CtEDO 18.01.2001 Auto

LIVANOS contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
18.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LIVANOS contre la GRECE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53051/99 prezentate de Hariklia, George și Evangelos LIVANOS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are sediul la ianuarie 2001 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președintele C.L. Rozakis Bonello Strážnická domnii Lorenzen Fischbach Kovler judecători și grefier de secțiune Fribergh Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 22 noiembrie 1999 și înregistrată la 30 noiembrie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie: "Faptul că reclamanții sunt cetățeni greci, născuți în 1942, 1964 și, respectiv, 1966, și reședința în Pireu. Prima reclamantă este văduva lui Constantinos Livanos, tatăl celorlalți doi reclamanți. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. Ch. Tagaras, avocat în barou daié. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 octombrie 1994, Constantinos Livanos a murit într-un accident rutier. Vehiculul său a fost luat de ape ca urmare a precipitațiilor puternice și aruncat într-o fântână neacoperită. La 27 iunie 1995, reclamanții au depus o plângere cu constituție de părți civile împotriva a opt membri ai societății de construcții Kataskevi AE La 29 iulie 1997, procurorul și-a prezentat raportul în fața camerei de judecată a tribunalului corecțional din Etta, propunând să nu se inculpe persoanele acuzate, iar procurorul și-a prezentat propunerea verbală în fața camerei de judecată, la 11 august 1997. Prin Ordonanța nr. 111 din 13 ianuarie 1998, camera de acuzare a decis că nu a fost necesar să se inculpe cele zece persoane vizate de plângerea reclamanților. La 25 februarie 1998, reclamanții au intervenit în apelul la această ordonanță. La 28 martie 1998, procurorul și-a prezentat raportul în fața camerei de acuzare, în care propunea respingerea cererii, iar procurorul și-a prezentat, de asemenea, propunerea verbală în fața camerei de acuzare, la 16 aprilie 1998. Prin Ordonanța nr. 1198 din 25 mai 1999, camera de acuzare a Tribunalului de apel din retea a respins recursul formulat de reclamanți și a conchis ordonanța atacată. Reclamanții nu s-au ocupat de casare. Dreptul intern relevant În conformitate cu art. 482 alineatul (1) litera (b) din Codul de procedură penală, partea civilă se poate confrunta cu casarea împotriva ordonanței camerei de recurs care decide să nu inculpe persoana în cauză. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil. Invocând aceeași dispoziție, reclamanții se plâng, de asemenea, de durata procedurii. ÎN DREPT Reclamanții se plâng de o triplă încălcare a dreptului lor la un proces echitabil. În primul rând, se plâng că nu au avut ocazia să se prezinte în fața camerelor de acuzare pentru a-și expune argumentele pe cale orală, o posibilitate rezervată numai procurorului. Pe de altă parte, reclamanții se plâng că mărturia martorului ocular nu a fost luată în considerare de către autoritățile sesizate cu plângerile lor. În cele din urmă, reclamanții consideră că aprecierea greșită a probelor de către camera de judecată a Tribunalului de apel pune sub semnul întrebării imparțialitatea sa. Aceștia ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Curtea nu consideră că ar trebui să se pronunțe cu privire la dacă dreptul reclamanților la un proces echitabil a fost încălcat în speță, această parte a cererii putând fi respinsă din următoarele motive. Curtea reamintește doar în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Cu toate acestea, în speță, Comisia remarcă faptul că reclamanții au omis să se aplice în casarea împotriva ordonanței camerei de judecată a instanței judecătorești de recurs și, prin urmare, nu au îndeplinit condiția de a epuiza căile de atac interne care le erau deschise în dreptul elen. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, de durata procedurii. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în mod expres examinarea spătarului întemeiat pe durata procedurii de declarare a cererii inadmisibile pentru surplus. Erik Fribergh András Baka Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-06
0,98
LIVANOS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53051/99 présentée par Hariklia, Georges et Evangelos LIVANOS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 6 décembre 2001 en
CtEDO 2002-05-16
0,96
AFFAIRE LIVANOS c. GRECE
procédure relative à l’instruction de leur plainte avec constitution de partie civile connut une durée excessive, en violation de l’article 6 § 1 de la Convention. 4. Le 6 décembre 2001, après avoir recueilli les observations des parties, l
CtEDO 2001-09-20
0,94
AZAS ET AUTRES contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50824/99 présentée par Dimitrios AZAS et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (Deuxième section), siégeant le 20 septembre 2001 en une chambre composé
CtEDO 2001-03-29
0,94
LASKOS ET AUTRES contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53126/99 présentée par Epaminondas LASKOS et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 mars 2001 en une chambre composée
CtEDO 2003-05-22
0,93
KALKANIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67591/01 présentée par Evangelos KALKANIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 mai 2003 en une chambre composée de : MM.
Sursă