CtEDO 25.01.2001 Auto

L.S.I. INFORMATION TECHNOLOGIES contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
25.01.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
L.S.I. INFORMATION TECHNOLOGIES contre la GRECE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46380/99 prezentate de L.S.I. Informații Technologice împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la ianuarie 2001 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președintele C.L Rozakis Bonello Strážnická domnii Lorenzen Fischbach Kovler judecători și E. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 18 ianuarie 1999 și înregistrată la 25 februarie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamantă, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAȚĂ reclamanta este o societate anonimă, având sediul social la Atena. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către M. La 9 iunie 1988, societatea reclamantă încheie un contract cu Banca Greciei prin care trebuia să furnizeze acestei bănci 40 și un computer și 37 de imprimante pentru o sumă de 32 473 015 drahme (GRD). Termenul pentru livrarea materialului a fost stabilit la 24 octombrie 1988. Contractul prevedea că, în caz de întârziere a livrării, recurenta ar trebui să plătească despăgubiri de întârziere, proporțional cu valoarea materialului livrat cu întârziere. Din cauza anumitor întârzieri datorate, potrivit recurentei, plăților întârziate ale băncii, aceasta din urmă a solicitat recurentei, la 31 mai 1989, suma maximă prevăzută pentru aceste indemnizații de întârziere, care se ridică la 25% din suma totală a contractului, și anume 6 998 495 GRD. La 23 ianuarie 1992, recurenta sesizează instanța în instanță de mare instanță, solicitând reducerea acestor indemnizații și rambursarea restului sumei debitate de către bancă. La acțiune a fost notificată băncii în aceeași zi, iar instanța a fost stabilită la 4 martie 1992. printr-o hotărâre înainte de a pronunța legea din 30 iunie 1992 (nr. 2710/1992), Tribunalul de Mare Instanță a dispus o completare din mai multe motive. Recurenta trebuia să demonstreze dacă a livrat mărfuri la anumite date, respectând termenele stabilite și dacă a fost întârziată partea reclamantei în plata unui procent din prețul convenit. În plus, aceasta a trebuit să demonstreze că banca nu a suferit niciun prejudiciu în ceea ce privește punerea în aplicare a programării și a serviciului mecanografic al băncii, precum și banca, prin impunerea clauzei penale, a beneficiat de 25% din valoarea contractului și că sarcina financiară suportată de bancă ca urmare a întârzierii executării contractului a fost mai mică decât cea suportată de reclamantă. La rândul său, banca trebuia să demonstreze că întârzierea în trimiterea scrisorii de garanție emise de banca de comerț între data primirii definitive a mărfurilor și data trimiterii scrisorii de garanție a fost cauzată de vina recurentei care a efectuat cesiunea contractului, din cauza unui depozit constituit în apropierea băncii de comerț. În plus, banca trebuia să demonstreze că, prin refuzul de a declara cesiunea, recurenta contribuise la efectuarea de plăți ilegale, care în mod normal ar fi trebuit să fie efectuate la banca de comerț. În cele din urmă, banca trebuia să demonstreze că reclamanta a refuzat să efectueze întreținerea echipamentelor și că, în consecință, pârâta a trebuit să suporte cheltuieli ridicate în acest scop, deoarece a trebuit să încredințeze această sarcină unei terțe părți. Dovezile astfel solicitate de tribunalul de mari instanțe trebuiau să fie administrate de către părți în termen de 90 de zile de la notificarea hotărârii, la inițiativa părții celei mai diligente, prin intermediul a doi martori pentru fiecare dintre părți. Decizia instanței a fost pusă la dispoziție de către reclamantă și certificată de către instanță la 10 septembrie 1992. Recurenta notafia la bancă la 30 octombrie 1992 și, la 20 octombrie 1992, l-a invitat pe judecătorul raportor să stabilească o dată pentru încuviințarea cauzei. Prima audiere pentru examinarea martorilor a avut loc la 8 decembrie 1992, dar la cererea comună a avocaților părților (din cauza unei greve observate de membrii baroului), aceaceasta a fost amânată la 23 februarie 1993 și, la cererea avocatului reclamantei, la 11 mai 1993. La acea dată, judecătorul, după o oră de la audierea unuia dintre martori, a amânat încuviințarea pentru 12 octombrie 1993, dar procedura a fost întreruptă din cauza organizării alegerilor parlamentare proclamate în septembrie 1993. La 21 decembrie 1993, tribunalul a continuat în instanță, dar, întrucât audierea martorilor nu s-a putut încheia, judecătorul lamina la 29 martie 1994. La acea dată, avocatul recurentei a solicitat o nouă amânare, la care a fost consimțit avocatul băncii, și a fost amânată la 12 aprilie 1994 și, la cererea ambelor părți, la 4 octombrie 1994. La acea dată, a continuat examinarea martorilor și la 20 decembrie 1994, data la care a fost amânată din nou la 28 februarie 1995, însă avocatul pârâtei nu s-a prezentat. La cererea avocatului recurentei, examinarea martorilor a reînceput la 11 aprilie 1995, dar după cum nu a putut fi realizată, judecătorul l-a reportat la 27 iunie 1995, apoi, la cererea avocatului reclamantei, la 14 noiembrie 1995. La 14 noiembrie 1995, pârâtul nu a prezentat o plângere, iar reclamanta a declarat că a renunțat la audierea rămășiței martorilor pe care îi propusese. Prin intermediul unei cereri depuse în aceeași zi, banca a invitat instanța să stabilească o nouă dată pentru audierea celui de-al doilea martor propus de aceasta. La audiere a fost stabilită la 12 decembrie 1995, dar □ avocatul recurentei a solicitat o nouă amânare care a fost acordată în pofida faptului că cealaltă parte a procedurii. La 5 martie 1996, reclamanta nu a prezentat și cauza a fost pronunțată în mod deliberat, fără ca audierea celui de-al doilea martor propus de bancă să fi fost efectuată. Administrația probelor a continuat la 21 mai 1996. La 23 mai 1996, reclamanta a invitat instanța să stabilească o zi pentru ședința acțiunii pe care a introdus-o în ianuarie 1992. Tribunalul de Mare Instanță și-a dat sentința la 14 octombrie 1997. Hotărârea a fost pusă la îndoială de către reclamantă la 21 octombrie 1997 și certificată de către instanță la 17 noiembrie 1997. În hotărârea sa, Tribunalul a dispus băncii plata către reclamant a sumei de 3 998 495 GRD și-a declarat hotărârea executorie prin provizion în ceea ce privește suma de 1 000 000 GRD. La 30 decembrie 1997 și 7 ianuarie 1998, reclamanta și, respectiv, banca din Grecia au introdus o acțiune împotriva acestei hotărâri în fața instanței judecătorești de recurs. La data de 28 mai 1998, Tribunalul a fost pronunțat la 7 decembrie 1998. Instanța a confirmat sentința. Tribunalul a fost declarat legal de către reclamanta care l-a pus la dispoziția instanței la data de 22 decembrie 1998. Textul dactilografiat al hotărârii a fost certificat în conformitate cu data de 29 ianuarie 1999. La 12 februarie 1999, banca Greciei a depus la Fondul de credite și contracte 3 998 495 GRD cu titlu de capital și 8 228 144 GRD cu titlu de dobândă, reprezentând un total de 11 226 639 GRD. Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile relevante din Codul de procedură civilă se citesc astfel: art. 106 Instanța nu acționează decât cu privire la cererea unei părți la proces și se pronunță cu privire la acuzațiile reale propuse și dovedite de părțile la proces, precum și cu privire la acțiunile prezentate de acestea. art. 108 Actele de procedură se efectuează la inițiativa și diligența părților, cu excepția cazului în care legea prevede altfel. O copie a acțiunii, însoțită de actul prin care se stabilește ziua în care a fost pronunțată și a citației în ziua stabilită, este comunicată pârâtului la diligența reclamantului. art. 230 Dispozițiile art. 228 și 229 se aplică stabilirii oricărei alte zile de încuviințarea. Fiecare parte la procedură are dreptul să accelereze dezbaterile. art. 342 (...) (c) autoritatea în fața căreia va avea loc procedura și (d) data procedurii. În cazul în care administrarea probei necesită mult timp, instanța poate declara că are loc în fața unui membru al acestuia numit raportor. Aceasta are loc în instanță, cu excepția cazului în care decizia dispune în mod diferit (...). Durata procedurii nu poate depăși șase luni. art. 343 Părțile la procedură au dreptul de a se prezenta în cadrul procedurii de administrare a probelor și sunt menționate în acest scop de către partea care are sarcina probei, cu trei zile înainte de data la care au fost prezentate (...). În cazul în care partea a treia nu este prezentă, procedura se continuă fără aceasta. Hotărârile și hotărârile instanțelor grecești indică la sfârșitul textului două date : luna corespunde celei la care instanța a pronunțat și a votat în mod deliberat în cauza în cauză, iar cealaltă este cea a publicării deciziei. Prin publicare, se înțelege mențiunea în registrul instanței de încheiere a instanței, și anume dacă cererea a fost acceptată sau respinsă sau dacă instanța dispune o completare la ordin. Textul deciziei este încă în stadiul manuscrisului. Întrucât pregătirea textului dactilografiat al deciziei - sarcina care revine în mod normal instanței care a pronunțat hotărârea - riscă să dureze mai multe luni, partea interesată își asumă prin grija sa și pe cheltuiala sa această sarcină și prezintă grefei instanței textul dactilografiat care trebuie să fie certificat de judecătorul raportor și de președintele instanței și semnat de grefier. Începând de la data certificării, părțile pot obține copii ale deciziei și pot efectua semnificații, măsuri de executare etc. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge de depășirea termenului rezonabil al procedurii. ÎN Recurenta invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, care în partea sa relevantă se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul subliniază complexitatea foarte mare a cauzei, în special a chestiunilor care au făcut obiectul unui complement. Acesta susține că instanța de mari instanțe a acționat întotdeauna cu celeritate și că durata procedurii, în special cea referitoare la administrarea probelor (care a durat între 8 decembrie 1992 și 21 mai 1996 - trei ani și cinci luni), se datorează comportamentului recurentei, căreia îi revenea de la restul inițiativei tuturor actelor necesare pentru realizarea sa. În special, guvernul susține că o întârziere de patru luni (de la 30 iunie 1992 la 30 octombrie 1992) este datorată reclamantului care a întârziat să notifice hotărârea nr. O întârziere de șapte luni (de la 20 octombrie 1992 la 11 mai 1993) se datorează grevei avocaților din barou dai și amânării solicitate de reclamantă. O nouă întârziere de șapte luni (de la 11 mai 1993 la 21 decembrie 1993) se datorează organizării neanunțate a alegerilor legislative. Mai multe alte întârzieri de cinci luni, apoi de două luni, cinci luni și trei luni (de la 21 la 21 la 31 decembrie 1993). decembrie 1993 - 12 aprilie 1994, de la 28 februarie 1995 până la 11 aprilie 1995, de la 27 iunie 1995 până la 28 noiembrie 1995 și, respectiv, de la 12 decembrie 1995 până la 5 martie 1996) nu pot fi imputate instanței deoarece atât reclamanta, cât și cealaltă parte au solicitat și au obținut mai multe amânări. Septembrie în fiecare an. Perioada de aproximativ un an dintre data la care a fost pronunțată cauza (16 octombrie 1996) și data la care hotărârea a fost netă (21 octombrie 1997) se explică prin complexitatea cauzei, astfel cum reiese din numeroasele puncte care trebuiau să fie trase la lumină prin completarea procedurii. În ceea ce privește procedura în fața instanței de apel, guvernul subliniază că reclamanta a avut nevoie de patru luni pentru a pronunța hotărârea în favoarea pârâtei și că, în ciuda complexității cauzei, instanța de apel a acționat în termen de șapte luni de la data la care a fost ținută în instanță în fața acesteia. În ceea ce privește procedura în fața Tribunalului de Mare Instanță, recurenta susține că termenul de patru luni pe care l-a necesitat acestei instanțe pentru a-și pronunța hotărârea înainte de a-și pronunța dreptul este excesiv, având în vedere faptul că, în această instanță, tribunalul reproducea afirmațiile părților și dispunea o completare. Comisia reamintește că Tribunalul a stabilit un termen de 90 de zile pentru administrarea probelor, dar aceasta a durat mai mult de trei ani și șase luni. O astfel de întârziere se datorează sistemului procedural grecesc, conform căruia examinarea martorilor se efectuează pe parcursul mai multor audieri cu o durată de o oră fiecare și, dacă nu se realizează, se face trimitere la o altă audiere după mai multe luni. În speță, în cursul perioadei în litigiu, tribunalul a auzit trei martori pe o perioadă totală de șapte ore. De asemenea, recurenta subliniază că au trecut cinci luni între data la care a invitat instanța să stabilească o ședință (23 mai 1996) și organizarea acesteia (16 octombrie 1996), precum și un an până la pronunțarea hotărârii (14) octombrie 1997).În plus, recurenta consideră că procedura în fața instanei de apel și, în special, perioada necesară acesteia pentru a certifica conformitatea textului dactilografiet al hotărârii sale. În plus, reclamanta susține că a dat dovadă de o mare diligenă în desfășurarea procedurii, în special în ceea ce privește punerea la dispoziie a tuturor hotărârilor judecătorești. Aceasta respinge argumentul guvernului potrivit căruia ar fi întârziat timp de patru luni de la a-l invita pe judecător să stabilească o dată, deoarece, de fapt, guvernul ar număra termenul de la deliberarea Tribunalului (30 iunie 1992) și nu de la certificarea deciziei (10 septembrie 1992). În cele din urmă, aceasta respinge argumentul guvernului potrivit căruia cauza prezenta o mare complexitate. Potrivit acesteia, este vorba despre un litigiu comercial obișnuit care a condus la o judecată de patru pagini în primă instanță și la o hotărâre de cinci pagini în apel. Curtea ia notă de faptul că procedura a început la 23 ianuarie 1992, cu sesizarea Tribunalului de Mare Instană din Etta, și sa încheiat la 29 ianuarie 1999, cu certificarea textului dactilografiat al hotărârii Tribunalului de Primă Instană din Etta. Prin urmare, a durat șapte ani și șase zile. Curtea, după examinarea argumentelor părților și a celorlalte elemente aflate în posesia sa, consideră că cererea ridică întrebări importante de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă și care merită o examinare pe fond. Astfel, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh András Baka Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-20
0,97
AFFAIRE LSI INFORMATION TECHNOLOGIES c. GRECE
ropoulos, assesseur auprès du Conseil jurisdique de l’Etat, et M. I. Bakopoulos, auditeur auprès du Conseil juridique de l’Etat. 3. La requérante alléguait une violation de l’article 6 § 1 de la Convention en raison du dépassement du délai
CtEDO 2001-05-22
0,94
EXAMILIOTIS contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52538/99 présentée par Dimitrios EXAMILIOTIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (Deuxième section), siégeant le 22 mai 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2002-06-06
0,94
ARVANITIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57559/00 présentée par Spyridon ARVANITIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 6 juin 2002 en une chambre composée de M me F.
CtEDO 2001-03-29
0,94
IPSILANTI contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 56599/00 présentée par Zoe IPSILANTI contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 mars 2001 en une chambre composée de M
CtEDO 2002-06-20
0,94
PAPAGEORGIOU contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 59506/00 présentée par Georgios PAPAGEORGIOU contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (1 ère section), siégeant le 20 juin 2002 en une chambre composée de M me F
Sursă