CtEDO 06.02.2001 Auto

CASE OF WILKINSON AND ALLEN v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
06.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient;Costs and expenses award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF WILKINSON AND ALLEN v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

La momentul evenimentelor în cauză, ambele solicitanți slujeau în armată și au fost judecați de tribunale de district-marțial convocate în conformitate cu Legea armatei 1955. Dl Wilkinson a declarat vinovată pentru infracțiunea disciplinară a forțelor armate de absență fără concediu (contrar cu art. 38 a) din Legea armatei 1955). Deși Consiliul Armatei a susținut petiția sa împotriva părții deținute din condamnarea sa, acuzația pentru care a fost condamnat a avut o condamnare potențială de doi ani de închisoare (a se vedea punctul 17 de mai jos). Dl Allen a declarat vinovată pentru două acuzații de posesie de droguri controlate în contravenție cu Legea din 1971 privind mizeria drogurilor, acestea fiind infracțiuni penale civile. Consiliul armatei a redus elementul de custodie al condamnării la șase luni de închisoare. 10. Dispozițiile relevante ale Actului armatei din 1955 sunt stabilite în hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Findlay (Findlay c. Hotărârea Regatului Unit din 25 februarie 1997, Raportul Hotărârilor și Deciziilor 1997-I, §§ 32-51). 11. În conformitate cu Legea din 1955, centralul sistemului a fost rolul „ofițer convingător”. Acest ofițer (care trebuia să fie de rang specific și în comanda unui organism al forțelor regulate sau a comanda în care persoana care a fost judecat a fost servită) a asumat responsabilitatea pentru fiecare caz care va fi judecat de către tribunal-marțial. El sau ea a avut decizia finală cu privire la natura și detaliile acuzațiilor care trebuie aduse și la tipul de instanță-marțială necesară, și a fost responsabil pentru convocarea instanței-martială. 12. Ofițerul de convocare ar întocmi un ordin de convocare, care ar specifica, printre altele, data, locul și ora procesului, numele președintelui și detaliile celorlalți membri, al căror nume ar putea fi numit. În lipsa numării unui avocat judecător de către biroul judecătorului avocat general, ofițerul de convocare ar putea numi unul. De asemenea, el a numit, sau a îndreptat un comandant să numească, ofițerul judecător. 13. Înainte de audiere, ofițerul convocator a fost responsabil pentru trimiterea unui abstract a dovezii ofițerului judecător și avocatul judecătorului, și ar putea indica pasajele care ar putea fi inadmisibile. El a obținut participarea la judecată a tuturor martorilor să fie solicitat pentru urmărire penală. În cazul în care a fost retrasă acuzațiile, consimțământul ofițerului de convocare a fost obținut în mod normal, deși nu era necesar în toate cazurile, și nu s-a putut accepta o acuzație mai mică de la acuzatul. El a trebuit, de asemenea, să se asigure că acuzatul are o oportunitate adecvată de a pregăti apărarea, reprezentarea juridică, dacă este necesar, și posibilitatea de a contacta martorii apărării, și a fost responsabil pentru a ordona participarea la audiere a tuturor martorilor „reclamate rațional de către apărare”. 14. Ofițerul de convocare ar putea dizolva curtea marțială fie înainte, fie în timpul procesului, atunci când este necesar în interesul administrației justiției. În plus, el ar putea face comentarii cu privire la procedurile unei instanțe marțiale. Aceste remarci nu ar face parte din dosarul de procedură și ar fi, în mod normal, comunicate în un minut separat membrilor instanței, deși într-un caz excepțional, în cazul în care este necesară o mai mare instruire publică în interesul disciplinării, acestea ar putea fi cunoscute în ordinea comandă. 15. Ofițerul de convocare, de obicei, a acționat și ca ofițer confirmator. Rezultatele unui tribunal martial nu au fost eficiente până la confirmarea ofițerului confirmator, care a fost împuternicit să rețină confirmarea sau înlocuirea, amânarea sau trimiterea în întregime sau în parte a unei propoziții. 16. De la procesele reclamanților, legea a fost modificată de Legea Forțelor Armate din 1996 (a se vedea Hotărârea Regatului Unit, §§ 52-57). 17. O persoană condamnată pentru absență fără concediu este responsabilă de închisoare pentru o perioadă de maximum doi ani [art. 38 litera (a) din Legea din 1955].

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-06-05
0,94
CASE OF MILLS v. THE UNITED KINGDOM
appeal on 8 November 1996. II. RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE 12. The relevant provisions of the Army Act 1955 are set out in the judgment of the European Court of Human Rights in the Findlay case (Findlay v. the United Kingdom judgment
CtEDO 2004-06-15
0,92
CASE OF THOMPSON v. THE UNITED KINGDOM
and the new system is also summarised in the Findlay judgment (at §§ 52-57) and is outlined in more detail in the case of Cooper v. the United Kingdom ([GC], no. 48843/99, §§ 15-76, ECHR 2003-XII). The references below are to the 1955 Act p
CtEDO 2000-12-05
0,91
G.W. v. THE UNITED KINGDOM
in rank to the convening authority. The Prosecutor and the Clerk of the court-martial were also in the convening authority’s chain of command. The applicant was advised by letters dated 18 December 1995 and 2 February 1996 that he could be
CtEDO 2011-09-14
0,91
CASE OF MARTIN AGAINSTTHE UNITED KINGDOM
the Appeal Court... [he] may refer the finding to the Court”. No referral has been made by the Secretary of State under this provision and the applicant has not requested the Secretary of State to do so. II. General measures Independence an
CtEDO 2004-05-25
0,91
WILKINSON and KNOTT v. the UNITED KINGDOM
The applicants, James Wilkinson and Gareth Knott, are United Kingdom nationals. They were born in 1959 and 1962 and are from Manchester and Newcastle, respectively. They were represented before the Court by Mr G. Blades, a lawyer practising
Sursă