CtEDO 16.01.2001 Auto

AFFAIRE ANTONINI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
16.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ANTONINI c. ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A ANTONINI c. ITALIA (Cercetarea nr. 46993/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 ianuarie 2001 DEFINIF 16/04/2001 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. În cauza Antonini c. Italia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din: domnii J.-P. Costa președinte Conforti Kūris Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza Traja judecători și dl Dolle graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 12 decembrie 2000, renunță hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și cetățeni italieni, dnii Claudio și Arnaldo Antonini, au sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 3 octombrie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale. Cererea a fost înregistrată la 22 martie 1999 sub numărul de dosar 46993/99. Reclamanții sunt reprezentați de dl E. Baroni, avocată la Bologna. Guvernul italian ( La 30 iulie 1979, reclamanții și F.A. i-au numit pe M.G. și M.G. în fața tribunalului din Rimini pentru a obține împărtășirea unei moșteniri. 1980 și 5 martie 1982, două au fost amânate din oficiu, dintre care una din cauza mutației judecătorului, cinci au vizat depunerea de memorii sau de documente și o admitere a martorilor. La 19 aprilie 1982, părțile au solicitat admiterea mai multor mijloace de probă și judecătorul și-a rezervat hotărârea; printr-o ordonanță în afara ședinței din 21 aprilie 1982 aprilie 1982, al cărui text a fost depus la grefa din ziua următoare, judecătorul a aprobat audierea părților și a martorilor, a ordonat părților să depună anumite documente și a fixat la amînarea următoare la 14 iunie 1982. Cu toate acestea, la cererea pârâtelor, printr-o decizie din 10 iunie 1982, al cărei text a fost depus la grefă la 16 iunie 1982. 1982, Tribunalul a revocat ordonanța cu privire la admiterea anumitor mijloace de probă și a amânat cauza la 11 octombrie 1982. Această audiere a fost amânată de două ori până la 3 octombrie 1983. Din cele unsprezece audieri stabilite între 3 octombrie 1983 și 25 iunie 1986, la 25 martie 1987, judecătorul a numit un expert, care a depus jurământul la 11 noiembrie 1987, dintre cele nouă audieri stabilite între 5 aprilie 1988 și 2 decembrie. 1992, trei au fost amânate din oficiu, unul a fost respins la cererea părților și trei au fost retrimise deoarece expertul nu a depus la grefa raportul său. Între timp, la 16 martie 1991, domnul F.A. a murit. Cu toate acestea, judecătorul nu a fost informat cu privire la deces. Prezentarea concluziilor a avut loc la 30 iunie 1995. Lacul de pledoarii în fața camerei competente a fost stabilit la 16 noiembrie. 1995, cu toate acestea, nu a avut loc decât la 20 februarie 1997 ca urmare a două trimiteri din oficiu. printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 26 mai 1997, instanța a fost parțial îndreptățită la cererea reclamanților și a domnului F.A. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 § 1 DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul în termen rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 1 din Convenție, astfel de cuvinte Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Perioada care trebuie luată în considerare a început la 30 iulie 1979 și a fost încheiată la 26 mai 1997. 11. Prin urmare, a durat aproape 17 ani și 10 luni pentru o instanță. 12. Curtea amintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri față de obligația de a deține un termen rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința termenului rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). În ceea ce privește aplicarea articolului 41 din Convenție14, în conformitate cu art. 41 din Convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite să se dea la o parte pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 15. Reclamanții solicită fiecare 10 556 973 lire italiene (ITL) pentru prejudicii materiale, în măsura în care acestea nu au putut recupera suma care le-a fost recunoscută de instanță, deoarece domnul M.G. trăiește într-o stare de sănătate, și 60 000 000 ITL pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 16. Curtea consideră că este necesar să se acorde per ansamblu fiecărui reclamant 56 000 000 ITL. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 17. Reclamanții solicită, de asemenea, 11 398 440 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. 18. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi citată anterior, § 30). În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 500 000 ITL pentru procedura în fața Curții și la data la care se acordă fiecărui solicitant. Interese moratorii 19. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri era de 2,5% l an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească fiecărui solicitant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 56 000 000 (cinci-șase milioane) lire italiene pentru daune materiale și morale și 2 500 000 (două milioane cinci sute de mii) lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 2,5 % l an de la expirarea acestui termen și până la plata Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 16 ianuarie 2001, în conformitate cu art. 77 § 2 și 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-06
0,97
AFFAIRE CENTI c. ITALIE (n° 1)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CENTI c. ITALIE (n° 1) (Requête n° 44429/98) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2001 DÉFINITIF 06/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2001-01-16
0,97
AFFAIRE IANNI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE IANNI c. ITALIE (Requête n° 46986/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2001-01-16
0,97
AFFAIRE STORTI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE STORTI c. ITALIE (Requête n° 47002/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2000-11-07
0,97
AFFAIRE D'ANTONI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE D'ANTONI c. ITALIE (Requête n° 45890/99) ARRÊT STRASBOURG 7 novembre 2000 DÉFINITIF 07/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2001-01-16
0,97
AFFAIRE VERINI c. ITALIE (N° 1)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VERINI c. ITALIE (Requête n° 46982/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă