CtEDO 19.12.2000 Auto

AFFAIRE MARCOTRIGIANO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.12.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MARCOTRIGIANO c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

În cauza Marcotrigiano c. Italia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din E. Palm, președinta Conforti Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Türmen Zupančič Panțiru judecători și ai domnului O La 13 ianuarie 1997, Gaetano Marcotrigiano a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale. noiembrie 1998 sub numărul de dosar 44344/98. Guvernul italian (adică . . .) este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl Esposito. Invocând art. 6 .1 din Convenție, reclamantul se plângea de durata unei proceduri civile. La 14 decembrie 1999 Curtea a declarat cererea admisibilă. La 11 ianuarie 2000, după un schimb de corespondență, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 7 aprilie 2000 și, respectiv, 19 ianuarie 2000, guvernul și reclamantul au prezentat declarații oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. La 29 aprilie 1992, reclamantul a recurs la grefa Tribunalului Administrativ Regional din Puglia pentru a obține anularea actului prin care, ca urmare a mutației reclamantului societății de căi ferate către societatea de ape potabile, aceasta din urmă a refuzat să-i recunoască calificarea superioară pe care o avusese atunci când acesta lucra încă pentru societatea de căi ferate. În aceeași zi, reclamantul a prezentat o cerere prin care solicita ca data la care a fost stabilită data landului să fie stabilită și a solicitat, de asemenea, suspendarea executării actului în cauză. printr-o ordonanță din 13 mai 1992, Tribunalul Administrativ a respins cererea de suspendare. La 9 decembrie 1998, reclamantul a informat Curtea că dorește să renunțe la procedura națională, societatea apelor potabile recunoscându-i data de 18 Decembrie 1997 calificarea necesară. Decizia menționată i-a fost notificată la 10 februarie 1998. Cu privire la consiliul avocatului său, reclamantul a decis să astepte stabilirea datei la care a fost pronunțată în instanță pentru a comunica instanței renunțarea la procedură. Ședința a fost stabilită la 22 septembrie 1999. Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 44344/98 introdusă de M. Marcotrigiano guvernul italian oferă acestuia suma de 11 000 000 de lire italiene (ITL), dintre care 10 000 000 ITL pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Această plată va face ca soluționarea definitivă a cauzei. În plus, Ö Õ Õ Õ să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu Õ art. 43 Õ 1 din Convenție. La 19 ianuarie 2000, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de solicitant. Am luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia el este dispus să-mi plătească suma de 11 000 000 de lire italiene (ITL), dintre care 10 000 000 000 ITL pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având originea cererii nr. 4434 Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 10. Curtea ia act de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns părțile. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale (articolele 37 alineatul (1) În cele din urmă a Convenției și 62 alin. (3) din Regulamentul (CE) nr. 11. Prin urmare, el intenționează să șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea decide să șteargă cauza rolului Pred a angajamentului părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 19 decembrie 2000, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură al Curții Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-03-01
0,98
AFFAIRE MARCOTRIGIANO c. ITALIE (N° 2)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MARCOTRIGIANO c. ITALIE (n° 2) (Requête n° 47783/99) ARRÊT STRASBOURG 1 er mars 2001 DÉFINITIF 01/06/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2000-04-05
0,97
AFFAIRE C. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE C. c. ITALIE (Requête n° 41824/98) ARRÊT STRASBOURG 5 avril 2000 En l’affaire C. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis, président
CtEDO 2000-10-17
0,97
AFFAIRE RETTURA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE RETTURA c. ITALIE (Requête n° 45058/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 17 octobre 2000 En l’affaire Rettura c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre composée de : M me E.
CtEDO 2000-06-22
0,96
AFFAIRE C.S. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE C. S. c. ITALIE (Requête n° 43082/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire C. S. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
CtEDO 2000-04-05
0,96
AFFAIRE DATTILO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DATTILO c. ITALIE (Requête n° 40960/98) ARRÊT STRASBOURG 5 avril 2000 En l’affaire Dattilo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
Sursă