CtEDO 16.04.2002 Auto

AFFAIRE SEGUIN c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
16.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SEGUIN c. FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNEA CAUZA SEGUIN c. FRANȚA (solicitarea nr. 4240/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 aprilie 2002 DEFINITIVF 06/11/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Seguin c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii Loucaudes Președintele J.-P. Costa Bîrsan Jungwiert Butkevych Thomassen Mularoni judecători, și al domnului Dollé graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 martie 2001 și 26 martie 2002, renunțarea hotărârii care a fost adoptată la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (nr. 4240/98) îndreptată împotriva Republicii Franceze și al cărei resortisant al acestui stat, Paul Seguin ( Guvernul francez este reprezentat de agentul său, dl R. Abraham, director pentru afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul a susținut în special durata excesivă a procedurilor de concediere a acestuia. Cererea a fost transmisă Curții la data de 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la Convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11] Cererea a fost atribuită celei de-a treia secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 alineatul (1) din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Prin decizia din 7 martie 2000, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă. Printr-o decizie din 6 martie 2001, Curtea a declarat restul cererii admisibile. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 26 octombrie 1984, reclamantul a fost concediat din motive economice, împreună cu 166 de alți angajați, după autorizarea inspectorului muncii confirmat pe cale de atac. 10. La 23 aprilie 1985, reclamantul a sesizat instanța administrativă din Paris cu o hotărâre în anulare. 11. Prin hotărârea Tribunalului Administrativ de la Paris din 2 decembrie 1986, autorizația de concediere a fost anulată. 12. Prin Hotărârea din 29 iunie 1990, Consiliul de Stat a confirmat hotărârea de anulare, motiv luat de o neregulă în procedura de consultare a reprezentanților personalului. 13. La 25 ianuarie 1990, recurentul sesizează consiliul de pudjuri de Nanterre cu privire la o reintegrare și, în subsidiar, cu privire la prejudiciul cauzat de concedierea sa fără o cauză reală și serioasă, precum și cu privire la o instanță de neconcurență. La 13 februarie 1990, Consiliul a organizat o ședință de conciliere între părți și, la 7 iulie 1990, 14 Prin decizia din 18 iunie 1993, consiliul de puditori, prezidat de judecătorul demisionar, l-a desființat pe reclamant din cererile sale. Acesta a considerat, în special, că nu a rezultat din hotărârile pronunțate de instanțele administrative că anularea autorizației administrative de concediere s-a bazat pe motivul unor fapte inexacte din punct de vedere material prezentate de angajator; prin urmare, Consiliul a considerat că dovada unei abateri comise de angajator nu era raportată. 15. Prin Hotărârea din 27 septembrie 1994, Curtea de Apel din Versailles a confirmat hotărârea pronunțată, bazându-se pe următoarele elemente: Considerând că, în temeiul textelor în vigoare la data la care dl SEGUIN a fost concediat (26 octombrie 1984), anularea de către instanța administrativă a autorizației acordate de directorul departamental al muncii și ocupării forței de muncă de a concedia un salariat din motive economice nu lasă să se mențină nimic din această decizie. (i) În consecință, acesta aparține instanței judiciare, sesizate de angajatul unei cereri de încuviințarea unei acțiuni, de a-și exercita puterea de a-și exprima aprecierea cu privire la caracterul real și serios, în sensul art. L.122-14-3 din Codul muncii, din cauza concedierii; (...) Având în vedere faptul că anularea de către instanța administrativă a instanței administrative a legii a unei concedieri economice conferă instanței judiciare competența de a aprecia caracterul real și serios al concedierii, motivul de formă pură invocat de această instanță nu afectează realitatea și seriozitatea cauzelor economice sau de schimbare tehnologică atunci avansate de societatea C.L.E. [ (la] angajator], care nu au fost discutate de către persoana care solicită și care este stabilită de piesele părților (...) 17. Prin Hotărârea din 21 ianuarie 1998, Curtea de Casație a respins recursul îndreptat împotriva acestei hotărâri pe motivul că, pe de o parte, caracterul economic al concedierii nu era contestat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de durata procedurilor inițiate ca urmare a concedierii sale și invocă dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din convenție, ale căror dispoziții relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 19. Guvernul consideră că procedura administrativă era mai complexă din cauza numărului mare de concedieri autorizate. Cu toate acestea, guvernul recunoaște că instanțele nu au manifestat toată diligența necesară, în special în cadrul Consiliului de Stat și al Curții de Casație. El se referă în parte la înțelepciunea Curții, deși consideră că reclamantul ar fi putut să facă economie în cadrul procedurii judiciare sau să introducă imediat după concediere. 20. Reclamantul consideră că durata cumulată a celor două proceduri de concediere a acesteia a fost depășită de termenul rezonabil impus prin art. 6 alin. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri s mai mult apreciază, având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Hotărârea Doustaly c. Franța din 22 aprilie 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998-II, p. 857, § 39) și în funcție de circumstanțele cauzei, care comandă o evaluare globală (hotărârea Versini c. Franța din 10 iulie 2001, nr. 409/98, § 26 22. Curtea a decis deja că termenul care trebuie luat în considerare pentru a aprecia respectarea articolului 6 alineatul (1) acoperă, în speță, durata totală a celor două proceduri, adică o durată totală de douăsprezece ani și nouă luni pentru cinci grade de jurisdicție. 23. În primul rând, Curtea constată că, în ceea ce privește o acțiune în litigiu de concediere din motive economice, complexitatea cauzei nu poate justifica un astfel de termen 24. În ceea ce privește comportamentul recurentului, Curtea constată că nu a contribuit la întârzierea hotărârilor instanțelor administrative, ceea ce guvernul pârât recunoaște și că, pe de altă parte, nu i se poate reproșa că a făcut uz, după anularea autorizației administrative, de dreptul său de a sesiza consiliul de prudești. 25. În cele din urmă, Curtea constată o serie de întârzieri imputabile autorităților interne și nejustificate. În ceea ce privește procedura administrativă, Consiliul de Stat a pronunțat la mai mult de trei ani și jumătate de la hotărârea Tribunalului Administrativ din Paris (punctele 11-12 de mai sus. În fața consiliului de prudimeni, Curtea constată că a trebuit să se aștepte aproape doi ani și jumătate între momentul concilierii și declarația de împărțire a voturilor (punctul 13 de mai sus), apoi din nou cu aproape un an înainte de pronunțarea hotărârii (punctul 14 de mai sus. În ceea ce privește Curtea de Casație, Curtea și-a pronunțat hotărârea la mai mult de trei ani de la pronunțarea hotărârii la Tribunalul de Primă Instanță din Versailles (punctele 16-17 de mai sus). 26. Având în vedere toate circumstanțele cauzei, Curtea consideră că durata procedurii a depășit termenul rezonabil prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă de la . Reclamantul solicită o sumă de 4 600 de franci francezi (FRF) pentru rambursarea consultărilor medicale legate de pierderea liniștii intelectuale, precum și o sumă de 50 000 FRF pentru prejudiciul moral. 29. Guvernul nu se pronunță. 30. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea articolului 6 Õ 1 din Convenție și consultările medicale a căror rambursare o cere reclamantul. Prin urmare, este necesar să se respingă pretențiile sale de la acest șef. În schimb, Curtea apreciază că reclamantul a suferit o eroare morală certă din cauza duratei procedurii în litigiu. Având în vedere circumstanțele cauzei și acționând în mod echitabil în conformitate cu dispozițiile art. 41, Curtea îi acordă acestuia 6000 EUR (EUR) în acest sens. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 31. L Curtea constată că reclamantul nu prezintă documente justificative. Prin urmare, este necesar să se respingă cererile sale din partea acestui șef. Interese moratorii 34. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Franța la data adoptării prezentei hotărâri este de 4,26% l an. PE CES COMPENSAȚII, CURTEA, ÎN L că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 6000 EUR (șase mii EUR) pentru daune morale că această sumă va crește cu un interes simplu cu 4,26% l an de la expirarea termenului menționat și până la plata Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 16 aprilie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle Loucaides grefaire Președinte La prezenta hotărâre se anexează, în conformitate cu articolele 45 alineatul (2) din Convenție și 74 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, la .lemn de la contenciosul dlui Loucaides. L.L. S.D. OCUPAȚIA CONCORDANTĂ A dlui JUDECĂTOR LOUCAIDES (Traducere) Sunt de acord cu concluzia majorității conform căreia a existat o încălcare a articolului 6 1 din Convenție în speță și împărtășesc raționamentul prezentat la punctul 25 din hotărâre. Cu toate acestea, nu sunt de acord cu abordarea majorității care constă în luarea în considerare a duratei totale a celor două proceduri inițiate de reclamant ca urmare a concedierii sale din motive economice: două proceduri separate, care au avut loc în fața unor instanțe diferite și au fost reglementate de norme procedurale, precum și de dispoziții juridice distincte. Faptul că ambele au vizat același scop, și anume anularea efectelor concedierii și reintegrarea acesteia, nu justifică faptul că acestea au fost considerate ca fiind una și aceeași procedură pentru a investiga dacă au existat întârzieri excesive în temeiul art. 6 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă