CtEDO 09.05.2023 Auto

CASE OF KARABULUT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.05.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KARABULUT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARABULUT / TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru no. 74021/12) KARAR STRAZBURG 9 mai 2023 Aceeași hotărâre, definitivă și poate fi modificată în anumite forme, poate fi luată în urma acestei anchete.În cauza Karabulut/Türkiye, președintele, Pauliine Koskelo, judecătorii Lorraine Schembri, Davor Derenčinović, și directorul departamentului de afaceri Dorothee von Aramelei DAVASI (Bașvuru no. 74021/12) au fost reuniți în cadrul unei anchete a Comitetului pentru Afaceri Umane din Europa (Bașvuru no. 74021/12) KARARAR STRAZBURG 9 mai 2023 Această hotărâre este definitivă și poate fi modificată în anumite forme.În cazul Karabulut/Türkiye, președintele, Pauliine Koskelo, judecătorii Lorraine Schembri, Davor Derenčinović, și directorul departamentului de afaceri Umane din Turcia, Dorothee von Aramelei DAVASI (Bașvuru no.

Partidul pentru Pace și Democrație (BDP, partid politic de partea lui Kürt) a organizat o demonstrație la 30 martie 2011 în scopul de a protesta împotriva unor diverse probleme. 3.În aceeași zi, la ora 11.30, mai multe grupuri au început să se adune în diferite locuri din Mersin și au pornit spre clădirea primăriei din districtul Akdeniz. La ora 14.30, clădirea primăriei a fost ocupată de aproximativ 500 de manifestanți. Demonstrația din clădirea Belediye a continuat până la ora 23.30 și a susținut că poliția a distribuit în grupuri de aproximativ 150 de persoane.

Potrivit raportului medical dat de către solicitant la ora 03.02 (rapoartele medicale din 31 martie 2011), s-a găsit o tăietură de 2 cm în regiunea occipitală a capului reclamantului, o abraziune de 6 până la 7 cm în spatele urechii drepte și două abraziuni de 1 cm și 2 cm pe buze. Reclamantul a fost apoi trimis la spitalul Toros.

La cererea Procurorului General al Republicii, reclamantul a fost examinat de un medic la Spitalul de Stat din Mersin pe 6 octombrie 2011. În raportul medical întocmit de medic în aceeași zi, medicul a indicat că rănile reclamantului menționate în raportul din 31 martie 2011 nu au reprezentat un pericol vital și pot fi tratate cu o simplă intervenție medicală.11 Pe 16 decembrie 2011, procurorul Republicii Mersin (savcı) a decis că nu există nicio cale de atac în legătură cu pretențiile reclamantului.Savcı a declarat că reclamantul a fost rănit în timpul intervenției poliției și că această intervenție este în conformitate cu legea în vigoare.Având în vedere rănile în cauză, Savcı a declarat că orice pretenții ale reclamantului, care au fost menționate în raportul din 31 martie 2011, nu au reprezentat un pericol vital și că au fost rezultate tipice ale unei decizii ale poliției din timpul distribuirii acestor răni.Sărbărâtoarea a fost respinsă de către procurorul general al Republicii Mersin și a fost respinsă de către procurorul general al Republicii Mersin.

Curtea, care este expertă în definirea juridică a faptelor în cauză, consideră oportună examinarea acestor plângeri în temeiul articolului 3 din Conventie (a se vedea Radomilja și Alții/Hirvatistan [BD], nr. 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018 și Aysu/Turcia , nr. 44021/07, §§ 25-27, 13 martie 2012).16 Curtea a constatat că plângerile respective, inclusiv în sensul articolului 35 § 3 (a) din Conventie, nu au fost în mod evident susținute de o rană suferită de către reclamant, nici de alte motive de sănătate, nici nu au fost în mod clar susținute în timpul sesiunii sale. Prin urmare, plângerile pot fi acceptate sau nu sunt conforme cu afirmațiile.17 În plus, o plângere a fost făcută la inițiativa autorității generale și a fost investigată de către poliția turcă, care a avut un efect asupra poliției turce. (Belgium, 18.3.2013, § 18-180), Curtea a constatat că, deși nu a fost observată o rană suferită de către reclamant în timpul sesiunii sale, nu a fost nici o altă rană sau o problemă de sănătate.

În plus, rezultatele raportului medical din 31 martie 2011, întocmit la doar câteva ore după incident, au fost în concordanță cu afirmațiile făcute de către reclamant, cel puțin cu afirmațiile sale, în ceea ce privește eficiența investigației privind incidentul (a se vedea paragrafele 23-24 de mai jos) și că afirmațiile sau cauzele alternative ale incidentului au fost considerate ca fiind rezultatul unui conflict tipic dintre poliție și manifestanți (a se vedea §11 de mai sus).De asemenea, rezultatele raportului medical din 31 martie 2011, întocmit la doar câteva ore după incident, au fost în concordanță cu afirmațiile făcute de reclamant, cel puțin cu afirmațiile sale.

În acest sens, se poate concluziona că folosirea forței împotriva reclamantului nu a fost cauzată de propriul comportament al reclamantului. 22. Prin urmare, a fost încălcată legea în temeiul articolului 3 din Convenție. 23 În cadrul anchetei, în special, în ceea ce privește afirmațiile reclamantului, reclamantul nu a aplicat nici o explicație a afirmațiilor reclamantului sau a unei afirmații a reclamantului în urma atacului, iar Curtea a încercat să stabilească dacă aceste afirmații erau coerente cu cele ale reclamantului, în special în ceea ce privește poliția.

Cu toate acestea, luând în considerare declarațiile reclamantului și propriile sale hotărâri de mai sus, Curtea a considerat că aceste plângeri sunt în esență aceleași cu cele prevăzute la art. 3 din Convenție. Prin urmare, Curtea a considerat că nu există o cerere de ajutor în vederea examinării în mod separat a plângerilor în temeiul articolului 3.

BU GEREKÇELERLE, MAHKEME, OY BİRLİĞİLİ, că plângerile cu privire la faptul că reclamantul a fost tratat rău și că nu a fost efectuată o anchetă eficientă în acest sens sunt admisibile; că s-a încălcat art. 3 din Convenție în ceea ce privește esența și modalitatea; că nu este necesar să se examineze plângerile în temeiul articolului 10 § 11 din Convenție; (a) că reclamantul a fost respins de către stat în termen de trei luni pentru a plăti, prin intermediul unei taxe de datorie și a deveni un paralegal al litigiului, și a obține, ca despăgubire, suma de 6.500 de euro (șase sute cinci sute de puncte) în sumă de indemnizație, inclusiv toate taxele care pot fi plătite prin intermediul unei taxe de datorie și a obține o despăgubire în mod simplu, în conformitate cu art. 2 din Convenție; (b) că litigiul a fost prelungit în termen de trei luni în conformitate cu data expirării taxei de trei luni în 2023 pentru a fi plătit de Adjunctul Principalul Director al Băncii; și (c) că litigiul a fost respins în termen de trei zile în conformitate cu art. 9 din Decizia Curții Curții Europene de la Casa Albă, în care a fost pronunțată Curtea.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-06-13
0,94
CASE OF ÖCALAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÖCALAN / TÜRKİYE (Başvuru no. 24872/12) KARAR STRAZBURG 13 Haziran 2023 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Öcalan / Türkiye davasında, Başkan, Jovan Ilievski, Hâkim
CtEDO 2024-09-24
0,94
CASE OF B.A. v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM B.A. / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 65524/12) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. B.A. / Türkiye davasında, Başkan Jovan Ilievski, Hâk
CtEDO 2023-05-09
0,94
CASE OF YILMAZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YILMAZ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 19202/11) KARAR STRAZBURG 9 Mayıs 2023 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Yılmaz / Türkiye davasında, Başkan, Pauliine Koskelo,
CtEDO 2023-03-07
0,94
CASE OF KARATAY v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARATAY / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 28377/11) İHLAL KARARI STRAZBURG 7 Mart 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir Karatay / Türkiye davasında, Başkan, Pauliine Ko
CtEDO 2024-07-09
0,94
CASE OF BAYGELDI v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAYGELDİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 2577/19) KARAR STRAZBURG 9 Temmuz 2024 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Baygeldi/Türkiye davasında, Başkan Lorraine Schembr
Sursă