A treia secțiune DECIZIE FINALĂ privind admisibilitatea cererii nr. 42400/98 depuse de Paul SEGUIN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), cu sediul la 6 martie 2001 într-o cameră formată din domnul L. Loucaides, președinte, J.-P. Costa, P. Kūris, M. și F. Tulkens, M. K. Jungwiert, M. și H.S. Greve, M. M. Ugrekhelidze, judecători, și de M. și S. Dollé, greffiere de secțiune, a introdus cererea menționată anterioră la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 7 iulie 1998 și înregistrată la 24 iulie 1998, la art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, care solicită transferarea competenței Curții pentru examinarea deciziei Comisiei Europene privind transferul de parte a părții de la Secțiunea a treia, la 7 martie 2000, din 7 martie 2000,
Având în vedere observațiile depuse de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamant, după ce le-a dezbătut, pronunță următoarea decizie: FACT Reclamantul este un cetățean francez, născut în 1935 și locuitor în Pantin.Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează.Reclamantul a fost concediat din motive economice la 26 octombrie 1984 după autorizarea inspectorului muncii, confirmată pe recursuri ierarhice.La 23 aprilie 1985, reclamantul a depus o cerere de anulare la Tribunalul administrativ din Paris.Prin hotărârea Tribunalului administrativ din Paris din 2 decembrie 1986, autorizarea de concediere a fost anulată.
Prin hotărârea din 29 iunie 1990, Consiliul de Stat confirmă hotărârea de anulare din cauza unei nereguli în procedura de consultare a reprezentanților personalului. pe 25 ianuarie 1990, reclamantul a depus o cerere la Consiliul de Prudenți din Nanterre pentru reintegrare și, în mod subsidiar, pentru despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de concedierea sa fără un motiv real și serios și pentru plata unei despăgubiri de neconcurență.
Prin decizia din 18 iunie 1993, Consiliul de prudente a respins cererile reclamantului. El a considerat, în special, că nu rezultă din deciziile judecătorilor administraționali că anularea autorizației administrative de concediere pe motive economice a fost bazată pe motive de fapturi material inexacte invocate de angajator; de aceea, dovada unei greșeli comise de angajator în urma concedierii nu a fost raportată în speță. Reclamantul a făcut apel împotriva acestei decizii. El a cerut Curții de Apel să-l reînnoiască în întreprindere și să-l condamne pe angajator să-i plătească daune și pierderi.
Prin hotărârea din 27 septembrie 1994, Curtea de Apel din Versailles a confirmat hotărârea adoptată, pe baza următoarelor elemente: Considerând că, în temeiul textelor în vigoare la data la care domnul Seguin a fost concediat (26 octombrie 1984), anularea de către instanța administrativă a autorizației acordate de directorul departamental al muncii și al ocupării forței de muncă de a proceda la concedierea unui salariat pe motive economice, nu lasă nimic în urma acestei decizii; Considerând că este de competența judecătorului judecătoresc, cererea salariatului de o indemnizație, de a-și exercita competența de apreciere a caracterului real și serios, de la articolul L.122-14-3 din Codul muncii, cauza concedierii (...);
Considerând că, întrucât anularea de către instanța administrativă a autorizației de a efectua o concediere economică conferă judecătorului judiciar puterea de a aprecia caracterul real și serios al concedierii, motivul de formă pură constatat în speță de această instanță nu are nicio influență asupra realității și seriozității cauzelor economice sau de schimbare tehnologică susținute atunci de societatea CLE [angajatorul], care nu au fost discutate de apelant și stabilite de documentele părților (...) ..
Prin hotărârea din 21 ianuarie 1998, Curtea de Casație respinge recursul împotriva acestei hotărâri.Camera socială a Curții de Casație s-a bazat pe faptul că, în ciuda neregulilor de procedură criticate de judecătorul administrativ, caracterul economic al concedierii nu a fost contestat și că angajatorul nu a comis nicio greșeală care să-l poată angaja în răspunderea sa în implementarea acestui concediere.
Inculcându-se pe art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii naționale. El consideră că procedura administrativă și cea judiciară sunt o singură și aceeași procedură și că duratele lor trebuie să fie acumulate pentru a evalua caracterul nejustificat al lungimii procedurii.
În primul rând, reclamantul invocă durata excesivă a procedurii care îl privește. El consideră că procedurile administrative și judiciare sunt o singură și aceeași procedură și că duratele lor respective trebuie să fie acumulate pentru a arăta o încălcare a condiției de termen rezonabil stabilită la art. 6 § 1 din Convenție. În al doilea rând, reclamantul se plânge - în perspectiva articolului 1 din Convenție - de funcționarea defectuoasă a justiției franceze ca urmare a duratei excesive a acestei proceduri. Curtea amintește în primul rând că art. 1 prevede că Înaltele părți contractante recunosc oricărei persoane care se află sub jurisdicția lor drepturile și libertățile definite la titlul I din prezenta convenție.
Potrivit jurisprudenței sale, aceasta nu are decât o combinație cu drepturile garantate de Convenție în titlul I (Hotărârea Irlanda/Regatul Unit din 18 ianuarie 1978, seria A nr. 25, p. 90, § 238). Astfel, încălcarea sa rezultă automat din încălcarea acestor drepturi, dar nu adaugă nimic la ele. În speță, în măsura în care reclamantul consideră că durata excesivă a procedurii constituie, de asemenea, o încălcare a articolului 1 din Convenție, Curtea consideră că examinarea admisibilă a plângerii derivate din acest articol se confundă cu examinarea admisibilă a plângerii derivate din art. 6 § 1 referitor la durata excesivă a procedurii. În partea relevantă, acest articol prevede:
Fiecare persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil, (...) în termen rezonabil, de către un tribunal (...) stabilit de lege, care să decidă, (...) contestările privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...) A. În ceea ce privește perioada de timp care trebuie luată în considerare 1.Argumentele părților Reclamantul consideră că duratele respective ale procedurii administrative și ale procedurii judiciare trebuie să fie acumulate și că termenul total astfel obținut nu respectă condiția de termen rezonabil stabilită la art. 6 § 1 din Convenție.
Guvernul se opune acestei teze, considerând că procedurile administrative și judiciare trebuie considerate ca două proceduri distincte, concluzionând că plângerea este întârziată, deoarece se referă la procedura administrativă încheiată prin hotărârea Consiliului de Stat din 29 iunie 1990.
Guvernul susține că, în cazul unei sesizări paralele a instanțelor administrative și judiciare, soluția adoptată în una dintre hotărâri nu este neapărat condiționată de cea adoptată în cealaltă. El consideră că, în acest caz, reclamantul ar fi putut să se mulțumească cu o singură procedură de satisfacție sau să acționeze concomitent, nu succesiv, în fața celor două ordini judiciare. El ar fi putut să se adreseze judecătorului judiciar, de la data concedierii sale, și fără a aștepta rezultatul procedurii administrative. În consecință, termenul solicitatorului a acumulat inutil două proceduri succesive, prelungind astfel durata instanței.
Guvernul insistă că pretențiile reclamantului în fața instanțelor naționale nu au fost foarte clare.Dacă singura sa dorință era să conteste neregulile procedurii de concediere, el ar fi trebuit să se mulțumească cu o procedură la judecătorul administrativ.Dacă scopul său era mai degrabă să obțină condamnarea angajatorului său din cauza greșelilor pe care le-a comis în timpul concedierii, procedura în instanțele judiciare era suficientă.
Reclamantul respinge aceste argumente. El susține că în materie de concediere economică, judecătorul judiciar trebuie să amâne întotdeauna decizia până la pronunțarea deciziei instanței administrative. Numai după această decizie, judecătorul judiciar poate fi determinat să se pronunțe asupra temeiniciei cauzelor de concediere. Reclamantul consideră că, decizia judecătorului administrativ fiind o condiție necesară și prealabilă pentru sesizarea judecătorului judiciar, el a folosit în mod corect căile de atac care i-au fost oferite.
Curtea reamintește că, în conformitate cu jurisprudența sa constantă privind aplicarea articolului 6 § 1 din Convenție, termenul de control al rezonabilității acoperă întreaga procedură, până la decizia de a elimina contestarea (a se vedea, mutatis mutandis, Hotărârile Guincho împotriva Portugaliei din 10 iulie 1984, seria A nr. 81, p. 13, § 29, și Erkner și Hofauer împotriva Austriei din 23 aprilie 1987, seria A nr. 117, p. 62, § 65) În cadrul unei cauze privind contestarea exproprierii (Hotărârea Guillemin împotriva Franței din 21 februarie 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-I, p. 160, § 36), Curtea a indicat următorul:
În speță, soluționarea litigiului, care ar fi putut fi amiabilă, presupune continuarea procedurilor de două tipuri: prima, desfășurată în fața instanțelor administrative, singure competente pentru a evalua legalitatea utilității publice a exproprierii, și a doua, desfășurată simultan în fața ambelor clase de jurisdicție, privind despăgubirile plătitoare pentru ocuparea ilegală a proprietății de către autoritățile publice.
Curtea consideră că un raționament similar poate fi urmat în speță. Ea remarcă că ambele proceduri în cauză se referă la soluționarea unui singur litigiu, și anume contestarea concedierii reclamantului. Deoarece acesta a fost pronunțat pe motive economice, acesta presupune o autorizație administrativă prealabilă, care nu poate fi contestată decât în fața judecătorului administrativ. În ceea ce privește natura reală și serioasă a concedierii, aceasta nu poate fi contestată decât în fața judecătorului judiciar. Curtea consideră, prin urmare, că decizia de a contesta concedierea contestarea
în sensul articolului 6 § 1 privind concedierea, care constituie termenul termenului care trebuie luat în considerare în raport cu art. 6 § 1, este decizia internă definitivă care încheie a doua procedură, adică hotărârea Curții de Casație din 21 ianuarie 1998.Faptul că, în conformitate cu normele aplicabile în dreptul intern, cele două proceduri erau distincte și independente nu afectează această concluzie (mutatis mutandis, hotărârea Guillemin împotriva Franței, supracitată, p. 160, § 36).
trebuie luate în considerare pentru a evalua respectarea articolului 6 § 1 acoperă durata totală a celor două proceduri.Curtea respinge, prin urmare, argumentul Guvernului potrivit căruia plângerea privind încălcarea articolului 6 § 1 ar fi inadmisibilă pentru nerespectarea termenului de șase luni în ceea ce privește procedura administrativă finalizată prin hotărârea Consiliului de Stat din 29 iunie 1990.B. În ceea ce privește evaluarea caracterului rezonabil al duratei procedurii Reclamantul consideră că durata cumulată a celor două proceduri privind concedierea sa a depășit termenul rezonabil impus de art. 6 § 1.
Guvernul se opune acestei teze. El recunoaște că instanțele administrative și judiciare nu au arătat toată diligența necesară, în special în apel și în caz de casatie și fără a remarca în parte înțelepciunea Curții. El insistă, însă, pe faptul că reclamantul ar fi putut să evite procedura judiciară pe care o denunță lentă sau să o introducă imediat după ce a fost concediat. Curtea subliniază că termenul de evaluare în raport cu art. 6 § 1 este de 12 ani și nouă luni. El consideră că, în lumina criteriilor stabilite de jurisprudența organelor Convenției în ceea ce privește termenul rezonabil.
(complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente), și având în vedere ansamblul elementelor în posesia sa, acest plângere trebuie să facă obiectul unei examinări a fondului.
de la requête n° 42400/98
présentée par Paul SEGUIN
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
6 mars 2001 en une chambre composée de
MM.
L.
Loucaides
,
président
,
J.-P.
Costa
,
P.
Kūris
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
K.
Jungwiert
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et
de
M
me
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 7 juillet 1998 et enregistrée le 24
juillet 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu la décision partielle de la troisième section le 7 mars 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant français, né en 1935 et résidant à Pantin.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant fut licencié pour motif économique le 26 octobre 1984 après autorisation de l’inspecteur du travail, confirmée sur recours hiérarchique.
Le 23 avril 1985, le requérant saisit le tribunal administratif de Paris d’une requête en annulation.
Par jugement du tribunal administratif de Paris du 2 décembre 1986, l’autorisation de licenciement fut annulée.
Par arrêt du 29 juin 1990, le Conseil d’Etat confirma le jugement d’annulation en raison d’une irrégularité dans la procédure de consultation des représentants du personnel.
Le 25 janvier 1990, le requérant saisit le conseil de prud’hommes de Nanterre d’une requête en réintégration et, à titre subsidiaire, en réparation du préjudice causé par son licenciement sans cause réelle et sérieuse et en versement d’une indemnité de non-concurrence.
Par décision du 18 juin 1993, le conseil de prud’hommes débouta le requérant de ses demandes. Il considéra notamment qu’il ne résultait pas des décisions rendues par les juridictions administratives que l’annulation de l’autorisation administrative de licenciement pour motif économique ait été fondée sur le motif de faits matériellement inexacts avancés par l’employeur
; aussi, la preuve d’une faute commise par l’employeur du fait du licenciement n’était pas rapportée en l’espèce.
Le requérant interjeta appel de cette décision. Il demanda à la cour d’appel d’ordonner sa réintégration dans l’entreprise et de condamner l’employeur à lui verser des dommages et intérêts.
Par arrêt du 27 septembre 1994, la cour d’appel de Versailles confirma le jugement entrepris, en se fondant sur les éléments suivants
:
«
Considérant que, sous l’empire des textes en vigueur à la date à laquelle Monsieur SEGUIN a été licencié (26 octobre 1984), l’annulation par la juridiction administrative de l’autorisation donnée par le directeur départemental du travail et de l’emploi de procéder à un licenciement d’un salarié pour motif économique, ne laisse rien subsister de cette décision
;
Considérant qu’il appartient dès lors au juge judiciaire, saisi par le salarié d’une demande d’indemnité, d’exercer son pouvoir d’appréciation du caractère réel et sérieux, au sens de l’article L.122-14-3 du code du travail, de la cause du licenciement
;
(…)
Considérant que dès lors que l’annulation par la juridiction administrative de l’autorisation de procéder à un licenciement économique confère au juge judiciaire le pouvoir d’apprécier le caractère réel et sérieux du licenciement, le motif de pure forme relevé en l’espèce par cette juridiction est sans incidence sur la réalité et le sérieux des causes économiques ou de changement technologique alors avancées par la société C.L.E. [l’employeur], non discutées par l’appelant et établies par les pièces des parties (…)
».
Par arrêt du 21 janvier 1998, la Cour de cassation rejeta le pourvoi dirigé contre cet arrêt. La chambre sociale de la Cour de cassation se fonda sur le fait que, malgré l’irrégularité de procédure censurée par le juge administratif, le caractère économique du licenciement n’était pas contesté et que l’employeur n’avait commis aucune faute susceptible d’engager sa responsabilité dans la mise en œuvre de ce licenciement.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure nationale. Il estime que la procédure administrative et judiciaire sont une seule et même procédure et que leurs durées doivent être cumulées pour apprécier le caractère déraisonnable de la longueur de la procédure. Le requérant invoque également une violation de l’article 1er de la Convention en se plaignant du fonctionnement défectueux des juridictions nationales résultant de cette durée excessive.
Le requérant invoque d’abord la durée excessive de la procédure le concernant. Il estime que les procédures administrative et judiciaire sont une seule et même procédure et que leurs durées respectives doivent être cumulées pour faire apparaître une violation de la condition de délai raisonnable posée à l’article 6 § 1 de la Convention.
D’autre part,
le requérant se plaint - sous l’angle de l’article 1er de la Convention - du fonctionnement défectueux de la justice française résultant de la durée excessive de cette procédure.
La Cour rappelle tout d’abord que l’article 1er prévoit que «
les Hautes Parties contractantes reconnaissent à toute personne relevant de leur juridiction les droits et libertés définis au titre I de la présente Convention
». Selon sa jurisprudence, il ne joue qu’en combinaison avec les droits garantis par la Convention en son titre Ier (arrêt
Irlande c/Royaume-Uni
du 18 janvier 1978, série A n° 25, p. 90, § 238). Ainsi, «
sa violation résulte automatiquement de la violation de ces droits mais n’y ajoute rien ».
En l’espèce, dans la mesure où le requérant estime que la durée excessive de la procédure constitue également une violation de l’article 1er de la Convention, la Cour considère que l’examen de la recevabilité du grief tiré de cet article se confond avec l‘examen de la recevabilité du grief tiré de l’article 6 § 1 concernant la durée excessive de la procédure. En sa partie pertinente, cet article prévoit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) établi par la loi, qui décidera, (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil
(...)
»
Le requérant estime que les durées respectives de la procédure administrative et de la procédure judiciaire doivent être cumulées et que le délai total ainsi obtenu ne respecte pas la condition de «
délai raisonnable
» posée à l’article 6 § 1 de la Convention.
Le gouvernement s’oppose à cette thèse. Il considère que les procédures administrative et judiciaire doivent être regardées comme deux procédures distinctes. Il en déduit que le grief est tardif en tant qu’il vise la procédure administrative achevée par l’arrêt du Conseil d’Etat du 29 juin 1990.
Le gouvernement soutient qu’en cas de saisine parallèle des juridictions administratives et judiciaires, la solution adoptée dans l’un des jugements n’est pas nécessairement conditionnée par celle retenue dans l’autre. Il estime qu’en l’espèce, le requérant aurait pu se satisfaire d’une seule procédure pour obtenir satisfaction, ou agir concomitamment, et non successivement, devant les deux ordres juridictionnels. Il lui aurait en effet été possible de saisir le juge judiciaire, dès la date de son licenciement, et sans attendre le résultat de la procédure administrative. Il en résulte que le requérant a inutilement accumulé deux procédures successives, allongeant ainsi le délai de l’instance.
Le gouvernement insiste sur le fait que les prétentions du requérant devant les instances nationales n’étaient pas très claires. Si son seul désir était de contester l’irrégularité de la procédure de licenciement, il aurait dû se contenter de saisir le juge administratif. Si son objectif était plutôt d’obtenir la condamnation de son employeur à raison des fautes qu’il avait éventuellement commises lors de son licenciement, la procédure devant les instances judiciaires était suffisante.
Le requérant rejette ces arguments. Il affirme qu’en matière de licenciement économique, le juge judiciaire doit toujours surseoir à statuer jusqu’au prononcé de la décision de la juridiction administrative. C’est seulement après cette décision que le juge judiciaire peut être amené à se prononcer sur le bien-fondé des causes de licenciement. Le requérant estime que la décision du juge administratif étant une condition nécessaire et préalable à la saisine du juge judiciaire, il a donc correctement utilisé les voies de recours qui lui étaient offertes.
2.Solution de la Cour en l’espèce
La Cour rappelle que selon sa jurisprudence constante relative à l'application de l'article 6 § 1 de la Convention, le délai dont il convient de contrôler le caractère raisonnable couvre l'ensemble de la procédure, jusqu'à la décision vidant la «
contestation
» (voir,
mutatis mutandis
, les arrêts Guincho c. Portugal du 10 juillet 1984, série A n° 81, p. 13, § 29, et Erkner et Hofauer c. Autriche du 23 avril 1987, série A n° 117, p. 62, § 65)
Dans le cadre d’une affaire relative à la contestation d’une expropriation (arrêt Guillemin c. France du 21 février 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-I, p. 160, § 36), la Cour a indiqué ce qui suit
:
«
En l'espèce, le règlement du litige, qui eût pu être amiable, a supposé la poursuite de procédures de deux types : la première, conduite devant les juridictions administratives, seules compétentes pour apprécier la légalité de l'utilité publique de l'expropriation, et la seconde, menée simultanément devant les deux ordres de juridiction, concernant l'indemnisation de la requérante du fait de l'emprise irrégulière des autorités publiques sur son bien. Cette dernière instance demeure pendante. Partant, la durée à examiner dépasse déjà quatorze ans
»
La Cour estime qu’un raisonnement analogue peut être suivi en l’espèce. Elle note en effet que les deux procédures en cause concernent le règlement d’un seul et même litige, à savoir la contestation du licenciement du requérant. Comme celui-ci a été prononcé pour un motif économique, il supposait une autorisation administrative préalable qui ne pouvait être contestée que devant le juge administratif. Quant à la nature réelle et sérieuse du licenciement, elle ne pouvait être contestée que devant le juge judiciaire. La Cour estime donc que la décision vidant la «
contestation
» au sens de l’article 6 § 1 relative au licenciement, qui constitue le terme du délai à prendre en compte au regard de l’article 6 § 1, est la décision interne définitive mettant fin à la seconde procédure, soit l’arrêt de la Cour de cassation du 21 janvier 1998. Le fait que selon les règles applicables en droit interne, les deux procédures étaient distinctes et indépendantes n’a pas d’incidence sur cette conclusion (
mutatis mutandis
, arrêt Guillemin c. France précité, p. 160, § 36).
Dès lors, en dépit des arguments du Gouvernement ci-avant exposés, la Cour estime que le «
délai
» à prendre en considération pour apprécier le respect de l’article 6 § 1 couvre la durée totale des deux procédures. La Cour rejette donc l’argument du Gouvernement selon lequel le grief relatif à la violation de l’article 6 § 1 serait irrecevable pour non-respect du délai de six mois en ce qu’il concerne la procédure administrative achevée par l’arrêt du Conseil d’Etat du 29 juin 1990.
Le requérant estime que la durée cumulée des deux procédures relatives à son licenciement a excédé le délai raisonnable imposé par l’article 6 § 1.
Le gouvernement combat cette thèse. Il reconnaît que les juridictions administrative et judiciaire n’ont pas manifesté toute la diligence voulue, notamment en appel et en cassation et sans remet en partie à la sagesse de la Cour. Il insiste par contre sur le fait que le requérant aurait pu faire l’économie de la procédure judiciaire dont il dénonce la lenteur ou l’introduire dès l’intervention de son licenciement.
La Cour relève que le délai à apprécier au regard de l’article 6 § 1 est de douze ans et neuf mois. Elle estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
S.
Dollé
L.
Loucaides
Greffière
Président