HAMURTEKIN v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
HAMURTEKIN v. TURKEY (CtEDO, 2002)
Decizia nr. 31296/96 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), de către Ali HAMURTEK İN împotriva Turciei, ședința la 16 mai 2002 în calitate de Cameră compusă din Președintele Ress Caflisch Kūris Türmen Hedigan Dna Tsatsa Nikolovska Dna H.S. Greve și dna V. Berger Secționar, având în vedere cererea depusă la 20 ianuarie 1996, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului prezentat de reclamant și de Guvern la 6 noiembrie 2001 și, respectiv, 11 ianuarie 2002, după ce au deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, Ali Hamurtekin, este un național turc născut în 1929 și trăiește în Balıkesir. El este reprezentat în fața Curții de dl Turgut İnal și dna Ferhunde İnal, avocați care practică în Balıkesir. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 9 martie 1993, terenurile aparținând reclamantului au fost expropriate prin ordonanță a Ministerului Finanțelor și vamalilor. Această decizie a fost înaintată reclamantului la 29 septembrie 1993 și, având în vedere că el nu a contestat această decizie în fața instanțelor naționale, decizia de expropriare a devenit finală la 30 octombrie 1993. În urma cererii de compensare sporită a reclamantului, la 31 mai 1994 Curtea Civilă Balıkesir a Jurisdicției Generale i-a acordat o compensare suplimentară plus dobânzi la 30% pe an. Această decizie a fost susținută de Curtea de Casație la 7 noiembrie 1994. La 16 octombrie 1998, sumele corespunzătoare au fost plătite parțial reclamantului. Între timp, în urma modificării Legii nr. 3095 la 8 August 1997, rata dobânzilor la datoriile de stat îndepărtate a fost crescută la 50% pe an începând cu 1 ianuarie 1998. Detaliile sunt indicate în tabelul de mai jos: DATA PRIVIND CARE DECIZIA DE EXPROPRIARE SE ÎNTREGĂ DATA FINALĂ A DECIZIEI FINALE DIN TRIBUNALUL DE CASSARE PRIVIND COMPENSAȚIA ADIȚIONALĂ AMONTUL APROXIMAT DE STAT DE DATA DECIZIE FINALĂ (în lira turcă) DATA PĂRȚILOR PARTICIALE 30.10.1993 7.11.1994 57.000.000 16.10.1998 COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că, în momentul în care rata anuală de inflație a fost de aproximativ 70% în Turcia, el a fost plătit rată de dobânzi insuficientă (30% pe an) pentru compensații suplimentare primite în urma expropiării terenurilor sale. Reclamantul susține că prin amânarea compensației, autoritățile naționale au considerat inadecvată. DREPTUL Ca urmare a contactelor informale dintre reclamant și reprezentanții guvernului, grefierul Secțiunii a fost solicitat să asiste părțile la obținerea unei soluții la această chestiune. Prin urmare, grefierul a adresat proiectelor de declarații părților. Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Turciei propun să plătească 840 (opt sute patruzeci) de dolari americani dlui Ali Hamurtekin în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 31296/96. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data livrării deciziei de către Curte... Această sumă se plătește în dolari SUA unui cont bancar numit de solicitant, fără taxe și taxe care pot fi aplicabile. Plata va constitui rezoluția finală a cauzei...” Curtea a primit următoarea declarație de la reprezentantul reclamantului: „Not că Guvernul Turciei sunt pregătite să plătească suma de 840 (opt sute și patruzeci) de dolari americani care acoperă prejudiciu material și moral și costuri pentru dl Ali Hamurtekin, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 31296/96 pe care le aștepta Curtea. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins...” Curtea ia act de acordul atins între părți și este convinsă că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale și consideră că nu există niciun motiv care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri.