CtEDO 09.01.2001 Auto

AFFAIRE MUSIANI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
09.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (Règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MUSIANI c. ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

În cauza Musiani c. Italia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din E. Palm, președinta Conforti Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Türmen Zupančič Panțiru judecători și ai domnului M. O mail Boyle grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 14 decembrie 2000, înmânează hotărârea că, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, M. Roberto Musiani a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 24 octombrie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Lapelor și Libertăților Fundamentale (precum și a Libertăților Fundamentale) la data de 22 iunie 1998 sub numărul de dosar 41813/98. Reclamantul este reprezentat de M. A. Bellesi, avocat în Livourne. Guvernul italian (adică, mai mult decât atât) este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl Esposito. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plângea de durata unei proceduri civile. La 29 februarie 2000, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 16 martie 2000, după un schimb de corespondență, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 29 iunie 2000 și respectiv 2 mai 2000, guvernul și reclamantul au prezentat declarații oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1935 și are reședința în Livorne și este reprezentat în fața Curții de către domnul Antonio Bellesi, avocat în Livorne. La 25 iunie 1993, reclamantul, care este medic, și alte 48 de persoane, toate angajate pe lângă o unitate sanitară locală, au depus recurs la grefa Tribunalului Administrativ Regional din Toscana pentru a obține plata sumelor datorate cu titlu suplimentar pentru anii 1987-90. La o dată care nu a fost precizată în 1993, reclamantul a prezentat o cerere de stabilire a datei la care a fost stabilită data la care a avut loc încuviințarea. În noiembrie 1994, reclamantul a prezentat o cerere de fixare urgentă a datei la care a avut loc încununarea. La 26 ianuarie 1999, această procedură era încă în curs de desfășurare. LA 29 iunie 2000, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei care are ca origine cererea nr. 41813/98 formulată de dl Musiani, guvernul italian propune ca aceasta să plătească suma de 15 000 000 de lire italiene (ITL), din care 10 000 000 ITL pentru daune morale și 5 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare a motivelor care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ Õ Õ Ö Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Õ Õ Ö Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Õ Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Ö Ö Ö La 2 mai 2000, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamantului J a luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia este pregătit să-mi plătească suma de 15 000 000 lire italiene (ITL) din care 10 000 000 000 ITL pentru prejudiciul moral și 5 000 000 000 ITL titlul cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 41813/98 pe care am introdus-o în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns și eu și guvernul. În plus, sunt obligat să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 11. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine al Convenției și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 12. Decide să șteargă cazul din rolul Acceptă angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 9 ianuarie 2001, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-17
0,97
AFFAIRE MUSMECI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MUSMECI c. ITALIE (Requête n° 44355/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 17 octobre 2000 En l’affaire Musmeci c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre composée de : M me E.
CtEDO 2000-10-12
0,97
AFFAIRE POLIZZI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE POLIZZI c. ITALIE (Requête n° 45073/98) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2000 Cet arrêt peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive. En l’affaire Polizzi c. Italie, La Cour européenne de
CtEDO 2001-02-27
0,97
AFFAIRE MILAZZOTTO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MILAZZOTTO c. ITALIE (Requête n° 35345/97) ARRÊT STRASBOURG 27 février 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive. En l’affaire Milazzotto c. Italie, La Cour européen
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE MASUCCIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MASUCCIO c. ITALIE (Requête n° 43001/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Masuccio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2000-04-28
0,96
AFFAIRE T. c. ITALIE (N° 1)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE T. c. ITALIE (n° 1) [1] (Requête n° 41834/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 En l’affaire T. c. Italie (No. 1), La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de : MM
Sursă