CtEDO 05.12.2000 Auto

MERCÜMEK v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.12.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MERCÜMEK v. TURKEY (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Reclamantul este un național turc, născut în 1944 și locuiește în prezent în Istanbul, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Ünal Somuncuoğlu, un avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost client al filialei Mecidiyeköy a Băncii Economice (Iktisat Bankası: denumit în continuare „acuzat”). La 12 iunie 1989, reclamantul a încercat să retragă soldul pe conturile bancare pe care le-a deschis cu acuzatul, și anume 1.694.424 de dolari americani (USD) și 166.762 de mărci germane (DEM). Banca a refuzat să respecte cererea sa, având în vedere că nu mai există nici un sold pe cont, deoarece toate sumele depuse anterior au fost retrase. Reclamantul a introdus o procedură legală împotriva acuzatului în fața celui de-al treilea Curte comercială din Istanbul (Asliye Ticaret Mahkemesi). În timpul procedurii, instanța a desemnat experți pentru a examina conturile inculpatului. Experții nu au putut identifica existența niciunui document sau a unui dosar care dovedește că reclamantul a fost plătit suma de USD 1.694.424 din conturile sale. Deși inculpatul nu a fost în măsură să furnizeze la începutul procesului documentele semnate de reclamant sub formă de facturi, controale sau ordine de plată, a prezentat un raport din 11 mai 1990 care indică existența „o eliberare generală” (genel ibraname) pe care reclamantul a semnat-o la 4 septembrie 1988, afirmand că a eliberat irevocabil acuzatul din obligația sa de a-i plăti banii pe care i-a depus-o. Reclamantul a susținut că acuzatul a falsificat așa-numita eliberare generală după ce a inițiat o procedură împotriva acesteia. El a susținut că inculpatul, folosind o masina de scris, a umplut într-o pagină goală pe care a semnat-o și a depus-o în filiala Mecidiyeköy a inculpatului. Reclamantul a susținut că a făcut acest lucru din moment ce a avut încredere în managerul filial al inculpatului în acel moment și a considerat că acest lucru este în interesul rulmentului bun al tranzacțiilor sale financiare. El a remarcat că formularea scrisă a eliberării generale a purtat o greșelizare a numelui său de familie („Mercimek” în loc de „Mercumek”). Reclamantul a susținut în fața instanței că, în pofida existenței așa-numitei „eliberare generală” din 4 octombrie 1988, inculpatul l-a efectuat totuși o plată din contul său nr. 787643 la 12 iunie 1989 în suma de 45 000 USD. Pe parcursul procedurii dinaintea Curții Comerciale Terțe din Istanbul, reclamantul a solicitat ca martorii să fie auziți de instanță în ceea ce privește validitatea eliberării. El a depus un aviz juridic expert în instanță care a afirmat că instanța nu poate evalua în mod corespunzător cererea reclamantului doar prin audierea de alte dovezi decât scrisoarea generală de eliberare. Cererea reclamantului a fost refuzată. Experții comis de către a treia Curte comercială din Istanbul cu privire la presupusa falsitate a scrisorii generale de difuzare au declarat într-un raport din 15 februarie 1995 că „nu au găsit nici o dovadă că documentul contestat a fost elaborat mai târziu prin completarea paginilor în gol semnat de solicitant”. Experții care au investigat istoricul conturilor de depozite ale reclamantului au constatat că „bancă a plătit toate sumele de bani, cu un total de 1.703.248 USD, fără ca reclamantul să fi semnat niciun control, ordinul de plată sau alt document”. În ceea ce privește „scrisoarea generală de eliberare” experții au concluzionat că: „existența acestei eliberare poate închide legitim conturile și pune la sfârșit obligația băncii de a plăti bani din ele.” Experții au afirmat, de asemenea, că scrisoarea generală de eliberare a fost semnată pe mână, în timp ce formularea efectivă a scrisului a fost scrisă. Acest lucru a făcut imposibil să se determine dacă textul utilizat în scrisoarea generală de lansare a fost introdus după ce a fost semnat de către solicitant, după cum a afirmat el. În hotărârea sa din 21 aprilie 1995, a treia Curte comercială din Istanbul a respins cererea reclamantului. Acesta a constatat, printre altele, că nu există dovezi care să dovedească că eliberarea acuzată de către reclamant este o pagină goală care a fost completată mai târziu sau că a vrut ca o pagină goală semnată să fie utilizată de banca pentru o altă tranzacție. Curtea a concluzionat că, deși unele dintre documentele referitoare la plățile efectuate reclamantului nu suportau semnătura reclamantului, aceste documente erau valabile în ceea ce privește scrisoarea sa generală de eliberare din 4 octombrie 1988. Reclamantul a apelat la Curtea de Casație susținând că hotărârea celui de-al treilea Tribunal comercial nu a clarificat o serie de chestiuni juridice. Reclamantul a solicitat Curții de Casație să examineze meritele acestor chestiuni și să le abordeze în mod specific și separat. Camera Civilă a 19-a Curții de Casație a susținut hotărârea Curții Comerciale a III-a Istanbul. Curtea a constatat că scrisoarea de eliberare a reclamantului a eliberat pârâtul de la obligația de a face plăți lui din contul său. Curtea a luat în considerare argumentul reclamantului potrivit căruia a dat eliberarea inculpatului sub forma unei pagini goale în scopul unei tranzacții bancare. Curtea a remarcat că a treia Curte comercială de la Istanbul a numit un grup de experți care să cerceteze afirmația că documentul a fost completat ilegal într-o etapă ulterioră. Cu toate acestea, experții desemnați de instanță nu au găsit dovezi de falsificare. Curtea a examinat, de asemenea, problema dacă documentul ar putea fi considerat ca o eliberare legală în temeiul legii turce. Curtea a concluzionat că scrisoarea de lansare a arătat că a fost intenția reclamantului să își descărceze datoria de către inculpat. În plus, eliberarea a respectat cerințele prevăzute de Codul de Obligații relevant (Borçlar Kanunu). Un judecător a dispus, fiind de părere că instanța de primă instanță ar fi trebuit să permită ca martorii să fie auziți în numele reclamantului. Judecătorul a remarcat, de asemenea, că există indicații că chitanța generală ar fi putut fi falsificată și că nu era o practică normală pentru o bancă să plătească bani unui client fără să aibă o urmă a semnării sale. Judecătorul nu a fost dispus să accepte argumentul acuzatului că a plătit cu bună credință bani din contul reclamantului după data indicată în scrisoarea generală de eliberare. La 8 noiembrie 1996, a 19-a Camera Civilă a Curții de Casație a respins cererea reclamantului de rectificare a hotărârii sale anterioare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă