais plus largement, tout manquement de l’Etat à son devoir de protection juridictionnelle de l’individu qui comprend le droit pour tout justiciable de voir statuer sur ses prétentions dans un délai raisonnable ».
Or, ce jugement a été confirmé par un arrêt de la cour d’appel de Paris du 20 janvier 1999, qui constitue, selon le Gouvernement, un arrêt de principe largement suivi par les juridictions internes. Ainsi, le tribunal de grande instance de Paris a confirmé cette jurisprudence les 9 juin et 22 septembre 1999, et les cours d’appel d’Aix en Provence et de Lyon se sont prononcées dans le même sens les 14 juin et 27 octobre 1999, de même que plusieurs autres juridictions dans de récentes décisions. Cette évolution jurisprudentielle a été, par ailleurs, largement commentée dans la presse spécialisée.
Le requérant ne présente aucun commentaire sur ce point.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Se pose donc en premier lieu la question de savoir si l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement se révèle fondée en l’espèce. A cet égard, elle souligne que tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que l’article 35 § 1 a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants : éviter ou redresser les violations alléguées contre lui (arrêt Cardot c. France du 19 mars 1991, série A n° 200, p. 19, § 36). Néanmoins, les dispositions de l’article 35 de la Convention ne prescrivent l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues ; il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir notamment les arrêts Vernillo c. France du 20 février 1991, série A n° 198, pp. 11–12, § 27 ; Dalia c. France du 19 février 1998, Recueil 1998-I, pp. 87-88, § 38).
La Cour reconnaît qu’il ressort de l’ensemble des jugements et arrêts auquel le Gouvernement se réfère que le recours en cause fait désormais l’objet d’un usage de plus en plus fréquent, notamment dans le domaine du non-respect du délai raisonnable, les juridictions compétentes appliquant l’article L 781-1 du Code de l’organisation judiciaire en se référant à l’article 6 § 1 de la Convention. En l’espèce, la procédure litigieuse étant terminée au plan interne, ce recours indemnitaire serait donc susceptible de remédier de façon adéquate à la violation alléguée (Camilla c. France, (déc), n° 38840/97, 8.12.1998).
Toutefois, la Cour rappelle que l’épuisement des recours internes s’apprécie, sauf exceptions, à la date d’introduction de la requête devant la Cour. Or, en l’espèce, elle note que l’arrêt de la cour d’appel de Paris du
20 janvier 1999, ainsi que les autres arrêts mentionnés par le Gouvernement, sont postérieurs à l’introduction de la requête, à savoir le 20 mai 1998.
Par conséquent, il ne saurait être reproché au requérant de n’avoir pas épuisé, avant de saisir la Cour, un recours qui ne présentait pas, à ce moment-là, les caractères de certitude et d’efficacité requis (Zutter c. France, (déc.), n° 30197/96, 27.6.2000, Van der Kar et Lissaur van West c. France, (déc.), n° 44952/98 et 44953/98, 7.11.2000). Partant, l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne saurait être retenue.
2.
Sur le caractère raisonnable de la durée
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du « délai raisonnable » tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît que l’affaire ne présentait pas de difficulté particulière. Cependant, il estime que le comportement des parties a contribué à prolonger la durée de cette procédure. S’agissant de la procédure devant le conseil de prud’hommes de Paris, le Gouvernement souligne que l’affaire a fait l’objet de plusieurs renvois demandés par les parties, notamment en raison d’absences du requérant pour motifs de santé. Les magistrats ont en revanche traité cette affaire avec diligence, en acceptant d’abord les diverses demandes des parties sollicitant le report d’audience, puis en tirant les conséquences de l’absence du requérant en prononçant la caducité de l’instance, et enfin en enrôlant à nouveau l’affaire à sa demande. Quant à la procédure devant la Cour de cassation – 1 ans, 11 mois et
22 jours – le Gouvernement estime que sa durée n’encourt pas de critique. En conséquence, le Gouvernement considère que le grief est manifestement mal fondé.
La Cour constate que la procédure a débuté le 21 décembre 1992 avec la saisine du conseil de prud’hommes de Paris et s’est achevée le 11 mars 1999, date de l’ordonnance du premier président de la Cour de cassation constatant la déchéance du pourvoi formé par le requérant. Elle a donc duré 6 ans, 2 mois et 21 jours pour deux instances.
La Cour estime, à la lumière des critères dégagés par sa jurisprudence en matière de « délai raisonnable », et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond. Il ne saurait dès lors être déclaré manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 de la Convention. En outre, il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
le restant de la requête recevable.
S.
Dollé
W.
Fuhrmann
Greffière
Président