CtEDO 08.02.2001 Auto

GEORG contre la SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
08.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GEORG contre la SUISSE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44618/98 prezentate de Rolf Helmut GEORG împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor L'pe (secțiunea a doua), care are loc la 8 februarie 2001 o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele A.B. Baka L. W ildhaber Bonello Lorenzen Fischbach Kovler judecătorii M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 10 noiembrie 1998 și înregistrată la 20 noiembrie 1998, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, un resortisant german născut în 1940, își are reședința în Frankfurt pe Main în Germania. Acesta este reprezentat în fața Curții de către Maestrul Jean-Jacques Martin, avocat în baroul Geneva. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează: la 17 septembrie 1992, reclamantul a fost acuzat de înșelăciune, de faliment fraudulos și de falsificare în titluri de către instanța judecătorească din Cantonul de Geneva. Reclamantul a fost pus în detenție provizorie la Geneva în perioada 17-29 septembrie 1992. Prin Ordonanța din 30 iulie 1997, procurorul general al cantonului de la Geneva a decis să clasifice procedura împotriva reclamantului la motivele (...) (Qui.) și având în vedere elementele colectate în cadrul procedurii, majorarea fictivă a capitalului (d.A. SA) nu a putut fi stabilită, Faptul că piesele produse și declarațiile diferitelor persoane auzite fac plauzibile explicațiile furnizate de Rolf Georg, care sunt în aceeași stare, acuzațiile împotriva domnului Georg par insuficiente pentru a putea fi rejudecate de șeful escrocheriei, Faptul că, având în vedere ceea ce tocmai a fost expus, niciun element concret nu permite, prin urmare, să se rețină că atestatul privind existența creanței (R.) a Frs 370 350 ar fi un fals, că, de altfel și în ceea ce privește neregulile contabile identificate în raportul de expertiză al (G) din 9 octombrie. 1990 (...), toate acestea sunt în legătură cu majorarea capitalului social (d.A. SA) din 8 iunie 1984, din care nu a putut fi stabilit că a fost fictivă, că, prin urmare, prevenirea falsificării titlurilor de valoare pare, de asemenea, insuficientă; Faptul că, în special din cauza faptului, anchetarea acestui dosar, foarte complexă, nu a permis evidențierea altor elemente care ar permite reținerea unei infracțiuni de faliment fraudulos (...) Faptul că, în ceea ce privește [...] falimentul simplu, procurorul public nu poate decât să constate că acțiunea penală este prevăzută, astfel încât condițiile de aplicare a acestei dispoziții nu vor fi luate în considerare, în mod egal și în ceea ce privește încălcarea dreptului comunitar. 166 aCP (încălcarea obligației de a ține o contabilitate) ... Având în vedere ceea ce tocmai a fost expus, pare inutil să se încerce să se stabilească dacă Rolf Georg era sau nu un organ de fapt (A. SA), Ö Õ în consecință, procedura care a stat la baza sa va fi clasată, în sensul considerentelor de mai sus (...) La 14 august 1997, reclamantul a recurs împotriva acestei ordonanțe de clasificare, solicitând ca un refuz să fie pronunțat în favoarea sa. La 30 ianuarie 1998, camera de acuzare a cantonului de Geneva a respins această acțiune și a confirmat ordinul de clasificare. La 2 și 11 martie 1998, reclamantul a formulat un recurs în nulitate și un recurs de drept public la Tribunalul Federal împotriva acestei decizii. Acesta a invocat art. 6 alineatul (2) din Convenție, considerând că camera de acuzare a menținut o prevenire împotriva sa în măsura în care aceasta a dat la impresia în ordonanța sa că reclamantul ar fi în ciuda oricărei infracțiuni penale pentru toate infracțiunile. Prin două hotărâri din 15 mai 1998, Tribunalul Federal a respins aceste acțiuni. Acesta a reamintit că principiul "imaginea urmăririi penale" reglementează clasificarea unei proceduri și că dreptul la achitare sau la o ordonanță de nejudiciare nu ar fi garantat prin art. 6 alineatele (1) și (2) din convenție și că, de altfel, interesele justiției ar fi grav compromise dacă autoritățile ar fi obligate să facă ordine de nejudiciare în cazurile totuși dubioase. Tribunalul Federal dispune, de asemenea, că: În speță, autoritatea cantonală a clasat procedura din cauza prescrierii unei părți din infracțiuni și din cauza faptului că, pentru a exclude orice prevenire și pentru a ajunge la constatarea că nu există vinovăție, ar fi fost necesară o analiză mai aprofundată a vinovăției (...) În caz de prescriere, practica (...) determină autoritățile să clasifice procedurile (...) [pentru alte infracțiuni], autoritatea cantonală nu a luat în considerare orice prevenire, ci a considerat că, în această etapă a anchetei, prevenirea erau insuficiente pentru a justifica trimiterea solicitată (...) Pe de altă parte, autoritatea cantonală care a recunoscut cu adevărat că nu a fost pronunțată că majorarea capitalului era fictivă, a amintit totuși că (...) modul în care a crescut capitalul era inacceptabil (...) pentru a exclude orice prevenire (...) ar trebui să se procedeze la alte acte de anchetă. Având în vedere complexitatea cauzei, nu se poate exclude faptul că anumite anchete ar putea fi efectuate și ar putea duce la descoperiri nefavorabile [reclamantului], care să fie adecvate pentru a stabili vinovăția sa. Invocând art. 6 alineatul (2) din convenție, recurentul se plânge că refuzul de a-i acorda un refuz încalcă principiul prezumției de nevinovăție, în special din cauza modului în care acest refuz este motivat și subliniază în special că motivele hotărârii Tribunalului Federal exprimă o îndoială cu privire la vinovăția sa și creează o stare de suspiciune care nu se bazează pe nimic concret. ÎN DREPT Reclamantul se plânge de faptul că instanțele naționale au decis să clasifice procedura îndreptată împotriva sa în loc să pronunțe un refuz. El contestă în primul rând motivarea hotărârii Tribunalului Federal care a confirmat respingerea și invocă încălcarea principiului prezumției de nevinovăție, astfel cum este garantat la art. 6 alineatul (2) din Convenție astfel formulat Orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa a fost stabilită legal. Curtea amintește că Convenția justifică măsurile procedurale pe baza unor suspiciuni fără a acorda un drept absolut de a fi condamnat sau achitat (Comisia D.H., Raportul Lutz c. Germania, seria A nr. 123, p. 35, alineatul 49). Cu toate acestea, trebuie remarcat că acesta este mai puțin refuzul de a-i acorda un refuz decât modul în care se motivează acest refuz pe care reclamantul îl contestă. Astfel, Curtea subliniază că o decizie prin care un inculpat refuză o achitare poate ridica o problemă sub aspectul articolului 6 alineatul (2) în cazul în care motive indisolubile ale dispozitivului echivalent în esență unei constatări a vinovăției fără o stabilire legală prealabilă a acesteia și în special fără ca aceasta să fi avut ocazia de a exercita dreptul la apărare (hotărârea Lutz c. Germania din 25 august 1987, seria A nr. 123, p. 25 alin. 60, Hotărârea Minelli c. Elveția din 25 martie 1983, seria A nr. 62, p. 18, § 37, Hotărârea Allenet de Ribemont c. Franța din 10 februarie 1995, seria A nr. 308, p. 16, § 35). Or, în speță, pe de o parte, nu se face referire la nicio încălcare a dreptului la apărare, pe care reclamantul a putut să o exercite în fața celor două instanțe care au solicitat să își cunoască cererea de nejudiciare și, pe de altă parte, hotărârile celor două instanțe s-au limitat la a menționa în special că: Având în vedere complexitatea cauzei, nu s-a putut exclude faptul că anumite anchete ar mai putea fi efectuate și ar putea duce la descoperiri nefavorabile ale [reclamantului] care să fie adecvate pentru a stabili vinovăția sa. Astfel, pe baza elementelor dosarului, aceste decizii descriau, în esență, o stare de suspiciune și nu conțineau nicio constatare a vinovăției (hotărârea Englert c. Germania din 25 august 1987, seria A nr. 123, p. 55, § 39, Hotărârea Nölkenbockhoff c. Germania din 25 august 1987, seria A nr. 123, pp. 80-81, § 39, Hotărârea Hauschildt c. Danemarca din 24 mai 1989, seria A nr. 154; p. 22, § 50). În această privință, Curtea arată că decizia de clasificare a procedurii penale îndreptate împotriva reclamantului a lăsat deschisă posibilitatea unor anchete suplimentare. Nu a existat, în speță, o decizie definitivă pe fond, precum în cauzele Englert și Nölkenbockhoff menționate anterior, spre deosebire de cauza Sekanina, în care exista o decizie definitivă de executare (hotărârea Sekanina c. Austria din 25 august 1993, seria A nr. 266-A, pp. 15 și 16, §§ 29 și 30). Prin urmare, Curtea consideră că cererea trebuie declarată inadmisibilă pentru lipsa vădită a temeiului, în temeiul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Erik Fribergh Christos Rozakis grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-09-13
0,95
MEYER contre la SUISSE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46787/99 présentée par Philippe MEYER contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 septembre 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2000-08-31
0,94
SCHEELE contre le LUXEMBOURG
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41761/98 présentée par Werner SCHEELE contre le Luxembourg La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 31 août 2000 en une chambre composée de M. C
CtEDO 2000-11-23
0,94
MINJAT contre la SUISSE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38223/97 présentée par Pol Laurent MINJAT contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 novembre 2000 en une chambre composée de M
CtEDO 2000-11-23
0,93
MICHAILOV contre la SUISSE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 38014/97 et 40193/98 présentées par Sergueï MICHAILOV contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 novembre 2000 en un
CtEDO 2001-12-11
0,93
MICHAILOV contre la SUISSE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n° 38014/97 et n° 40193/98 présentées par Sergueï MICHAÏLOV contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 décembre 2001 en une
Sursă