CtEDO 16.01.2001 Auto

HENKEL NEDERLAND B.V. v. THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
16.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
HENKEL NEDERLAND B.V. v. THE NETHERLANDS (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Reclamantul este o societate de răspundere limitată (besloten vennootschap s-a întâlnit cu beperkte aansprakelijkheid, “B.V.”) care are sediul său înregistrat în Nieuwegein, Olanda. Este reprezentat în fața Curții de către dl G.J.H. van Hoof, avocat și profesor de drept internațional. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl R. Böcker, al Ministerului Afacerilor Externe din Olanda. La 26 februarie 1986, societatea de răspundere limitată Viho B.V. a instituit o procedură civilă în fața Curții Regionale (Arrondissementsrechtbank) din Amsterdam împotriva societății reclamante pentru presupusa încălcare a contractului (wanprestatie) susținând, printre altele, daune cu o sumă de 60.504,60 NLG (guilders Țările de Jos). La 12 martie 1986, Viho B.V. și-a prezentat declarația de cerere (conclusie van Eis). În declarația sa de apărare (conclusie van antwoord), prezentată la 2 iulie 1986, societatea reclamantă a contestat afirmația lui Viho B.V.. Prin hotărârea interimar din 20 august 1986, Curtea Regională a ordonat apariția părților (comparitie van partijen) la o audiere programată pentru 13 octombrie 1986, pentru a clarifica anumite chestiuni și pentru a examina posibilitățile de soluționare (minnelijke schikking). În hotărârea sa interlocutivă din 13 octombrie 1986, în urma unei audieri desfășurate în aceeași zi, Curtea Regională a invitat societatea reclamantă să demonstreze acuzații formulate. În conformitate cu această invitație, doi martori pentru societatea reclamantă au fost audiți (enquéte) la 8 decembrie 1986 în fața Curții Regionale. După această preluare a probei, Curtea Regională a planificat cazul pentru 7 ianuarie 1987 să permită Viho B.V. să declare dacă dorește să prezinte dovezi contrare (convenție contra-enquéte). Acest termen a fost prelungit de mai multe ori. Prin scrisoarea din 3 decembrie 1987, avocatul Viho B.V. a informat Curtea Regională că Viho B.V. Nu a vrut să prezinte dovezi contrare și a solicitat instanței să procedeze la acest caz. Societatea reclamantă și-a prezentat concluziile suplimentare cu privire la aceste puncte de probă (conclusie na enquête) la 30 martie 1988, la care Viho B.V. a răspuns la 31 august 1988. În observațiile sale din 31 august 1988, Viho B.V. În plus, în hotărârea sa interlocutivă din 1 martie 1989, Curtea Regională a remarcat că Viho B.V. nu a prezentat două dintre cele trei expoziții anunțate în legătură cu modificarea cererii sale. După examinarea depunerii scrise a părților după primirea probelor la 8 decembrie 1986, Curtea regională a afirmat, de asemenea, că societatea reclamantă nu a demonstrat că a fost eliberată de Viho B.V. din obligațiile sale contractuale și a invitat Viho B.V. să susțină anumite cereri și a programat cazul pentru 29 martie 1989. Viho B.V. a prezentat justificarea solicitată la 23 mai 1990, în care a susținut că încălcarea contractului a cauzat daune directe în valoare de NLG 170.386 și daune consecunte suplimentare (gevolgschade) în valoare de NLG 12.210.000. În răspunsul său scris prezentat la Curtea Regională la 20 februarie 1991, societatea reclamantă a contestat creșterea cererii. În hotărârea sa interimar din 20 martie 1991, Curtea Regională a acceptat o majorare a cererii inițiale până la o sumă de NLG 170.386, dar a refuzat să ia în considerare cererea suplimentară a lui Viho B.V. pentru daune consecunte. Societatea reclamantă a formulat noi depuneri scrise Curții Regionale la 24 aprilie 1991, precum și Viho B.V. la 18 decembrie 1991. În hotărârea sa din 22 iulie 1992, Curtea Regională a constatat împotriva lui Viho B.V. la 20 octombrie 1992, Viho B.V. a depus un recurs la Curtea de Apel (Gerechtshof) din Amsterdam. Nu a fost înainte de 9 februarie 1995 că Viho B.V. a prezentat obiecții împotriva hotărârii din 22 iulie 1992. Răspunsul societății reclamante a fost prezentat Curtea de Apel la 4 mai 1995. În hotărârea sa din 21 decembrie 1995, Curtea de Apel a anulat hotărârea din 22 iulie 1992 și a constatat împotriva societății reclamante. În răspunsul societății reclamante din 4 mai 1995 la Viho B.V. față de hotărârea din 22 iulie 1992, societatea reclamantă a susținut că Viho B.V. au încălcat principiile care rezultă din normele de procedură adecvată prin nerespectarea obligației de justificare și au determinat procedurile să depășească cerințele de timp rezonabil prevăzute la art. 6 din convenție, printre altele prin a-și prezenta obiecțiile împotriva hotărârii din 22 iulie 1992 mai mult de doi ani după ce a emis apelul. În hotărârea din 21 decembrie 1995, Curtea de Apel a interpretat argumentele societății reclamante în sensul că recursul lui Viho B.V. ar trebui să fie declarat inadmisibil din cauza prelungirii îndeaproape a procedurii, respingând apoi acest argument, considerând că recursul lui Viho B.V. a fost depus în termenul aplicabil. În plus, societatea reclamantă ar fi putut limita însuși întârzierea solicitând Curtea să stabilească Viho B.V. un termen de perempție (peremptoirstelling), din care se pare că nu se folosea. Societatea reclamantă a solicitat ulterior consiliere juridică în ceea ce privește șansele de succes al unui recurs asupra punctelor de drept în fața Curții Supreme (Hoge Raad). Prin scrisoarea din 7 martie 1996, dl H., avocat practicant la Haga, a recomandat că un astfel de recurs ar putea să eșueze. În măsura în care societatea reclamantă a considerat depunerea unei plângeri în ceea ce privește durata procedurii, dl H. a considerat că este îndoială că Curtea Supremă va accepta o astfel de plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. El a remarcat că Curtea de Apel a respins argumentul potrivit căruia recursul de la Viho B.V. ar trebui să fie declarat inadmisibil din cauza unei concluzii că aceasta a prelungit îndeaproape procedurile, subliniind că societatea reclamantă ar fi putut căuta un termen-limită peremptor. Dl H. În continuare, Curtea Supremă a menționat jurisprudența conform căreia această dispoziție a Convenției nu a creat obligații decât pentru statele contractante și nu a avut nicio cerere orizontală între părțile private. În conformitate cu art. 134 din Codul de Procedură Civilă (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvording) un reclamant poate modifica cererea prezentată în instanțe civile pe parcursul procedurii. Cu toate acestea, adversarul poate opune unei astfel de modificări dacă, printre altele, acest lucru ar provoca o întârziere nejustificată în cadrul procedurii. art. 143 din Codul de Procedură Civilă prevede că judecătorul stabilește termene pentru argumente scrise și că, în cazul în care părțile sunt de acord cu acest punct, judecătorul își respectă dorințele, cu excepția cazului în care acest lucru ar conduce la o întârziere necorespunzătoare. În cazul în care una dintre părți solicită o prelungire a unui anumit termen, care este considerat inacceptabil de către instanță sau de opoziție, instanța poate decide să stabilească un termen peremptor, adică un termen final.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-06-30
0,91
VAN HOUT v. THE NETHERLANDS
Subsequently, a new dispute arose between the applicant and one of the three remaining opposing parties – publisher E. – subjected to the Regional Court’s order. The applicant and E. could not agree whether or not the latter had fulfilled i
CtEDO 2016-06-28
0,91
KESKIN v. THE NETHERLANDS
Communicated on 28 June 2016 THIRD SECTION Application no. 2205/16 Vahap KESKİN against the Netherlands lodged on 29 December 2015 STATEMENT OF FACTS 1. The applicant, Mr Vahap Keskin, has Dutch and Turkish nationality. He was born in 1972
CtEDO 2005-02-24
0,91
VAN HOUTEN v. THE NETHERLANDS
submit to the Central Appeals Tribunal were medical reports of February and March 1999. According to the applicant's own statements, these reports described the situation at that time and did not concern the period under the Tribunal's exam
CtEDO 2000-09-26
0,90
CASE OF VAN VLIMMEREN AND VAN ILVERENBEEK v. THE NETHERLANDS
if they concerned the question of liability for damage (see paragraph 25 above). In addition, it would appear that in the present case it was the extent of the damage suffered by the applicants which proved the more complex matter to determ
CtEDO 2001-07-24
0,90
CASE OF VAN NUS v. THE NETHERLANDS
State, the Administrative Jurisdiction Division ( Afdeling bestuursrechtspraak ). 18. On 11 February 1997, following a hearing held on 13 May 1996, the Administrative Jurisdiction Division rejected the applicant’s appeal. THE LAW 19. On 5 J
Sursă