CtEDO 23.01.2001 AI

PERİNÇEK ET PARTI DES TRAVAILLEURS c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PERİNÇEK ET PARTI DES TRAVAILLEURS c. TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

a cererii nr. 46669/99

prezentată de Doğu PERİNÇEK și Partidul Lucrătorilor

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), ședință din 23 ianuarie 2001 într-o cameră compusă din:

D-na

E.

Palm

,

președintă

,

D-nii

L.

Ferrari Bravo

,

Gaukur

Jörundsson

,

R.

Türmen

,

B.

Zupančič

,

T.

Panțîru

,

R.

Maruste

,

judecători

,

și

D.

,

grefier de secțiune

,

Având în vedere cererea sus-menționată introdusă la 6 ianuarie 1999 și înregistrată la 9 martie 1999,

După dezbaterile had, ia următoarea decizie:

Reclamanții sunt partidul lucrătorilor ("İP") și D. Doğu Perinçek, președintele İP și fost președintele partidului socialist ("SP") dizolvat de Curtea constituțională. D. Perinçek, resortisant turc, s-a născut în 1942. La momentul introducerii cererii, era închis în penitenciara Haymana. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de D-nele Mehmet Cengiz și Ali Kalan, avocați la baroul din Ankara.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează.

Reclamantul introducese o primă cerere în fața Curții, care resulted în constatare vioare art. 11 din Convenție de Guvernul pârât, datorită dizolvării SP, pronunțată 10 iulie 1992 de Curtea constituțională (hotărâre Partidul socialist și alții c. Turcia din 25 mai 1998). Dizolvarea SP era motivată în particular de anumite declarații orale D. Perinçek, făcute televiziune sau în cadrul reuniunilor organizate în diverse orașe, în cursul campaniei electorale duse pentru alegeri legislativ din 20 octombrie 1991. Discursurile în cauză fuseseră ulterior publicate SP.

Acuzații

Prin actul din 23 decembrie 1991, procurorul lângă curtea de securitate stat Ankara, în virtutea art. 8 lege 1991 privind lupta împotriva terorismului („lege 1992"), a acuzat reclamantul răspândire propagandă împotriva integrității Statului datorită discursurilor avut ca șef SP.

Procedura în fața curții de securitate a statului

În fața curții securitate Statului, reclamantul a réfutat acuzații. Sublinia în special că acestea fundamentau pe texte cum ar fi programa SP, manifest, afișe și diverse alocuțiuni pronunțase în numele Partidului, calitate șef Partidului. Invocă, de asemenea, conținut texte litigioase nu comporta nicio intenție criminală separatistă, și că erau, dimpotrivă, pentru unitate Statului. Menținut, de altfel, trebuia înțeles remarci în cadru libertate expresie.

Prin hotărâre din 6 ianuarie 1995, curtea securitate Statului declară reclamantul vinovat infracțiuni art. 8 lege 1991. Fost condamnat doi ani și patru luni închisoare și o amendă 58.333.333 lire turce. Considerenți, curtea semnificație libertate expresie nu putea sinonimă separatismul și limitele acestei libertăți defineau prin existență Statului. S-a bazat anumite pasaje discursuri litigioase reclamantul. Sunt aceleași pasaje fuseseră menționate Curtea constituțională, când pronunțase dizolvare SP:

Extrase din publicații Partidului Socialist, discursuri Perinçek ținute Diyarbakır și Van, 1990

(Aceste discursuri fuseseră obiectul urmărire penal reclamantul, debutat pe achitare urmare abrogării art. 142 codul penal lege nr. 3713. Fuseseră publicate ulterior):

„(...) Dragi prieteni, (...) dinamică doinça este dinamică kurdă. Este cerere egalitate, libertate, [este] revendicare drepturi Kurzi titlu nație. Este cere ce este recunoscut Turci (...) li fie și acordat.

La începutul anilor 1900, o război independență fost dusă (...) în circumstanțe imperialiștii ocupau țară, Turcul și Kurdul depindeau una alta, trebuiau unească și fie cot cot. În protocolul Amasya, a fost scris: „Patria este constituită din pământul unde locuiesc Turci și Kurzi." În declarații și documentele congreselor Erzurum și Sivas, drepturi etnice, sociale și geografice Kurzi au fost recunoscute (...) odată război terminată și armele agățate perete, s-a asistat la apariția unei ideologii oficiale (...) ca și cum nu ar mai fi nevoie cineva Urfa, Diyarbakır sau Malatya pentru lupta (...). În ideologia oficială, nu mai era loc Kurzi. Nu mai era Kurzi. De acum, doar Turci existau (...)".

„(...) pot face din țară (...) o patrie culturi, fraternitate, lucrători, [o patrie] unde unitate este voluntară, unde nații decid liber viitorul lor și se unesc liber dacă doresc (...). Traie fraternitatea între Turci și Kurzi! Traie popoarele turc și kurd!".

„(...) Prăbușire a început unde regim era mai tiranic și mai vulnerabil. Partidele [politice] statu quo eșuaseră la est Eufratului (...). Nu [se] vede mai pe pământurile unde locuiește popor kurd (...) De ce partidele statu quo s-au șters în provinciile kurde? Pentru că sunt naționaliste (...). Naționalismul turc o făcut faliment pe pământurile unde problema kurdă va fi rezolvată. Naționalismul turc și-a trasat frontiere. A împărțit Anatolia în două părți, situate vest și est Eufratului. Naționalismul turc și regim sunt pe cale se înece în Eufratul. Asta se numește faliment regim.

(...) După munții, Statul pierdut și sate și orașe. De aceea contează direct pe dissuasion mase. Astfel, teroare statal dorește instala în Turcia regim nou, pornind est (...)

Statul plătește gărzii sat, forțele speciale (...) că nutriție pentru ucide Kurdul cu impozite colectat de popor. Cost gloanțe trase pe Kurdul, esență folosit în operații transfrontaliere (...), pe scurt, cost [acestei] război special este pus sarcina popor (...). Pentru pune capăt inflației, (...) sărăciei, trebuie găsi soluție pașnică problema kurdă. Problema kurdă este în același timp o problemă turcă (...). Fapt a trăi liber, fraternal, inimă inimă, în pace și serenitate cu popor kurd este o nevoie (...) pentru popor Turciei (...). Popoarele turc și kurd nu fac decât unu. Niciun Turc nu va avea dreptul a intra în paradis dacă o singură Kurd rămâne [încă] în iad. Partidul Socialist este determinat lupta până când ultimul Kurd este salvat din iad.

Partidul Socialist este prezent două părți Eufratului (...). Este partidul fraternității kurdo-turce (...). Determinare Partidului Socialist privind problema kurdă a făcut prove, în cursul lupte, când se confrunta cu presiuni Statului pe nație kurdă (...), prin destin comun în lupta țăranii săraci kurzi (...), când face prăbuși pereți frică prin reunire mii oameni în sate și orașe kurde, când explica popor lucrător, în fiecare colț Turciei, problema kurdă (...). Partidul nostru învață aceasta [înțelegere]. Vede soluție în destin comun popoare și în lupta. Pentru remediera problema kurdă, Partidul Socialist posedă curaj, (...) o lupta [de dus] și o programa.

Nație kurdă posedă pe deplin și fără condiții dreptul autodeterminare. Ea poate, dacă dorește, crea o Stat aparte. Interes proletariatului rezidă în realizare, printr-o revoluție populară democratică, o uniune voluntară fundamentată pe egalitate absolută drepturi și libertate. Dreptul a se separa este, orice moment, condiția sine qua non acestei uniuni voluntare.

Fapt a trăi comun sau nu depinde de voință libera nații. Pentru ca aceasta să se exprime, un referendum trebuie organizat în provinciile kurde. În referendum, care sunt pentru separare ar trebui și putut liber face propaganda.

În condițiile istorice actuale, soluție în favoarea lucrători celor două nații se găsește într-o republică federală democratică, la care două State federate participă pe picior egalitate. În federație aceasta, putere va exercitată prin adunări populare originea alegeri democratice organizate la nivel districte, orașe, State federate și Stat federal, începând din cartiere și sate.

Administrații prefectorale și sub-prefectorale, guverne federate și guvern federal vor fi organele executive acestor adunări și vor fi responsabile către.

Adunare federală populară se va compune din două adunări: adunare deputaților și adunare nații.

Adunare deputaților va constituită prin voie alegeri naționale pe bază o deputat un anumit număr cetățeni.

Adunare nații va constituită prin participare un număr egal membri aleși fiecare din două State federate.

Legile vor adoptate prin majoritate două adunări.

O lege respinsă de una adunări nu va intra vigoare.

Codurile muncii, [codurile] penal, civil și procedură vor vigoare în întreg țara și adoptate organele federate.

În districte și provincii fiecare Stat federat unde minorități formează o majoritate, autodeterminare regională va admitere dacă popor o dorește.

Constituție federală va Constituție comună două nații. Va intra vigoare după acceptare, prin referendum, majoritate fiecare dintre două nații. Fiecare Stat federat va avea și ea propria Constituție. Constituție federală va acoperi un număr crescut materii, măsura republicile federate va consimți.

Drapel și imnul republici federale vor comuni Turci și Kurzi. De altfel, fiecare Stat federat va avea propriile drapel și imn. Nume federație nu va putea referi la una nații doar.

Apărare țară, chestiuni război și pace, încheierea tratatelor reprezentare relații internaționale va reveni organele federate.

Fiecare Stat federat va [cu toate acestea] stabili relații comerciale și culturale directe cu țări străine și deschide consulat.

A fiecare nivel administrație, putere va aparține totalitate adunări populare și autorități locale responsabile către acestea. Prefecturile, sub-prefecturile, forțele siguranță și jandarmerie care sunt instituite [aceasta] administrație centrală afara sistemului administrativ propus, vor fi abolite. Sistemul administrativ democratic va garanta și egalitate și libertate naționale.

Forțe securitate locale vor sub ordine administrații locale și responsabile către adunări locale. În sate, forțe securitate vor compuse din tineri sat și vor sub ordine comitete sate.

Seniorie, dependență față șefului clanului și orice formă relație medievală face obstacol atât fraternitate cât și dezvoltare națională și socială, vor abolite printr-o reformă agrară asigurată mobilizare țăranii și dirijată comitete sate.

Pentru a suprima inegalități regionale agravate economie piață, republică federală va majora cota-parte investiment în regiuni economice reculă. Astfel, va garanta și va dezvolta fundament economic al uniunii.

În materie economie, va utilizat sistem federal statistici uniforma.

Vor garantate, libertate și dreptul fiecare nație, fiecare minoritate națională sau religioasă a dezvolta limbă și cultură, a duce activități politice și asociative.

Limbi oficiale vor fi turcă și kurdă. Fiecare republică federată va avea limbă oficială propria. Deciziile organele federate vor redactate în două limbi. Din școală primară până la universitate și în toate instituții culturale, mijloace învățământ, cercetare și comunicare cum ar fi jurnalism, publicare, radiotelevizie, etc., vor asigurate în două limbi.

Cultură democratică nație kurdă va găsi mijloace a se dezvolta grație suprimării presiuni exercitate până azi. Organele putere va lucra liber schimb cultural democratic cu Turci și Kurzi în alte țări și pentru înflorire, într-un mediu pluralist și animat, o cultură internațională comună tuturor nații lumii.

Toate organele putere va lucra [pe de-o parte] pentru elimina cu toate sale fundamente cultură veche idolatrizant violență și preconizând folosire forță pentru rezolva probleme între nații și în viață societății și, [pe de altă parte], pentru răspândi în rândul popor o cultură proletară internaționalista respectând omul și dispreț violență.

Împotriva culturii naționaliste fundamentaliste care face debuta istoria pământuri unde locuim cu război Malazgirt și împotriva orice alte formă naționalismul, va fi dezvoltată o cultură internaționalista, universală, umanitară și democratică, care va căuta sursele culturale noastre, îmbogățit prin contribuție diverse popoare din adâncimi istorice țara noastră, și va hrănit din aceste surse. Va fi pus capăt schimbare denumiri origine, care reflectă bogăție cultură universală țara noastră; fiecare loc va fi numit prin nume cunoscut și stabilit."

La deschidere adunării generale partidul socialist (24-25 august 1991)

„Partidul Socialist este ultimul pod între popoarele kurd și turc (...). Pe problema kurdă, statu quo actual o făcut faliment și, din , se aude a se prăbuși la zgomot mare (...). Care este aceasta o unică soluție? (...) Această chestiune nu va fi rezolvată decât respectând voință popor kurd (...). (...) adevărat remediu, este popor kurd. (...) Se va cere Kurzi: „Ce doriti?" (...) dacă, dimpotrivă, doresc a se separa, se va respecta voință. Se va organiza un referendum. Se va cere popor kurd (...), tuturor, din Hakkari până la Antep: „Doriti sau nu crea pe aceste pământuri o Stat distinct?" Partidul Socialist optează pentru unificare (...). Cine incită la separare? [Este] opresiune. Opresiune popor kurd de Statul turc. Se va apăra unificarea prin suprimarea acestei opresiuni și aceasta va mărturisi [acceptare] voință popor kurd (...). Partidul Socialist va apăra uniunea două popoare în cadrul o federație și [exercitare] comun a puterii (...). Partidul Socialist este ultimul pod între popoarele kurd și turc (...). În afară Partidului Socialist, niciun partid nu a împărțit destin Kurzi, nu a luat poziție împotriva Statului turc și nu va putea menține această poziție."

La o emisiune televizată, 11 octombrie 1991

„(...) Mergi acum defini [ce numesc] securitate internă. Este problema kurdă; dacă o poziționezi în termeni securitate internă (...), va fi apel jandarmerie. Dacă o poziționezi ca problemă kurdă, o va rezolva prin democrație și libertate. De fapt, este acest regim transformat Eufratul într-o frontieră. (...) Era o frontieră economică (...). Apoi, au făcut din Eufratul o frontieră politică (...) și în fine o frontieră ideologică (...). Naționalismul turc s-a înecat în Eufratul; nu-l poate traversa (...) pentru că naționalismul nu are loc pe aceste pământuri (...). Este o problemă turcă dar și o problemă kurdă (...). (...) soluție fraternă va veni din Partidul Socialist. Cinci [alte] partidelor au devenit separatiste (...) pentru că erau naționaliste. Noi, propunem o soluție fraternă, o federație. Dreptul autodeterminare trebuie acordat nație kurdă. Este în felul aceasta se vor realiza condițiile unificării (...). Nu poate exista o uniune prin constrângere. Soluții dvs. au eșuat. Se va vedea, soluție Partidului Socialist va triumfa."

Reclamantul pourvăzut în casație împotriva sentinței respective.

La 11 aprilie 1996, Curtea de Casație infirmă sentința 6 ianuarie 1995 pe motiv modificări aduse lege 1991 lege nr. 4126 din 27 octombrie 1995.

Prin hotărâre din 15 octombrie 1996, curtea securitate Statului Ankara, care reexaminat cauza reclamantul, condamna la un an și doi luni închisoare și plată o amendă grea 116.666.666 lire turce.

Reclamantul pourvăzut în casație împotriva acestei ulterioare sentințe.

La 8 iulie 1998, Curtea de Casație confirma hotărâre curtea securitate Statului.

Reclamantul fost incarcerat 28 septembrie 1998.

Prin scrisoare din 2 noiembrie 1998 adresată Direcțiunea İP, procurorul general lângă Curtea de Casație cerut evicțiune definitivă D. Perinçek din İP. Procurorul precizat trebuia fi informat urmelor cerere în termen treizeci zile, în absență din care va requer, în virtutea art. 101 lege nr. 2820 purtând reglementare partidele politice, dizolvare İP de Curtea constituțională.

La 16 noiembrie 1998, D. Yalçın, vice-președintele İP adresat procurorului observații asupra cerere.

La 7 decembrie 1998, respectivul procuror reiterat cerere, cum a fost formulată 2 noiembrie precedenta.

B.

Dreptul și practica internă relevante

Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului

Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991, privind reprimarea acte terorism, fost modificată lege nr. 4126 din 27 octombrie 1995, intrată vigoare 30 octombrie următoare (§19 de mai jos). art. 8 se citi astfel:

art. 8 § 1 vechi

„Propaganda scrisă și orală, reuniuni, adunări și manifestări vizând a aduce atingere integrității teritoriale Statului Republici Turcia și unitate indivizibilă nație sunt prohibite, indiferent de procedeu utilizat și scop urmărit. Oricine se dedă la activitate asemănătoare este condamnat la o pedeapsă doi la cinci ani închisoare și o amendă cincizeci la o sută milioane lire turce."

art. 8 §§ 1 și 3 nou

„Propaganda scrisă și orală, reuniuni, adunări și manifestări vizând a aduce atingere integrității teritoriale Statului Republici Turcia sau unitate indivizibilă nație sunt prohibite. Oricine urmărește o activitate este condamnat la o pedeapsă unu la trei ani închisoare și o amendă o sută la trei sute milioane lire turce. În caz recidivă, pedepse inflikte nu sunt convertite în amendă.

(...)

Atunci crima propaganda menționat la primul paragraf este comisă via tipărit sau prin mijloace comunicare masă altele decât periodicele menționate [la art. 3 lege nr. 5680 despre presă (§19 de mai jos)], autorii responsabili și proprietari mijloace comunicare masă sunt condamnați la o pedeapsă șase luni doi ani închisoare și o amendă o sută la trei sute milioane lire turce (...).

Legea nr. 2820 purtând reglementare partidele politice

Dispozițiile relevante lege nr. 2820 purtând reglementare partidele politice preved:

art. 78

„Partidele politice:

a)

nu pot nici urmări, nici lucra, nici incita terți a modifica: forma republicană Statului Turcia; dispozițiile (...) relative integritate absolută teritoriu Statul turc, unitate absolută nație, limbă oficială, drapel și imn național; (...) principiu conform cărui suveranitate aparține fără condiție nici rezervă nație turcă; (...) dispoziție prevăzând exercitare suveranitate nu poate în niciun caz cedat unui individ, o grupă sau o clasă socială (...) a pune în pericol existență Statului și Republici turce, abolire drepturi și libertăți fundamentale, stabili discriminare fundamentată pe limbă, rasă, culoare pele, religie sau apartenență o sectă, sau instala, prin orice mijloc, regim statal fundamentat pe astfel noțiuni și concepții.

(...)

c)

nu pot avea drept scop apărare sau stabili dominație o clasă socială pe alte, dominația o comunitate, sau instala orice formă dictatura; nu pot dedica la activități urmărind aceleași scopuri. (...)

"

art. 101

„Curtea constituțională pronunță dizolvare partidul politic:

a)

ale cărui statut sau programa (...) se dovedesc contrare dispozițiile capitolul 4 prezenta lege, sau

b)

ale cărui adunare generală, comitet central sau consiliul administrație (...) adopta decizii, emit circulare sau fac comunicări (...) contrare dispozițiile capitolul 4 prezenta lege (...), sau care președinte, vice-președinte sau secretar general fac declarații scrise sau orale contrare acestor dispoziții (...)

c)

care reprezentant desemnat (...) de comitet administrativ (...), face, radio sau televiziune, declarații orale contrare dispozițiile (...) prezenta lege. (...)

"

d) (1) (...) dacă un membru partidul politic este condamnat penal pentru acte sau discursuri contrare dispozițiile capitolul 4 prezenta lege, procurorul general cere evicțiune definitivă acestui membru din partid.

Dacă partidul politic nu respectă cerere procurorului general în treizeci zile următoare notificare acesteia, procurorul general intentează o procedură în fața Curții constituționale, pentru ca aceasta să pronunțe dizolvare partidul politic în cauză.

(2)- membri definitiv evincți în conformitate paragraful (1) de mai sus sau care cauzează dizolvare partidul, nu pot fi membru sau fondator unui partid politic, nici se nu candidat la alegeri legislativ în termen zece ani următoare notificare decizie evicțiune sau ordonnație dizolvare partid de Curtea constituțională (...).

Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul Perinçek denunță în prim rând o vioare dreptul său la un proces echitabil și susține în particular că curtea securitate Statului Ankara care o judecat nu sauți trec pentru o instanță independentă și imparțială în sensul dispoziție, deoarece unu trei judecători care y siégeaient era o ofițer armată.

Respectivul reclamant se plânge, de asemenea, că condamnare sa de către aceasta curtă constituiește o atingere nejustificabilă la libertățile sa gândire și expresie. În acest sens, invocă articolele 9 și 10 din Convenție.

Doi reclamanți aleagă, de asemenea, că, scrisoare procurorului general cerând evicțiune Perinçek din İP, sub pedeapsă dizolvare acelui partid de Curtea constituțională, va fi o atingere libertate lor reuniune și asociație. În aceste sensuri, invocă art. 11 din Convenție.

1.

Reclamantul D. Perinçek se plânge din lipsă independență și imparțialitate curtea securitate Statului o judecat (art. 6), o atingere libertate expresie (art. 10) și libertate asociație (art. 11).

În stare actuală dossier în fața, Curtea nu estimează că este în măsură se pronunțe pe recevabilitate acestor prețuri, cum au fost expuse reclamant, și judecă necesar a le pune cunoștință Guvernului pârât, în aplicare art. 54 § 3 b) Regulamentul.

2.

Curtea examinat alte prețuri reclamanții, cum au fost prezentate în cerere și constat că reclamanții au fost informați obstacolelor posibile recevabilitate. Ținând seama ansamblu elementelor în posesiune, și măsura în care este competentă cunoaște din acuzații formulate, nu a ridicat nicio apariție vioare drepturi și libertăți garantate de Convenție. De aici rezultă această parte cererii trebuie respinsă în aplicare art. 35 § 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Suspendă

examinare prețuri reclamantul D. Perinçek trase articolele 6, 10 și 11 din Convenție;

Declară

cererea inadmisibilă pentru rest.

Michael

O'Boyle

Elisabeth

Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-02-26
0,98
PERİNÇEK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46669/99 présentée par Doğu PERİNÇEK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 février 2002 en une chambre composée de
CtEDO 2002-01-22
0,95
EMEK PARTISI et SENOL contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 39434/98 présentée par EMEK PARTİSİ et Osman Nuri Şenol contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Quatrième section), siégeant le 22 janvier 2002 en
CtEDO 2001-02-13
0,95
FERİDUN YAZAR ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42713/98 présentée par Feridun YAZAR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 février 2001 en une chambr
CtEDO 2004-09-07
0,94
EMEK PARTISI et SENOL c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 39434/98 présentée par EMEK PARTISI et Osman Nuri ŞENOL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 7 septembre 2004 en
CtEDO 2002-03-05
0,93
ALINAK ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 34520/97 présentée par Mahmut ALINAK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 5 mars 2002 en une chambre c
Sursă