CtEDO 12.10.2000 Auto

AFFAIRE POLIZZI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE POLIZZI c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA POLIZZI c. ITALIA (Cercetarea nr. 45073/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 OCTOMBRIE 2000 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. În cauza Polizzi c. Italia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Conforti Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Vajić Pellonpääj și a dlui V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 19 septembrie 2000, înmânează hotărârea, adoptat la această dată de procedură A la origine a cauzei se găsește o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, M. Natale Polizzi (adică reclamantul) a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 13 februarie 1996 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Lapei și Libertăților Fundamentale (precum Convenția privind Drepturile Omului). Cererea a fost înregistrată la 18 decembrie 1998 sub numărul de dosar 45073/98. Reclamantul este reprezentat de M. Saverio Castelli, avocat la Roma. Guvernul italian (atlée) este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl Esposito. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plângea de durata unei proceduri civile. La 28 septembrie 1999 Curtea a declarat cererea admisibilă. La 13 ianuarie 2000, după un schimb de corespondență, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 28 ianuarie și respectiv 14 februarie 2000, reclamantul și guvernul au prezentat declarații oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. La 6 iunie 1985, reclamantul l-a numit pe dl P. și pe compania de asigurări N. în fața tribunalului din Napoli pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite în timpul unui accident rutier. Din cele șaptesprezece audieri prevăzute între 6 martie 1986 și 4 martie 1996, patru au fost amânate din oficiu, unul pentru că nu au fost comunicate părților retrimise din oficiu, patru pentru o expertiză, unul a fost amânat pentru că nu fusese depus la grefă raportul său de experiență, două pentru punerea în discuție a altor părți și două pentru interogare a uneia dintre persoanele puse în discuție. Prezentarea concluziilor a avut loc la 4 noiembrie 1996. Lanțul pledoariilor din 12 martie 1997 a fost retrimis la 29 octombrie 1997 din cauza absenței părților. În ziua următoare, tribunalul a întrerupt procedura ca urmare a decesului avocatului pârâtului. La 8 noiembrie 1997, reclamantul a reînceput procedura și o nouă ședință de pledoarii trebuia să aibă loc la 1 iulie 1998. Prin hotărârea din 8 iulie 1998, al cărei text a fost depus la grefă la 10 iulie 1998, Tribunalul a acceptat cererea reclamantului. ÎN DREPT la 14 februarie 2000, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 45073/98 formulată de domnul Polizzi, guvernul italian propune ca acesta să plătească suma de 12 849 920 lire italiene (ITL), din care 9 000 000 ITL pentru daune morale și 3 849 920 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare cu privire la motivele care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 28 ianuarie 2000, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reclamant, am luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia este gata să-mi plătească suma de 12 849 920 lire italiene (ITL), din care 9 000 000 ITL pentru daune morale și 3 849 920 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 45073/98 pe care am înaintat-o Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. Curtea ia act de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns părțile. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale [articolele 37 alineatul (1) în fine] din Convenție și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 10. Prin aceste motive, Curtea decide să șteargă cauza rolului Pred a angajamentului părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 12 octombrie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură al Curții Vincent Berger Georg Ress Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-28
0,97
AFFAIRE T. c. ITALIE (N° 2)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE T. c. ITALIE (n° 2) [1] (Requête n° 41836/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 En l’affaire T. c. Italie (No. 2), La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de : MM
CtEDO 2000-04-28
0,97
AFFAIRE T. c. ITALIE (N° 1)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE T. c. ITALIE (n° 1) [1] (Requête n° 41834/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 En l’affaire T. c. Italie (No. 1), La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de : MM
CtEDO 2000-04-28
0,97
AFFAIRE TOLLI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE TOLLI c. ITALIE [1] (Requête n° 41842/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 En l’affaire Tolli c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de : MM. M. Pell
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE ZOLLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ZOLLO c. ITALIE (Requête n° 43015/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Zollo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE M.Ce. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE M. C. c. ITALIE (Requête n° 43095/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire M. C. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
Sursă