CtEDO 21.12.2000 Auto

AFFAIRE MONTEZ CHAMPALIMAUD, LDA, c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
21.12.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MONTEZ CHAMPALIMAUD, LDA, c. PORTUGAL (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CHAMPALIMAUD, LDA. c. PORTUGALIA Cerere nr 37722/97 HOTĂRÂREA (Radiation) STRASBURG 21 decembrie 2000 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cazul în care se ridică Champalimaud, Lda. c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A se vedea secțiunea), care se află într-o cameră compusă din dnii Res președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpć judecători Grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 12 decembrie 2000, Renunță la hotărâre că, adoptat la această dată de procedură A la originea cauzei se află o cerere (n 37722/97) îndreptată împotriva Republicii Portugalia și inclusiv o societate cu răspundere limitată de drept portughez, Montez Champalimaud, Lda. ( La 2 septembrie 1997, în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor la lape și a libertăților fundamentale, reclamanta acționează prin intermediul președintelui conducerii sale, dl V. de Sommer Champalimaud, și este reprezentată de dl Președinte Champalimaud. P. Antunes, avocat în Baroul din Cascais. Guvernul portughez (atlée) este reprezentat de agentul său, domnul A. Henriques Gaspar, procuror general adjunct. Recurenta declară, pe teren de la art. 6 alineatul (1) din Convenție, că procedura civilă la care a fost parte a avut o durată excesivă. Ca urmare a comunicării acestui litigiu guvernului și a respingerii cererii pentru surplus de către Comisie, cauza a fost transferată Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 13 ianuarie 2000, după colectarea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă în măsura în care aceasta fusese comunicată guvernului. La 29 septembrie 2000, după un schimb de corespondență, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui regulament amiabil în sensul articolului (b) din Convenție. 7 noiembrie 2000, reprezentantul recurentei și, respectiv, guvernul au acceptat propunerile în vederea unei soluionări pe cale amiabilă a cauzei. DE FAPT, recurenta este o societate cu răspundere limitată cu sediul la Mesão Frio (Portugalia). La 3 noiembrie 1994, recurenta a introdus în fața Tribunalului de la Lisabona o acțiune în despăgubire împotriva statului, cerând în special despăgubiri pentru plata pretinsă a fi întârziată și insuficientă a unei despăgubiri ca urmare a naționalizării unei societăți cu care era acționară. La 13 ianuarie 2000, data deciziei Curții cu privire la admisibilitatea cererii, procedura era pendinte în fața Tribunalului de la Lisabona. ÎN DREPT la 16 octombrie 2000, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamantei, Am luat cunoștință de declarația guvernului Portugheză, conform căreia este dispus să-mi plătească suma de 850 000 PTE, dintre care 600 000 PTE pentru daune morale și 250 000 PTE pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluionări pe cale penală a cauzei având ca origine cererea nr. 37727/92 pe care am înaintat-o Curii Europene a Drepturilor Omului. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se înscrie în cadrul regulamentului pe cale amiabilă la care am ajuns eu și guvernul portughez. În plus, am hotărât să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei în fața Marii Camere, în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 10. Prin scrisoarea din 7 noiembrie 2000, la agentul guvernului a declarat Guvernul portughez dorește să își reafirme disponibilitatea în vederea unei soluționări amiabile pe baza propunerii, [și anume] 850 000 escudos portughez [PTE] din care 600 000 PTE [cu] drept daune morale și 250 000 PTE [cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată. Această plată va fi destinată soluționării definitive a acestei cereri 11. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din convenție și 3 din regulament). să șteargă cauza rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 21 decembrie 2000 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-01-13
0,97
MONTEZ CHAMPALIMAUD, LDA, c. le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION [Note1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37722/97 présentée par Montez Champalimaud, Lda [Note2] contre le Portugal [Note3] La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 13 janvier
CtEDO 2000-11-16
0,95
AFFAIRE MARTINS ET GARCIA ALVES c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MARTINS ET GARCIA ALVES c. PORTUGAL ( Requête n° 37528/97 ) ARRÊT STRASBOURG 16 novembre 2000 DÉFINITIF 16/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il
CtEDO 2000-07-27
0,95
AFFAIRE S.A. c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE S.A. c. PORTUGAL (Requête n° 36421/97) ARRÊT STRASBOURG 27 juillet 2000 DÉFINITIF 27/10/2000 En l’affaire S.A. c. Portugal, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre comp
CtEDO 2000-11-16
0,95
AFFAIRE RIBEIRO FERREIRA RUAH c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE RIBEIRO FERREIRA RUAH c. PORTUGAL ( Requête n° 38325/97 ) ARRÊT STRASBOURG 16 novembre 2000 En l’affaire Ribeiro Ferreira Ruah c. Portugal, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en
CtEDO 2001-03-08
0,95
AFFAIRE PINTO DE OLIVEIRA c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE PINTO DE OLIVEIRA c. PORTUGAL ( Requête n° 39297/98 ) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2001 DÉFINITIF 08/06/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă